"لمراقبة نوعية" - Translation from Arabic to English

    • quality control
        
    • quality-control
        
    • quality monitoring
        
    • monitor the quality
        
    • for controlling the quality
        
    • quality controls on
        
    A centre for the quality control of drugs has been established in Malaysia. UN وقد انشئ في ماليزيا مركز لمراقبة نوعية العقاقير.
    FAO reports evaluation results emanating from some 148 projects, a review of special relief operations and a thematic evaluation of food quality control. UN وأبلغت منظمة اﻷغذية والزراعة عن نتائج تقييمية صادرة عن ١٤٨ مشروعا، وعن استعراض عمليات اﻹغاثة الخاصة والتقييم المواضيعي لمراقبة نوعية اﻷغذية.
    For water quality control and nursing education, supplies equivalent to 3 per cent and 6 per cent respectively have been received. UN وبالنسبة لمراقبة نوعية المياه وتعليم التمريض، جرى تلقي لوازم تعادل قيمتها ٣ في المائة و ٦ في المائة على التوالي.
    During the biennium, continued emphasis will be placed on the quality of translation through various measures: (a) the use of self-revision within reasonable limits, while safeguarding quality standards; (b) the provision of in-service training for translators and participation by translators in external study programmes; and (c) the imposition of sustained quality-control measures on both in-house and contractual translations. UN وخلال فترة السنتين، سيستمر التأكيد على نوعية الترجمة التحريرية باتخاذ تدابير مختلفة كما يلي: (أ) استخدام المراجعة الذاتية دون تجاوز الحدود المعقولة مع الحفاظ على معايير النوعية؛ و (ب) تدريب المترجمين التحريريين في مكان العمل وإشراكهم في برامج دراسية خارجية؛ و (ج) فرض تدابير مستمرة لمراقبة نوعية الترجمة التحريرية الداخلية والترجمة التحريرية التعاقدية.
    Serbia enlarged and improved its air quality monitoring network. UN وقامت صربيا بتوسيع شبكتها لمراقبة نوعية الهواء وتحسينها.
    The Ministry of Education lacks the resources to monitor the quality or the content of the instruction provided, whether through the public system or through private tutoring. UN وتفتقد وزارة التعليم الموارد الضرورية لمراقبة نوعية أو محتوى برامج التعليم المقدمة سواء في إطار القطاع العام أو في إطار التعليم الخاص.
    The Food Products Act of 18 November 1999 enshrined in law rules for controlling the quality and safety of agricultural products, fish and fish products used as food and raw materials, as well as rules on organizing the production and sale of such products. UN 276- يتجسد قانون المنتجات الغذائية الصادر في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 في القواعد القانونية لمراقبة نوعية وسلامة المنتجات الزراعية والأسماك والمنتجات السمكية المستخدمة كأغذية ومواد خام، فضلاً عن القواعد المتعلقة بتنظيم عمليتي إنتاج وبيع هذه المنتجات.
    She noted that UNDP was in the process of developing a stronger mechanism for quality control of programmes and projects. UN وأشارت إلى أن البرنامج الإنمائي بصدد وضع آلية أقوى لمراقبة نوعية البرامج والمشاريع.
    She noted that UNDP was in the process of developing a stronger mechanism for quality control of programmes and projects. UN وأشارت إلى أن البرنامج الإنمائي بصدد وضع آلية أقوى لمراقبة نوعية البرامج والمشاريع.
    The integrated programme for Burkina Faso includes the creation of a standards institute, a food quality control system and the introduction of international standards. UN ويتضمن البرنامج المتكامل في بوركينا فاسو تأسيس معهد للمواصفات الموحدة ونظام لمراقبة نوعية الأغذية وتطبيق مواصفات دولية موحدة.
    These ordinances, some of which are still being drawn up, will address such issues as licensing, regulation of emissions from large stationary installations, and establishment of a national air quality control system. UN وهذه القوانين، وبعضها ما زال في مرحلة اﻹعداد، ستتناول مسائل مثل التراخيص، وتنظيم الانبعاثات من المنشآت الكبيرة الثابتة، وتضع نظام وطني لمراقبة نوعية الهواء.
