Kenya believes that the International Data Centre should perform the central function of verification by screening and analysing all events on a daily basis for the States parties. | UN | وتعرب كينيا عن اعتقادها بأنه ينبغي لمركز البيانات الدولي القيام بالمهمة المركزية المتصلة بالتحقق من خلال المعاينة وتحليل جميع الظواهر على أساس يومي للدول اﻷطراف. |
These stations shall provide data in accordance with agreed procedures to the International Data Centre. | UN | وتوفر هذه المحطات بيانات وفقا للاجراءات المتفق عليها لمركز البيانات الدولي. |
These stations shall provide data in accordance with agreed procedures to the International Data Centre. | UN | وتوفر هذه المحطات بيانات وفقا للاجراءات المتفق عليها لمركز البيانات الدولي. |
Phase I of the progressive Commission plan for the International Data Centre is well under way. | UN | والمرحلة اﻷولى من خطة اللجنة التدريجية لمركز البيانات الدولي جارية فعلا. |
In Phase IV, acceptance test and technical examination on the IDC. | UN | في المرحلة الرابعة، اختبار قبول لمركز البيانات الدولي وإجراء فحص تقني للمركز. |
The stations shall provide data [promptly to the International Data Centre] [in accordance with agreed procedures to the International Data Centre]. | UN | وتوفر هذه المحطات البيانات ]على وجه السرعة لمركز البيانات الدولي[ ]وفقا للاجراءات المتفق عليها لمركز البيانات الدولي[. |
The stations shall provide data [promptly to the International Data Centre] [in accordance with agreed procedures to the International Data Centre]. | UN | وتوفر هذه المحطات البيانات ]على وجه السرعة لمركز البيانات الدولي[ ]وفقا للاجراءات المتفق عليها لمركز البيانات الدولي[. |
Regarding the progressive commissioning of the International Data Centre, and the design and development of a global communications infrastructure, significant progress has been made with the support of the technical experts from Working Group B and of the staff of the prototype International Data Centre in Arlington, Virginia. | UN | وفيما يتصل بالتشغيل التدريجي لمركز البيانات الدولي، وتصميم وتطوير الهيكل اﻷساسي العالمي للاتصالات، تم تحقيق تقدم كبير بمساعدة الخبراء الفنيين من الفريق العامل باء وموظفي النموذج اﻷصلي لمركز البيانات الدولي في ارلنغتون، فيرجينيا. |
(n) Technical Aspects of the International Data Centre | UN | )ن( الجوانب التقنية لمركز البيانات الدولي |
(n) Technical Aspects of the International Data Centre | UN | )ن( الجوانب التقنية لمركز البيانات الدولي |
Moreover, the Working Group took note with great appreciation of the presentations of the Friend of the Chair on technical aspects of the International Data Centre concerning the incorporation of infrasound, hydroacoustic and radionuclide data into the International Data Centre as well as a preliminary transition plan. | UN | وعلاوة على ذلك، أحاط الفريق العامل علماً مع بالغ التقدير بالعروض التي قدمها صديق الرئيس بشأن الجوانب التقنية لمركز البيانات الدولي فيما يتعلق بإدراج بيانات عن رصد الموجات دون الصوتية ورصد الموجات الصوتية المائية ورصد النويدات المشعة في مركز البيانات الدولي، فضلاً عن خطة انتقالية أولية. |
(g) " Technical aspects of the International Data Centre " | UN | )ز( " الجوانب التقنية لمركز البيانات الدولي " |
(a) To the extent that such stations and facilities provide data to the International Data Centre, the Organization shall meet the costs of: | UN | )أ( فبقدر ما توفر هذه المحطات والمرافق بيانات لمركز البيانات الدولي تتحمل المنظمة تكاليف ما يلي: |
Data from the auxiliary stations may at any time be requested by the International Data Centre and shall be immediately available through on-line computer connections.] | UN | ويجوز لمركز البيانات الدولي أن يطلب في أي وقت بيانات من المحطات المساعدة وتتاح هذه البيانات فورا عن طريق وصلات اتصال مباشرة بالحاسوب.[ |
These stations shall provide data [promptly] [in accordance with agreed procedures] to the International Data Centre.] [This co-operation shall include the establishment and operation of a network of hydroacoustic stations operating with agreed specifications. | UN | وتوفر هذه المحطات البيانات ]على وجه السرعة[ ]وفقا لاجراءات متفق عليها[ لمركز البيانات الدولي.[ ]ويشمل هذا التعاون إنشاء وتشغيل شبكة من محطات صوتية مائية تعمل بمواصفات متفق عليها. |
These stations shall be co-ordinated by the Technical Secretariat and provide data to the International Data Centre in accordance with agreed procedures.] | UN | وتقوم اﻷمانة الفنية بالتنسيق بين هذه المحطات وتوفر هذه المحطات البيانات لمركز البيانات الدولي وفقا لاجراءات متفق عليها.[ |
(a) To the extent that such stations and facilities provide data to the International Data Centre, the Organization shall meet the costs of: | UN | )أ( فبقدر ما توفر هذه المحطات والمرافق بيانات لمركز البيانات الدولي تتحمل المنظمة تكاليف ما يلي: |
These stations shall provide data [promptly] [in accordance with agreed procedures] to the International Data Centre.] [This co-operation shall include the establishment and operation of a network of hydroacoustic stations operating with agreed specifications. | UN | وتوفر هذه المحطات البيانات ]على وجه السرعة[ ]وفقا لاجراءات متفق عليها[ لمركز البيانات الدولي.[ ]ويشمل هذا التعاون إنشاء وتشغيل شبكة من محطات صوتية مائية تعمل بمواصفات متفق عليها. |
These stations shall be co-ordinated by the Technical Secretariat and provide data to the International Data Centre in accordance with agreed procedures.] | UN | وتقوم اﻷمانة الفنية بالتنسيق بين هذه المحطات وتوفر هذه المحطات البيانات لمركز البيانات الدولي وفقا لاجراءات متفق عليها.[ |
- CD/NTB/WP.312 and Add.1, dated 27 February 1996, submitted by a Friend of the Chair, entitled " International Data Centre Progress Report 3: Function and Products of the International Data Centre " . | UN | - CD/NTB/WP.312 وAdd.1، المؤرختان ٧٢ شباط/فبراير ٦٩٩١، المقدمتان من صديق للرئيس، المعنونتان " التقرير المرحلي الثالث لمركز البيانات الدولي: وظائف ومنتجات مركز البيانات الدولي " . |
Upgrade and new development of the IDC applications software took place in various areas. | UN | وتم استكمال البرامجيات والتطبيقات الحاسوبية لمركز البيانات الدولي وتطويرها من جديد في مختلف المجالات. |