Let us therefore brace ourselves to our duty, and so bear ourselves that if the British Empire and its Commonwealth lasts for a thousand years, men will still say, | Open Subtitles | دعنالذا نثَبّتْ أنفسنا إلى واجباتِنا, وحْملُأنفسنا التيإذاالإمبراطوريةالبريطانيةِ ومنولثتها تصمد ً لمدّة ألف سنة |
He shall wear this Hat of Shame and leave the watering hole for a thousand years, or life! | Open Subtitles | سيرتدي قبّعة العار هذه ويغادر حفرة السقاية لمدّة ألف عام أو مدى الحياة |
He's been like this for a thousand years. I'll explain later. | Open Subtitles | انتظرت هذا لمدّة ألف عام سأوضّح لك هذا لاحقاً. |
We've dreamed for a thousand years, Goliath, it's time for our dreams to come true. | Open Subtitles | حَلمنَا لمدّة ألف سنة، جالوت، هو وقتُ لأحلامِنا للتَحْقيق. |
Even ifyou refuse for a thousand years, you will have to give it. | Open Subtitles | حتى قمامة ifyou لمدّة ألف السَنَوات، أنت يَجِبُ أَنْ تَعطيه. |
We were betrayed by the humans we had sworn to protect, frozen in stone by a magic spell for a thousand years. | Open Subtitles | نحنخِنَّا مِن قِبل البشرِ الذي أقسمنَا على حِماية، جمّدَفيالحجارةِمِن قِبلaنوبةسحرية لمدّة ألف سنة. |
You've worn the same pants for a thousand years? | Open Subtitles | إرتديت نفس البنطال لمدّة ألف سنة ؟ |
We've hated Goliath for a thousand years! | Open Subtitles | كَرهنَا جالوت لمدّة ألف سنة! |