50. Of particular importance to the region of the Americas was the search for a peaceful and definitive solution to the question of the Malvinas Islands. | UN | 50 - وأردف يقول إن مما له أهمية خاصة لمنطقة الأمريكتين البحث عن حل سلمي ونهائي لمسألة جزر مالفيناس. |
Her delegation remained concerned that towards the end of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism the good relations between Argentina and the United Kingdom had not been able to bring about a peaceful solution to the question of the Malvinas Islands in all its aspects. | UN | وما زال وفدها قلقا لأنه بحلول نهاية العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، لم تتمكن العلاقات الطيبة بين الأرجنتين والمملكة المتحدة من إيجاد حل سلمي لمسألة جزر مالفيناس من جميع جوانبها. |
He noted that the presence at the meeting of a large number of representatives of Latin American countries in itself reflected the interest of the countries of the region in a definitive solution to the question of the Malvinas Islands. | UN | وأشار إلى أن وجود عدد كبير من ممثلي بلدان أمريكا اللاتينية في الاجتماع يبين بحد ذاته اهتمام بلدان المنطقة في إيجاد حل حاسم لمسألة جزر مالفيناس. |
His country was firmly convinced that a peaceful negotiated settlement of the question of the Malvinas Islands was the only way to resolve the problem. | UN | وأضاف أن بلده مقتنع اقتناعا راسخا بأن التسوية السلمية لمسألة جزر مالفيناس على أساس التفاوض هي الطريقة الوحيدة لتسوية المشكلة. |
This view was based on the particular characteristics of the Malvinas issue, which led the United Nations to describe it as a special and particular colonial situation. | UN | ويرجع هذا الأمر إلى المميّزات الخاصة لمسألة جزر مالفيناس التي حدت بالأمم المتحدة إلى وصفها بأنها حالة استعمارية خاصة ومميّزة. |
It also hopes that the work of the Special Committee on the Implementation of the Declaration on Decolonization will help meet this objective, in order to find a just and lasting solution to the question of the Malvinas Islands. | UN | وتأمل أيضا في أن تساعد جهود اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار في تحقيق هذا الهدف للتوصل إلى حل سلمي عادل ودائم لمسألة جزر مالفيناس. |
His delegation welcomed the draft resolution presented by Chile and hoped that it would help contribute to a definitive solution to the question of the Malvinas Islands. | UN | واختتم قائلاً إن وفده يرحب بمشروع القرار المقدم من شيلي ويأمل في أن يساعد في الإسهام في إيجاد حل نهائي لمسألة جزر مالفيناس. |
47. He reiterated the call for a negotiated, fair and definitive solution to the question of the Malvinas Islands, noting the need for dialogue and cooperation between the parties. | UN | 47 - وشدَّد من جديد على الدعوة إلى حل متفاوض عليه ويتسم بالنزاهة والحسم لمسألة جزر مالفيناس منوّهاً بالحاجة إلى الحوار والتعاون بين الطرفين. |
The Argentine Government once again reiterates its invitation to the United Kingdom to resume bilateral sovereignty negotiations, which are the only means internationally recognized as legitimate, with a view to a peaceful and definitive solution to the question of the Malvinas Islands. | UN | وتكرر الحكومة الأرجنتينية دعوتها المملكة المتحدة إلى أن تستأنف معها المفاوضات الثنائية على السيادة، باعتبار أن هذه المفاوضات هي الوسيلة الوحيدة المعترف بها دوليا للتوصل إلى حل سلمي ونهائي لمسألة جزر مالفيناس. |
83. Mr. Kabtani (Tunisia) was pleased that the Special Committee had often managed to achieve a consensus in its work, particularly with regard to the question of the Malvinas Islands. | UN | 83 - السيد قبطاني (تونس): أعرب عن سروره لتمكن اللجنة الخاصة كثيرا من التوصل إلى توافق في الآراء في أعمالها، وبخاصة بالنسبة لمسألة جزر مالفيناس. |
73. Mr. García González (Observer for El Salvador) said that any solution to the question of the Malvinas Islands must respect Argentina's territorial integrity and the full exercise of its legitimate sovereignty. | UN | 73 - السيد غارسيا غونزاليس (المراقب عن السلفادور): قال إن أي حل لمسألة جزر مالفيناس يجب أن يحترم السلامة الإقليمية للأرجنتين وممارستها الكاملة لسيادتها المشروعة. |
8. Mr. García González (Observer for El Salvador) said that any solution to the question of the Malvinas Islands must respect Argentina's territorial integrity and the full exercise of its legitimate sovereignty. | UN | 8 - السيد غارسيا غونزاليس (المراقب عن السلفادور): قال إن أي حل لمسألة جزر مالفيناس يجب أن يحترم السلامة الإقليمية للأرجنتين والممارسة الكاملة لسيادتها المشروعة. |
Today, it was in favour of a just and peaceful solution of the question of the Malvinas Islands in all its aspects, in connection with which unrestricted, thorough negotiations between Argentina and the United Kingdom were important. | UN | أما الآن، فتؤيد بيرو إيجاد حل عادل وسلمي لمسألة جزر مالفيناس بجميع جوانبها، مما يبرز أهمية المفاوضات الشاملة وغير المقيدة بين الأرجنتين والمملكة المتحدة. |
4. As far as the Latin American region was concerned, Chile was convinced that the peaceful settlement of the question of the Malvinas Islands by negotiation was the only means of solving that problem. | UN | ٤ - وفيما يتعلق بمنطقة أمريكا اللاتينية قال إن شيلي مقتنعة بأن التسوية السلمية لمسألة جزر مالفيناس على أساس المحادثات هي الطريقة الوحيدة لحل هذه المشكلة. |
Also at the same meeting, the representative of Chile expressed the conviction that the peaceful settlement of the question of the Malvinas Islands by negotiation was the only means of solving that problem. | UN | وفي الجلسة نفسها أيضا، أعرب ممثل شيلي عن اقتناع بلده بأن التسوية السلمية لمسألة جزر )مالفيناس( عن طريق المفاوضات هي الطريقة الوحيدة لحل هذه المشكلة. |
In that context, it is extremely important to find a negotiated, just and definitive solution to the Malvinas issue as quickly as possible. | UN | وفي هذا السياق، من الأهمية الشديدة بمكان أن يتم التوصل في أسرع وقت ممكن وعن طريق التفاوض إلى حل عادل ونهائي لمسألة جزر مالفيناس. |