"لمدة يوم كامل" - Translation from Arabic to English

    • full-day
        
    • day-long
        
    • for a whole day
        
    • full day
        
    The Council is scheduled to hold a full-day discussion on the human rights of women at its seventeenth session. UN ومن المقرر أن يعقد المجلس مناقشة لمدة يوم كامل بشأن حقوق الإنسان للمرأة في دورته السابعة عشرة.
    The Meeting agreed that a full-day open informal session should be held at its next session, with the theme to be determined. UN واتفق الاجتماع على عقد جلسة مفتوحة غير رسمية لمدة يوم كامل أثناء دورته المقبلة، على أن يُحدَّد موضوعُ الدورة لاحقاً.
    The Council is scheduled to hold a full-day discussion on the human rights of women at its eleventh session. UN ومن المقرر أن يعقد المجلس في دورته الحادية عشرة مناقشة لمدة يوم كامل بشأن مسألة حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.
    In other places, civilian police, the Haitian National Police and MICIVIH gave day-long training sessions on human rights-related issues to local police. UN وفي أماكن أخرى، قدمت الشرطة المدنية والشرطة الوطنية الهايتية والبعثة المدنية دورات تدريبية لمدة يوم كامل للشرطة المحلية بشأن القضايا المتصلة بحقوق اﻹنسان.
    You kept me out of a sad place for a whole day. Open Subtitles أبقيتني بعيدةً عن مكان حزين لمدة يوم كامل
    You know scramble gives you the energy for a full day of, uh... dipping dudes' arms in lead. Open Subtitles أنتم تعلم أن البيض المخفوق يُعطيك طاقة لمدة يوم كامل حتى تساعدك على غمس أيدى الناس فى الرصاص السائل
    It was recommended that a full-day meeting be allocated for the informal consultation with States parties, and that all possible efforts be made to prioritize documents to ensure their timely translation. UN وأُوصي بتخصيص اجتماع لمدة يوم كامل للمشاورات غير الرسمية مع الدول الأطراف وببذل أقصى جهد ممكن في ترتيب الوثائق حسب أولويتها من أجل ضمان ترجمتها في الوقت المحدد.
    Annual full-day discussion with a focus on the right of the child to the enjoyment of the highest attainable standard of health UN مناقشة سنوية لمدة يوم كامل مع التركيز على حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه
    Annual full-day discussion focusing on children and the administration of justice UN مناقشة سنوية لمدة يوم كامل بشأن الأطفال وإقامة العدل
    Annual full-day discussion on the human rights of women UN مناقشة سنوية لمدة يوم كامل بشأن حقوق الإنسان للمرأة
    A happy consequence of this year's dialogue was an understanding that there would be a further informal, full-day dialogue in New York between IMF and the Council and the World Bank and the Council, some time during the autumn. UN ومن النتائج الحميدة للحوار هذا العام أنه أسفر عن تفاهم على أن يجري حوار غير رسمي آخر لمدة يوم كامل في نيويورك فيما بين صندوق النقد الدولي والمجلس والبنك الدولي والمجلس، وذلك في تاريخ ما أثناء الخريف.
    A happy consequence of this year's dialogue was an understanding that there would be a further informal, full-day dialogue in New York between IMF and the Council and the World Bank and the Council, some time during the autumn. UN ومن النتائج الحميدة للحوار هذا العام أنه أسفر عن تفاهم على أن يجري حوار غير رسمي آخر لمدة يوم كامل في نيويورك فيما بين صندوق النقد الدولي والمجلس والبنك الدولي والمجلس، وذلك في تاريخ ما أثناء الخريف.
    A happy consequence of this year's dialogue was an understanding that there would be a further informal, full-day dialogue in New York between IMF and the Council and the World Bank and the Council, some time during the autumn. UN ومن النتائج الحميدة للحوار هذا العام أنه أسفر عن تفاهم على أن يجري حوار غير رسمي آخر لمدة يوم كامل في نيويورك فيما بين صندوق النقد الدولي والمجلس والبنك الدولي والمجلس، وذلك في تاريخ ما أثناء الخريف.
