I want to get my hands on that gun just once. | Open Subtitles | أريد أن أضع يداي على المدفع ، لمرة واحدة فقط |
With the current resources, it would take up to 18 years for all current peacekeeping missions to be evaluated just once. | UN | واعتمادا على الموارد الحالية، سيستغرق تقييم جميع بعثات حفظ السلام الحالية لمرة واحدة فقط فترة قد تصل إلى 18 سنة. |
The Advisory Committee was informed that these requirements are one-time provisions. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه الالتزامات ترصد لمرة واحدة فقط. |
The term of the Director is four years, renewable only once. | UN | ومدة عمل المدير هي أربع سنوات، تجدد لمرة واحدة فقط. |
I wish things would just work out just for once. | Open Subtitles | أتمنى أن الأشياء فقط العمل بها لمرة واحدة فقط. |
The members of the Subcommittee are elected for a term of four years and are eligible for re-election once only. | UN | وينتخب أعضاء اللجنة الفرعية لفترة مدتها أربع سنوات، ويجوز إعادة انتخابهم لمرة واحدة فقط. |
I cried that kind of tear just once. | Open Subtitles | فبكيت هذا النوع من الدموع لمرة واحدة فقط |
just once! - Are you going at it again? | Open Subtitles | لمرة واحدة فقط هل أنت ذاهب في ذلك مرةً أخرى؟ |
Can I hear it from you just once? | Open Subtitles | هل بامكانى ان اسمعها منك ولو لمرة واحدة فقط ؟ |
And I would like to live in it alone just once, before I die. | Open Subtitles | واود ان اعيش فيه وحدي لمرة واحدة فقط ، قبل ان اموت |
There probably is a Pradeep who runs a convenience store, and I have nothing against him, but why can't there be a Pradeep just once who's, like, an architect, or he designs mittens or does one of the jobs | Open Subtitles | ربما هناك براديب الذي يدير متجراً وليس لدي أي شيء تجاهه، لكن لماذا لا يوجد براديب لمرة واحدة فقط يكون مهندساً معمارياً |
Uh... what happened in Charles Towne Landing, it was a one-time thing. | Open Subtitles | ما حدث في تلك الرحلة كان لمرة واحدة فقط ماذا ؟ |
She noted that there would be a one-time cost involving moving a CST to South Africa. | UN | وأشارت إلى أنه ستكون هناك تكاليف لمرة واحدة فقط تتعلق بنقل فريق الخدمات التقنية القطرية إلى جنوب أفريقيا. |
She stated that there would be a one-time cost associated with relocating one of the CSTs to South Africa. | UN | وقالت إنه ستكون هناك تكلفة لمرة واحدة فقط مرتبطة بنقل مقر أحدى أفرقة الخدمات التقنية القطرية إلى جنوب أفريقيا. |
Chi Hun. I'll ask you this only once. | Open Subtitles | لي تشي هوون ، أنا سأسألك هذا لمرة واحدة فقط |
A win in that state would take on added significance, for only once in the last 50 years has Tennessee failed to vote... for the winning presidential candidate. | Open Subtitles | الفوز في تلك الحالة سيكون ذو أهمية مضاعفة لمرة واحدة فقط في السنوات ال 50 الماضية فشلت تينيسي في التصويت للفوز من أجل المرشح الرئاسي |
Will you just for once in your life put yourself in your daughter's shoes? | Open Subtitles | هل لمرة واحدة فقط في حياتك تضعين نفسك مكان ابنتك؟ |
The members of the Subcommittee are elected for a term of four years and are eligible for re-election once only. | UN | وينتخب أعضاء اللجنة الفرعية لفترة مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم لمرة واحدة فقط. |
3. Stresses that these rules apply only as an exceptional measure, for one time only, in an attempt to provide an opportunity for a State party to respect the strict reporting periodicity foreseen in article 44, paragraph 1, of the Convention. | UN | 3- تؤكد على أن هذه القواعد لا تنطبق إلا كتدبير استثنائي لمرة واحدة فقط في محاولة لمنح الدولة الطرف فرصة لمراعاة فترات الإبلاغ المحددة تحديدا دقيقا في الفقرة 1 من المادة 44 من الاتفاقية. |
If we had just one success, I wouldn't be this way. | Open Subtitles | ،لو استطعنا النجاح لمرة واحدة فقط .لمَ كُنت سأتغير بسهولة |
Of this total, 21,300 women received a one-off employment benefit to start up a business. | UN | ومن هذا المجموع حصلت 300 21 امرأة على استحقاقات عمل لمرة واحدة فقط كي يبدأن أعمالهن التجارية. |
It is now proposed to undertake a one-time-only exercise to clear this backlog completely. | UN | ويقترح اﻵن الاضطلاع بعملية لمرة واحدة فقط من أجل تصفية هذا التراكم بشكل كامل. |
I need a dad who would for once, just once, let me walk out of his home without feeling worse than when I walked in. | Open Subtitles | انا احتاج أبا يساندني لمرة واحدة فقط مرة واحدة و يتركني اغادر منزله بدون ان احس بنفس الشعور السيء قبل ان ادخل منزله |
If I could see my mother for just one more time... | Open Subtitles | لو أقدر أن أرى والدتي ... لمرة واحدة فقط |
Such programmes would have to involve all major stakeholders; should address social and economic goals and should be ongoing rather than one-shot. | UN | وينبغي أن يشترك في وضع هذه البرامج جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين؛ وأن تتناول الأهداف الاجتماعية والاقتصادية ويجب أن تكون متواصلة لا لمرة واحدة فقط. |
In essence, the creation of such coalitions or multinational forces was a matter of entering into “once-only” regional arrangements fully covered by Article 53 of the Charter. | UN | ويتمثل إنشاء هذه التحالفات أو القوات المتعددة الجنسيات أساسا في مسألة الدخول في ترتيبات إقليمية " لمرة واحدة فقط " وقد تناولتها بالكامل المادة ٥٣ من الميثاق. |