A floor plan of the Conference Centre is provided in annex I. | UN | وترد في المرفق الأول خريطة لمركز المؤتمرات. |
The project has experienced delays to the scheduled completion of the Conference Centre and the start of work on the General Assembly Building. | UN | وقد تعرض المشروع لتأخيرات في مواعيد الإنجاز المقررة لمركز المؤتمرات وبداية الأشغال المتعلقة بمبنى الجمعية العامة. |
The Commission had conducted major radio campaigns, participated in conventions and contacted organizations outside the United Nations system in order to attract new clients to the Conference Centre. | UN | وقد اضطلعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بحملات إذاعية ضخمة، وشاركت في مؤتمرات، وأجرت اتصالات مع مختلف المنظمات خارج منظومة الأمم المتحدة لجذب عملاء جدد لمركز المؤتمرات. |
The budget reductions have also affected the pace of office automation and the proper maintenance of the Conference Centre. | UN | وأثرت تخفيضات الميزانية أيضا في سرعة التشغيل اﻵلي للمكاتب وفي الصيانة المناسبة لمركز المؤتمرات. |
The main documents distribution counter will be located on the ground floor of the Convention Centre. | UN | 26- وسيكون مكان المركز الرئيسي لتوزيع الوثائق في الطابق الأرضي لمركز المؤتمرات. |
17. Further requests the Secretary-General to formulate a more competitive pricing structure and an appropriate marketing strategy for the Conference Centre of the Economic Commission for Africa; | UN | 17 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يضع هيكل تسعير أكثر قدرة على المنافسة واستراتيجية تسويق ملائمة لمركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا؛ |
Although a limited refurbishment of the Conference Centre was carried out in 2008, including upgrading of the sound and interpretation systems, the building and facilities are also showing signs of age and wear. | UN | ورغم إجراء تجديدات محدودة لمركز المؤتمرات في عام 2008، من بينها رفع مستوى نظامي الصوت والترجمة الشفوية، فإن المبنى وما به من مرافق يبدو عليها أيضا مظاهر القدم والتهالك. |
32. Further details were requested regarding the efforts being made to promote the Conference Centre. | UN | 32 - طُلِب تقديم المزيد من التفاصيل عن الجهود المبذولة للترويج لمركز المؤتمرات. |
In this respect, the Publications and Conference Management Section seized every opportunity to promote the Conference Centre to international conference and exhibition planners at major conventions. | UN | وفي هذا الخصوص، استغل قسم إدارة المنشورات والمؤتمرات كل فرصة ممكنة من أجل الترويج لمركز المؤتمرات لدى منظمي المؤتمرات والمعارض الدولية في الاجتماعات الرئيسية. |
For the biennium 2002-2003, there is a separate allotment account to capture the Conference Centre's total expenditures. | UN | وفي فترة السنتين 2002-2003 ثمة حساب لمخصص مستقل منشأ لاستيعاب النفقات الإجمالية لمركز المؤتمرات. |
In this connection, the Committee notes that, in line with its recommendation in paragraph V.33 of the same report, resources are requested in paragraph A.16A.52 for the promotion, advertising and marketing of the Conference Centre. | UN | وفي هذا السياق، تلاحظ اللجنة أنه تمشيا مع توصيتها الواردة في الفقرة خامسا - 33 من نفس التقرير، طُلب في الفقرة م-16 ألف-52 رصد موارد للترويج لمركز المؤتمرات والإعلان عنه وتسويقه. |
27. There has been considerable uncertainty concerning the Organization's vision for the Conference Centre. | UN | 27 - وقد شاب رؤية المنظمة لمركز المؤتمرات قدر كبير من الغموض. |
One of the fundamental understandings of member States was that the Authority's use of the Conference Centre would be on terms no less favourable than those applicable to the Government of Jamaica and its agencies; | UN | ومن الجوانب الجوهرية لتفاهم الدول الأعضاء أن شروط استخدام السلطة لمركز المؤتمرات يجب ألا تكون أقل ملاءمة من الشروط التي تسري على حكومة جامايكا ووكالاتها؛ |
While extensive marketing activities were planned to promote the Conference Centre, apparently no studies had been made to assess potential demand. | UN | وفي الوقت الذي يعتزم فيه القيام بأنشطة تسويقية مكثفة للترويج لمركز المؤتمرات لا يبدو أنه قد أجريت بالفعل دراسات لتقييــم الطلب المحتمل. |
Enquiries regarding lost property should be addressed to the National Information Desk in the main hall of the Conference Centre. | UN | ٨٢- المفقودات ينبغي توجيه الاستفسارات بشأن المفقودات إلى مكتب الاستعلامات الوطني في القاعة الرئيسية لمركز المؤتمرات. |
The Advisory Committee was informed that this decrease resulted from the decommissioning of the old computer system, which will provide savings in maintenance, reduced expenditures under utilities for the Conference Centre in Addis Ababa, as well as a decrease in the related insurance premium. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذا النقصان ناجم عن إلغاء نظام الحاسوب القديم، مما سيتيح وفورات في الصيانة، فضلا عن انخفاض النفقات تحت بند المرافق العامة لمركز المؤتمرات في أديس أبابا، فضلا عن انخفاض قسط التأمين ذي الصلة. |
17. Further requests the Secretary-General to formulate a more competitive pricing structure and an appropriate marketing strategy for the Conference Centre at the Economic Commission for Africa; | UN | 17 - تطلب كذلك إلى الأمين العام صياغة هيكل تسعير أكثر تنافسية واستراتيجية تسويق ملائمة لمركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا؛ |
The main documents distribution counter will be located in Hall Diafa, in the main entrance of the Conference Centre. | UN | 30- ويقع المكتب الرئيسي لتوزيع الوثائق في ردهة الضيافة (Diafa)، عند المدخل الرئيسي لمركز المؤتمرات. |
30. The main documents distribution counter will be located near the Teatro Taboga (plenary hall) by the main entrance of the Conference Centre. | UN | 30- ويقع المكتب الرئيسي لتوزيع الوثائق قرب مسرح تابوغا (القاعة الرئيسية)، عند المدخل الرئيسي لمركز المؤتمرات. |
A business centre, located at the Westin Hotel adjoining the Convention Centre, offers reproduction facilities on a commercial basis. However, it is strongly recommended that sufficient quantities be brought or shipped to the Convention Centre by delegations well before the opening of the session. | UN | وسوف يوفّر مركز للأعمال واقع في فندق وستين المجاور لمركز المؤتمرات مرافق استنساخ تعمل على أساس تجاري، وإن كان من المحبذ بشدة أن تحضر الوفود أو تشحن كميات كافية من الوثائق إلى مركز المؤتمرات قبل افتتاح الدورة بوقت كاف. |
These documents will be made available in specified areas of the main lobby of the Convention Centre. Distribution space, however, will be limited to table tops and it is recommended that only 200 copies of each document be displayed at any one time. | UN | وستتاح هذه الوثائق في أماكن محددة من الردهة الرئيسية لمركز المؤتمرات وسيقتصر الحيز المخصص للتوزيع على أسطح الطاولات، ويوصى بألا يزيد عدد النسخ من كل وثيقة معروضة في أي وقت على 200 نسخة. |