    In Côte d'Ivoire, vehicles transported from the field office in the west to the garage in Abidjan require a full-day trip each way to cover a return journey of more than 1,000 km. UN وفي كوت ديفوار، يتطلب نقل المركبات من المكتب الميداني في الغرب إلى المرآب في أبيدجان القيام برحلة لمدة يوم كامل في كل اتجاه للقيام برحلة ذهاب وإياب تمتد لأكثر من 000 1 كيلومتر.
    107. In accordance with Human Rights Council resolution 16/12, an annual full-day meeting on the rights of the child was held, on 8 March 2012. UN 107- عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 16/12، عُقد في 8 آذار/مارس 2012 اجتماع سنوي لمدة يوم كامل خُصص لمناقشة حقوق الطفل.
    The Council is scheduled to hold a full-day discussion on the human rights of women at its fourteenth session (see annex). UN ومن المقرر أن يعقد المجلس مناقشة لمدة يوم كامل بشأن حقوق الإنسان للمرأة في دورته الرابعة عشرة (انظر المرفق).
    37. In its resolution 6/30, the Human Rights Council decided to incorporate into its programme of work sufficient and adequate time, at minimum an annual full-day meeting, to discuss the human rights of women, including measures that can be adopted by States and other stakeholders, to address human rights violations experienced by women. UN 37- وقرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 6/30، أن يخصص في برنامج عمله وقتاً كافياً ومناسباً لعقد اجتماع سنوي لمدة يوم كامل على الأقل لمناقشة حقوق الإنسان للمرأة، بما في ذلك تدابير يمكن اعتمادها من الدول وأصحاب المصلحة الآخرين للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان التي تتعرض لها النساء.
    The Council will hold a full-day discussion at its twenty-third session (see annex). UN وسيعقد المجلس مناقشة لمدة يوم كامل في دورته الثالثة والعشرين (انظر المرفق).
    20. Decides to incorporate into its programme of work sufficient and adequate time, at minimum an annual full-day meeting, to discuss the human rights of women, including measures that can be adopted by States and other stakeholders, to address human rights violations experienced by women; UN 20- يقرر أن يخصص في برنامج عمله وقتاً كافياً ومناسباً لعقد اجتماع سنوي لمدة يوم كامل على الأقل لمناقشة مسألة حقوق الإنسان للمرأة، بما في ذلك التدابير التي يمكن اتخاذها من قبل الدول وأصحاب المصلحة الآخرين للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان التي تتعرض لها النساء؛
    This helped enable the Coordinating Committee to hold a successful day-long retreat on 30 January 2006 at which time the general framework for intersessional work in 2006 was elaborated. UN وقد مكَّن ذلك لجنة التنسيق من عقد ندوة ناجحة لمدة يوم كامل في 30 كانون الثاني/يناير 2006 أعد خلالها الإطار العام للعمل خلال الفترات الفاصلة بين الدورات في عام 2006.
    In March 1994, HRI collaborated with the International Labour Organization (ILO) in Geneva to organize a day-long workshop on " Labour Rights as Human Rights " for non-governmental organizations attending the session of the Commission on Human Rights. UN وفي آذار/ مارس ١٩٩٤ تعاونت الشبكة الدولية لحقوق اﻹنسان مع منظمة العمل الدولية في جنيف في تنظيم حلقة عمل لمدة يوم كامل عن " حقوق العمال بوصفها حقوقا لﻹنسان " ، وذلك من أجل المنظمات غير الحكومية التي حضرت دورة لجنة حقوق اﻹنسان.
    270. As detailed in Annex 4, Mr. Samouni told how his brother was shot and was bleeding for a whole day before he died. UN 270 - وكما ورد على نحو مفصل في المرفق 4، فقد ذكر السيد السموني كيف أُطلق الرصاص على شقيقه وظل ينـزف لمدة يوم كامل إلى أن توفي.
    And if she's been underwater for a full day... Open Subtitles وإذا ما كانت تحت الماء لمدة يوم كامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more