"لمذكرة التفاهم بشأن" - Translation from Arabic to English

    • the Memorandum of Understanding on
        
    Trust Fund to Support the Activities of the Secretariat of the Memorandum of Understanding on the Conservation of Migratory Sharks UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمانة العامة لمذكرة التفاهم بشأن حفظ أسماك القرش المهاجرة
    The Commission further urged member countries to ratify, approve or accede to the Memorandum of Understanding on Cooperation in the Field of Maritime Transport in the Arab Mashreq and to implement its articles at the national and regional levels once it had entered into force. UN وحثت اللجنة كذلك البلدان الأعضاء على التصديق أو الموافقة أو الانضمام لمذكرة التفاهم بشأن التعاون في مجال النقل البحري في المشرق العربي وأن تطبق بنود المذكرة على المستويين الوطني والإقليمي عند دخولها حيز التنفيذ.
    4. Reiterates its call that the Memorandum of Understanding on the normalization of education in Kosovo and Metohija, signed by President Milosevic and representatives of the Albanian population in September 1996, be implemented fully; UN ٤- تكرر نداءها إلى التنفيذ الكامل لمذكرة التفاهم بشأن تطبيع التعليم في كوسوفو وميتوهيجا التي وقعها الرئيس ميلوسيفيتش وممثلو السكان من أصل ألباني في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١؛
    We support the action plan undertaken by the United Nations for the rehabilitation of Sarajevo and we welcome the signature on 5 July by the European Union and the parties concerned of the Memorandum of Understanding on the European Union administration of Mostar. UN إننا نؤيد خطة العمل التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة لتعمير سراييفو ونرحب بتوقيع الاتحاد اﻷوروبي واﻷطراف المعنية لمذكرة التفاهم بشأن إدارة الاتحاد اﻷوروبي لموستار، في ٥ تموز/يوليه.
    11. In accordance with the Memorandum of Understanding on the control of Yugoslav Red Cross consignments, substantial quantities of concealed goods were found and refused because they could be considered as trade. UN ١١ - ووفقا لمذكرة التفاهم بشأن الرقابة على شحنات الصليب اﻷحمر اليوغوسلافي، وجدت كميات كبيرة من السلع المخبأة ورفضت ﻷنه يمكن اعتبارها سلعا تجارية.
    In this regard, Ghana will continue to pay serious attention to the Memorandum of Understanding on Port State Measures for West and Central Africa, as well as make use of its membership in regional and international fisheries and maritime bodies, such as FAO and the International Maritime Organization, among others. UN وفي هذا الصدد، لا تزال غانا تولي اهتماماً شديداً لمذكرة التفاهم بشأن تدابير دولة الميناء في غرب ووسط أفريقيا واستخدام عضويتها في مصائد الأسماك الإقليمية والدولية والهيئات البحرية، من قبيل منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية، من بين منظمات أخرى.
    a. Substantive servicing of meetings: annual sessions of the CEFACT plenary (12); management group of the Memorandum of Understanding on electronic business (8); the CEFACT Forum (40); meetings of the CEFACT Bureau (26); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورات السنوية للمركز بكامل هيئته (12)؛ الفريق الإداري لمذكرة التفاهم بشأن التجارة الإلكترونية (8)؛ منتدى المركز (40)؛ اجتماعات مكتب المركز (26)؛
    a. Substantive servicing of meetings: annual sessions of CEFACT plenary (16); management group of the Memorandum of Understanding on electronic business (8); meetings of the CEFACT Forum (40); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورات السنوية للمركز بكامل هيئته (16)؛ الفريق الإداري لمذكرة التفاهم بشأن التجارة الإلكترونية (8)؛ اجتماعات منتدى المركز (40)؛
    a. Substantive servicing of meetings: annual sessions of the CEFACT plenary (16); management group of the Memorandum of Understanding on electronic business (8); meetings of the CEFACT Forum (40); meetings of the CEFACT Bureau (24); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورات السنوية للمركز بكامل هيئته (16)؛ الفريق الإداري لمذكرة التفاهم بشأن التجارة الإلكترونية (8)؛ اجتماعات منتدى المركز (40)؛ اجتماعات مكتب المركز (24)؛
    Thus, in the light of this mandatory requirement for future peacekeeping operations, the Member States that have already pledged to the standby arrangements system may wish to exchange in advance data required by annexes A, B and C to the Memorandum of Understanding on contingent-owned equipment (A/51/967), within the framework of the standby arrangements system. UN ولذلك، وفي ضوء هذا المطلب اﻹلزامي لعمليات حفظ السلام في المستقبل، قد ترغب الدول اﻷعضاء التي قدمت بالفعل تعهدات بالمساهمة في نظام الترتيبات الاحتياطية، في أن تقوم مقدما بتبادل البيانات المطلوبة في المرافق ألف وباء وجيم لمذكرة التفاهم بشأن المعدات المملوكة للوحدات (A/51/967)، في إطار نظام الترتيبات الاحتياطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more