The Working Group decided to leave the matter open for further consideration. | UN | وقرَّر الفريق العامل ترك هذه المسألة مفتوحة لمزيد من النظر فيها. |
Eight competencies were returned to the working groups for further consideration. | UN | وأعيدت ثماني سلطات إلى الأفرقة العاملة لمزيد من النظر فيها. |
The Parties approved the draft decisions for further consideration during the high-level segment. | UN | ووافقت الأطراف على مشروعي المقررين وأحالتهما إلى الجزء الرفيع المستوى لمزيد من النظر فيهما. |
The Parties approved the draft decision for further consideration during the high-level segment. | UN | وأقرت الأطراف مشروع المقرر للإحالة إلى الجزء الرفيع المستوى لمزيد من النظر فيه. |
The Parties approved the draft decision for further consideration during the high-level segment. | UN | وأقرت الأطراف مشروع المقرر وإحالته إلى الجزء الرفيع المستوى لمزيد من النظر فيه. |
Following those deliberations the Parties considered a draft decision prepared by the committee, which they approved for further consideration during the high-level segment. | UN | وعقب هذه المداولات، نظرت الأطراف في مشروع مقرر أعدته اللجنة، وأقرته لمزيد من النظر فيه أثناء الجزء الرفيع المستوى. |
It also decided to refer draft articles 1 to 4 to the Drafting Committee and draft article 5 to the Working Group for further consideration and study. | UN | وقررت أيضا إحالة المواد 1 إلى 4 إلى لجنة الصياغة والمادة 5 إلى الفريق العامل لمزيد من النظر والبحث. |
At the request of the Working Group, the Chairman prepared a compilation of these proposals for further consideration by the delegations. | UN | وبناء على طلب الفريق العامل، أعد الرئيس تجميعا لتلك المقترحات وعرضه على الوفود لمزيد من النظر في المقترحات. |
The Committee had also taken note of the working paper of the Chairman and agreed to forward it to the Conference for further consideration. | UN | كما أحاطت اللجنة علما بورقة العمل التي أعدها الرئيس ووافقت على إحالتها إلى المؤتمر لمزيد من النظر فيها. |
It was retained at the request of the delegation of the United States of America for further consideration. | UN | وقد استبقيت بناء على طلب وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية لمزيد من النظر فيها. |
The coordinator submits, for further consideration, the following proposals: | UN | ويقدم المنسق، لمزيد من النظر ما يلي من مقترحات: |
The coordinator submits, for further consideration, the following proposals: | UN | ويقدم المنسق، لمزيد من النظر ما يلي من مقترحات: |
The Commission had acted prudently in referring draft article 21 to the Drafting Committee for further consideration. | UN | ولقد تصرفت اللجنة بحكمة عندما أحالت مشروع المادة 21 إلى لجنة الصياغة لمزيد من النظر فيها. |
The preliminary analysis and the Party's comments will be forwarded to the expert review team for further consideration. | UN | ويرسل التحليل الأولي وتعليقات الطرف إلى فريق خبراء الاستعراض لمزيد من النظر. |
It had accepted 110, had not supported 19 and had deferred 42 for further consideration. | UN | وقبلت 110 توصيات ولم تدعم 19 توصية وأرجأت 42 توصية لمزيد من النظر. |
The results were then provided to the Unit for further consideration. | UN | ثم قُدّمت النتائج إلى الوحدة لمزيد من النظر فيها. |
The other 69 recommendations had been deferred for further consideration by the Government. | UN | وأُجّل البت في التوصيات الأخرى البالغ عددها 69 توصية لمزيد من النظر. |
In light of the foregoing the Special Rapporteur wishes to put forth a number of general recommendations for further consideration and action: | UN | وعلى ضوء ما سبق، تود المقررة الخاصة تقديم عدد من التوصيات العامة لمزيد من النظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها: |
On the basis of these observations, the Special Rapporteur makes a number of recommendations to the Government for further consideration. | UN | واستناداً إلى هذه الملاحظات، تقدّم المقررة الخاصة عدداً من التوصيات إلى الحكومة لمزيد من النظر. مرفق |
As to international terrorism, the new text of article 24 could serve as a basis for further consideration. | UN | أما بخصوص اﻹرهاب الدولي، فيمكن للنص الجديد للمادة ٢٤ أن يكون أساسا لمزيد من النظر. |
Nevertheless, a mechanism was in place to review Thailand's position, and further consideration of this matter would be made. | UN | ومع ذلك، توجد آلية لمراجعة موقف تايلند، وستخضع هذه المسألة لمزيد من النظر. |