    Field and laboratory standards were established for seed quality control for sexual seed and vegetative planting materials to facilitate exchange, seed production and further development of seed technology. UN وحددت معايير ميدانية ومختبرية لمراقبة نوعية البذور ﻷغراض توفير البذور الشﱢقِية وزراعة النباتات لتيسير التبادل وإنتاج البذور وزيادة تطوير تكنولوجيا البذور.
    65. WHO has completed the renovation of one water quality control laboratory and partially completed the renovation of two others. UN ٦٥ - وأكملت منظمة الصحة العالمية تجديد مختبر لمراقبة نوعية المياه وأنهت جزئيا إصلاح مختبرين آخرين.
    Many Parties reported the use of standard quality control procedures for data and retention of these data in accessible archives. UN 168- وأبلغت أطراف عديدة عن استخدام أساليب موحدة لمراقبة نوعية البيانات وحفظ هذه البيانات في سجلات يسهل الوصول إليها.
    France was also interested in strengthening bilateral and multilateral cooperation with UNIDO and was supporting, on a bilateral basis, a project in the Republic of Guinea for quality control of fishery products. UN وأعرب أيضا عن اهتمام فرنسا بتعزيز التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف مع اليونيدو، وهي تدعم، على أساس ثنائي، مشروعا في جمهورية غينيا لمراقبة نوعية منتجات مصائد الأسماك.
    145. FAO reports evaluation results emanating from some 148 projects, a review of special relief operations and a thematic evaluation of food quality control. UN ١٤٥ - وأبلغت الفاو عن نتائج تقييمية صادرة عن نحو ١٤٨ مشروعا، وعن استعراض عمليات اﻹغاثة الخاصة وتقييم مواضيعي لمراقبة نوعية اﻷغذية.
    - To draw up unified principles for quality control of goods imported into the territory of participating States and agreed lists of goods requiring temporary protection on the domestic markets of participating States; UN وضع مبادئ موحﱠدة لمراقبة نوعية واردات البضائع إلى أراضي الدول المشاركة، وقائمة البضائع المتفق عليها التي تحتاج إلى حماية، أثناء ذلك، في اﻷسواق الداخلية للدول المشاركة؛
    2.56 During the biennium, continued emphasis will be placed on the quality of translation through various measures: (a) the use of self-revision within reasonable limits, safeguarding quality standards; (b) in-service training for translators and participation by translators in external studies programmes; and (c) imposing sustained quality-control measures on both in-house and contractual translations. UN ٢-٦٥ وخلال فتـرة السنتيـن، سيستمـر التأكيـد علــى نوعية الترجمة التحريرية باتخاذ تدابير مختلفة كما يلي: )أ( استخدام المراجعة الذاتية دون تجاوز الحدود المعقولة حفاظا على معايير النوعية؛ و )ب( تدريب المترجمين التحريريين في مكان العمل وإشراكهم في برامج دراسية خارجية؛ و )ج( فرض تدابير مستمرة لمراقبة نوعية الترجمة التحريرية الداخلية والترجمة التحريرية التعاقدية.
    Montenegro installed three automated air quality monitoring stations. UN وأنشأ الجبل الأسود ثلاث محطات مؤتمتة لمراقبة نوعية الهواء.
    496. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party to monitor the quality of education in the madrasas. UN 496- وتلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمراقبة نوعية التعليم في المدارس الدينية.
    Standard 3.4.4: the Brazilian civil aviation authority has developed and implemented a national programme for controlling the quality of security, in order to ensure the effectiveness of its national civil aviation security programme through inspections, audits, simulation tests and vulnerability studies on a regular basis. UN :: المعيار 3-4-4: وضعت سلطة الطيران المدني البرازيلية ونفّذت برنامجا وطنيا لمراقبة نوعية الأمن بغية كفالة فعالية برنامجها لأمن الطيران المدني من خلال إجراء عمليات التفتيش، والمساءلة، واختبارات المضاهاة، ودراسات مواطن الضعف، على أساس منتظم.
    - Establishment of quality controls on security measures in place. UN - تحديد ضوابط لمراقبة نوعية التدابير الأمنية الموجودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more