"لمراقبة الجودة" - Translation from Arabic to English

    • quality control
        
    • quality-control
        
    • Quality Supervision
        
    • QC
        
    • for Quality
        
    • quality assurance
        
    • QA
        
    That report should also provide procedures for rigorous quality control to ensure a consistent application of standards. UN وينبغي لهذا التقرير أن يوفر أيضا إجراءات لمراقبة الجودة بصورة صارمة لضمان التطبيق المتسق للمعايير.
    Two Field Service quality control Assistant positions and one Field Service Supply Assistant position are proposed within the Supply Section. UN واقتُرح إنشاء وظيفتي مساعد لمراقبة الجودة من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة مساعد لشؤون الإمدادات من فئة الخدمة الميدانية.
    :: Need to increase quality control; could perpetuate poor translations if no proper quality-control measures are put in place UN ضرورة تعزيز مراقبة الجودة لأنها قد تسهم في تكرار ترجمات سيئة ما لم توضع تدابير لمراقبة الجودة
    :: Develop robust and documented quality-control procedures to validate the integrity of the data supplied to its actuaries UN :: وضع إجراءات قوية وموثقة لمراقبة الجودة للتحقق من صحة سلامة البيانات المقدمة إلى خبرائها الاكتواريين.
    Every effort should be made to improve the situation through training and more effective quality control systems. UN وينبغي بذل كل الجهود لتحسين الحالة عن طريق التدريب ووضع نظم أكثر فعالية لمراقبة الجودة.
    The Korea Food and Drug Administration (KFDA) regularly inspects drug manufacturing facilities and carries out quality control inspections. UN وتقوم الإدارة الكورية للأغذية والأدوية بعمليات تفتيش منتظمة لمرافق تصنيع الأدوية وتقوم بعمليات تفتيش لمراقبة الجودة.
    Introduction of a common quality control system in the prenatal surveillance programs; UN :: استحداث نظام مشترك لمراقبة الجودة في برامج الرقابة السابقة للولادة؛
    Abolition of Supply Officers/Assistants/quality control Officers pursuant to General Assembly resolution 65/248 UN إلغاء وظائف موظف/مساعد/موظف للإمداد/موظف لمراقبة الجودة عملا بقرار الجمعية العامة 65/248
    The process has been monitored by external quality assurance contractors and sample quality control has been conducted in completed areas. UN ورصد العملية مقاولون خارجيون معنيون بمراقبة الجودة وأُخذت عينات لمراقبة الجودة في المناطق التي تم تطهيرها.
    Redeployment of one Contracts Management Assistant post to the Rations Unit, with a change in functional title to quality control Assistant UN نقل وظيفة مساعد لإدارة العقود إلى وحدة حصص الإعاشة مع تغيير في المسمى الوظيفي إلى مساعد لمراقبة الجودة
    Following this the land is submitted to a rigorous process of quality control. UN وعقب ذلك، تخضع الأراضي لعملية صارمة لمراقبة الجودة.
    Pilot projects for microscopic research quality control have been introduced since December 2006. UN وشرع بتنفيذ مشاريع رائدة لمراقبة الجودة في مجال الأبحاث المهجرية.
    We note that Mr. Smith has established a quality control unit and cross-cutting functional groups. UN ونلاحظ أن السيد سميث أنشأ وحدة لمراقبة الجودة وأفرقة تشغيلية شاملة.
    Delegations reiterated the need to maintain the independence of the Evaluation Office for quality control and transparency. UN كما أكدت الوفود الحاجة إلى الحفاظ على استقلال مكتب التقييم بالنسبة لمراقبة الجودة والشفافية.
    Introducing a quality control in laboratories examining the working environment, and introducing a system of accreditation; UN تطبيق نظام لمراقبة الجودة في المختبرات التي تفحص بيئة العمل، وإدخال نظام لمنح شهادات اعتماد؛
    A quality control system has been introduced to ensure that contractors meet established United Nations standards. UN وأنشئ نظام لمراقبة الجودة لكفالة استيفاء المتعاقدين للمعايير المعمول بها في اﻷمم المتحدة.
    General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine UN :: الإدارة العامة لمراقبة الجودة والتفتيش والحجر الصحي
    Elaborate an inventory QA/QC plan which describes specific QC procedures to be implemented during the inventory development process, facilitate the overall QA procedures to be conducted, to the extent possible, on the entire inventory and establish quality objectives; UN (د) وضع خطة من أجل ضمان/مراقبة جودة قوائم الجرد تصف الإجراءات المحددة التي يلزم اتخاذها لمراقبة الجودة أثناء عملية وضع قوائم الجرد، وتيسير الإجراءات الشاملة التي ينبغي اتخاذها لضمان الجودة، بقدر الإمكان، فيما يتعلق بقوائم الجرد بأكملها، وتحديد أهداف الجودة؛
    Perhaps a solution might be found on a regional basis, or at least a common project on the design, development and implementation of appropriate QA systems. UN ولربما أمكن إيجاد حل على أساس إقليمي أو، على الأقل، اعتماد مشروع مشترك بشأن تصميم وتطوير وتنفيذ النظم المناسبة لمراقبة الجودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more