It has conducted an annual review of the implementation of UNCTAD's publications policy. | UN | وأجرت استعراضا سنويا لمدى تنفيذ سياسة الأونكتاد في مجال المنشورات. |
He also wished to know when the first review of the implementation of the Strategic Framework was expected to be held. | UN | وقال إنه يرغب أيضا في أن يعرف الموعد المتوقع لعقد أول استعراض لمدى تنفيذ الإطار الاستراتيجي. |
The Committee has been asked to prepare periodic analyses of the progress and extent of the implementation of the Declaration. | UN | وقد طُلب إلى اللجنة الخاصة أن تُعد تحليلات دورية لمدى تنفيذ الإعلان وتقدمه. |
Acting under the direction of the Committee, the Panel of Experts undertook physical inspections and investigations in order to provide the Committee with an exhaustive analysis of the implementation of the sanctions regime | UN | وأجرى فريق الخبراء، بتوجيه من اللجنة، عمليات تفتيش ومعاينة مادية من أجل تزويدها بتحليل شامل لمدى تنفيذ نظام الجزاءات |
We are to comply with the safeguards agreement in accordance with the extent of Implementation of the Agreed Framework by the United States. | UN | وينص إطار العمل المتفق عليــه، بوضــوح، على التزاماتنا فيما يختص باتفاق الضمانات وفقا لمدى تنفيذ الولايات المتحدة ﻹطار العمل المتفق عليه. |
Two key opportunities lie ahead in this regard: the development of the post-2015 development agenda and the sustainable development goals, as well as the 20-year review and appraisal of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. | UN | وفي هذا المقام، هناك فرصتان ذهبيتان متاحتان هما: خطة التنمية والأهداف الإنمائية المستدامة لما بعد عام 2015، واستعراض وتقييم العشرين عاماً لمدى تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
Best practices will be incorporated into the design, planning and implementation of new and existing missions, including by conducting periodic reviews of the implementation of missions' mandates. | UN | وستدمج أفضل الممارسات في تصميم البعثات الجديدة والقائمة وفي تخطيطها وتنفيذها، بوسائل منها إجراء استعراضات دورية لمدى تنفيذ ولايات البعثات. |
The decision was supported by the Rule of Law Coordination and Resource Group, which undertook an internal assessment of the implementation of existing operational arrangements. | UN | وحظي القرار بدعم الفريق المعني بالتنسيق والمشورة في مجال سيادة القانون الذي أجرى تقييما داخليا لمدى تنفيذ الترتيبات التشغيلية القائمة. |
It is hoped that this volume will facilitate effective monitoring and evaluation of the implementation of the United Nations development agenda at the national and regional levels. | UN | ويؤمل أن يؤدي التقرير الحالي إلى تعزيز فعالية عمليتي الرصد والتقييم لمدى تنفيذ خطط الأمم المتحدة الإنمائية على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
Regular reviews of the implementation of the UNDP internal control framework ensure full compliance with that framework. | UN | وتكفل الاستعراضات المنتظمة لمدى تنفيذ إطار المراقبة الداخلية لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الامتثال التام لهذا الإطار. |
In line with the ongoing assessment of the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development, the present report addresses some of these other manifestations of globalization. | UN | وفي إطار التقييم الجاري لمدى تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، فإن هذا التقرير يعالج بعضا من هذه الظواهر اﻷخرى المتعلقة بالعولمة. |
17. Decides to undertake a further review and appraisal of the implementation of its agreed conclusions 1997/2 at a future session before 2010. | UN | 17 - يقرر القيام باستعراض وتقييم آخرين لمدى تنفيذ استنتاجاته المتفق عليها 1997/2 في دورة قادمة قبل عام 2010. |
The Committee recommended that the system include in the future a fuller evaluation and analysis of the implementation of all management improvement measures, specifying remedial steps that would be taken to address the identified obstacles. | UN | وأوصت اللجنة بأن يتضمن هذا النظام في المستقبل تقييما وتحليلا أشمل لمدى تنفيذ جميع تدابير تحسين الإدارة، مع تبيان ما يمكن اتخاذه من خطوات تصحيحية لتذليل العقبات المحددة. |
The Committee recommended that the system include in the future a fuller evaluation and analysis of the implementation of all management improvement measures, specifying remedial steps that would be taken to address the identified obstacles. | UN | وأوصت اللجنة بأن يتضمن هذا النظام في المستقبل تقييما وتحليلا أشمل لمدى تنفيذ جميع تدابير تحسين الإدارة، مع تبيان ما يمكن اتخاذه من خطوات تصحيحية لتذليل العقبات المحددة. |
In early 2003, in keeping with its standard practice, CPC had conducted a triennial review of the implementation of the recommendations made following the earlier evaluation. | UN | وفي أوائل هذا العام، اضطلعت لجنة البرنامج والتنسيق، وفقا للممارسة القائمة، بدراسة، تتم كل ثلاث سنوات، لمدى تنفيذ التوصيات التي قدمتها بناء على التقييم قيد النظر. |
The Committee regrets that the report was submitted 13 years late, which has prevented the Committee from conducting an ongoing analysis of the implementation of the Convention in the State party. | UN | وتأسف اللجنة لأن التقرير تأخر تقديمه 13 عاماً، مما حال دون إجراء اللجنة تحليلاً متواصلاً لمدى تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف. |
The Committee regrets that the report was submitted 13 years late, which has prevented the Committee from conducting an ongoing analysis of the implementation of the Convention in the State party. | UN | وتأسف اللجنة لأن التقرير تأخر تقديمه 13 عاماً، مما حال دون إجراء اللجنة تحليلاً متواصلاً لمدى تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف. |
The Committee regrets that the report was submitted 13 years late, which has prevented the Committee from conducting an ongoing analysis of the implementation of the Convention in the State party. | UN | وتأسف اللجنة لأن التقرير تأخر تقديمه 13 عاماً، مما حال دون إجراء اللجنة تحليلاً متواصلاً لمدى تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف. |
She hoped that the Department of Economic and Social Affairs would provide an adequate explanation for the degree of Implementation of the relevant OIOS recommendations. | UN | وأعربت عن أملها في أن تقوم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتقديم تفسير كاف لمدى تنفيذ توصيات المكتب ذات الصلة. |
Delay in the submission of progress reports precludes programme managers from immediately assessing the extent of implementation of projects funded from the Development Account and in addressing unfavourable deviations, if any, in a timely fashion. | UN | ومن شأن التأخير في تقديم التقارير المرحلية أن يعوق قدرة مديري البرامج على إجراء تقييم فوري لمدى تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية ومعالجة حالات الخروج الضارة عن المسار المقرر، إن وجدت، في الوقت المناسب. |
:: Written assessment of the implementation by Liberia of forestry legislation and its compliance with the Kimberley Process Certification Scheme provided to the Committee | UN | :: تزويد اللجنة بتقييم لمدى تنفيذ ليبريا لتشريعات الحراجة وامتثالها لعملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ |
Therefore, any evaluation of the extent to which States and other actors have implemented its recommendations must only be a very preliminary one. | UN | ومن ثم، فإن أي تقييم لمدى تنفيذ الدول وغيرها من الجهات الفاعلة توصيات الدارسة لا بد أن يكون تقييماً أولياً للغاية فحسب. |