"لمساعدة البلدان النامية الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • to assist developing country Parties
        
    • to assisting developing country Parties
        
    • to assist the developing country Parties
        
    Parties presented information on bilateral and multilateral cooperation already under way to assist developing country Parties in the process of the preparation and implementation of their NAMAs. UN وقدمت الأطراف معلومات عن التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف الجاري بالفعل لمساعدة البلدان النامية الأطراف في عملية إعداد إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً الخاصة بها وتنفيذها.
    (iii) Innovative means of funding to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse impacts of climate change in meeting the cost of adaptation; UN سُبل تمويل مبتكرة لمساعدة البلدان النامية الأطراف المتأثرة بصفة خاصة بالآثار السلبية لتغير المناخ على تحمُّل تكلفة التكيف؛
    (iii) Innovative means of funding to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse impacts of climate change in meeting the cost of adaptation; UN سُبل تمويل مبتكرة لمساعدة البلدان النامية الأطراف المتأثرة بصفة خاصة بالآثار السلبية لتغير المناخ على تحمُّل تكلفة التكيف؛
    Recognizing the need for support for enabling activities to assist developing country Parties in the identification and preparation of nationally appropriate mitigation actions for submission to the registry, and support for their implementation, UN وإذ يسلّم بالحاجة إلى دعم الأنشطة التمكينية لمساعدة البلدان النامية الأطراف في تحديد وإعداد إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً لتقديمها إلى السجل، ودعم تنفيذها،
    The remaining amount of the share of proceeds shall be devoted to assisting developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation and shall be transferred to an adaptation fund established by the COP/MOP. UN وتكرس بقية مبلغ الحصة من العائدات لمساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ في تغطية تكاليف التكيف، وتحول إلى صندوق للتكيف ينشؤه مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف.
    Innovative means of funding to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse impacts of climate change in meeting the cost of adaptation; UN `3` سُبل مبتكرة للتمويل لمساعدة البلدان النامية الأطراف السريعة التأثر بشكل خاص بالآثار السلبية لتغير المناخ على تحمُّل تكلفة التكيف؛
    These arrangements shall include regional and subregional centres for capacity-building and transfer of technology to assist developing country Parties and Parties with economies in transition to fulfil their obligations under this Convention. UN وتشمل هذه الترتيبات مراكز إقليمية ودون إقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا لمساعدة البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الوفاء بالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية.
    These arrangements shall include regional and subregional centres for capacity-building and transfer of technology to assist developing country Parties and Parties with economies in transition to fulfil their obligations under this Convention. UN وتشمل هذه الترتيبات مراكز إقليمية ودون إقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا لمساعدة البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الوفاء بالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية.
    These arrangements are to include regional and subregional centres for capacity-building and transfer of technology to assist developing country Parties and Parties with economies in transition to fulfil their obligations under the Convention. UN وتشمل هذه الترتيبات مراكز إقليمية ودون إقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا لمساعدة البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الوفاء بالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية.
    These arrangements are to include regional and subregional centres for capacity-building and transfer of technology to assist developing country Parties and Parties with economies in transition to fulfil their obligations under the Convention. UN وتشمل هذه الترتيبات إنشاء مراكز إقليمية ودون إقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا لمساعدة البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Regional centres for adaptation shall be established or strengthened to assist developing country Parties with the implementation of adaptation action. UN 7- تُنشأ مراكز إقليمية للتكيف أو يعزَّز ما هو قائم منها لمساعدة البلدان النامية الأطراف على تنفيذ إجراءات التكيف.
    These arrangements shall include regional and subregional centres for capacity-building and transfer of technology to assist developing country Parties and Parties with economies in transition to fulfil their obligations under this Convention. UN وتشمل هذه الترتيبات مراكز إقليمية ودون إقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا لمساعدة البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الوفاء بالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية.
    These arrangements shall include regional and subregional centres for capacity-building and transfer of technology to assist developing country Parties and Parties with economies in transition to fulfil their obligations under this Convention. UN وتشمل هذه الترتيبات مراكز إقليمية ودون إقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا لمساعدة البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الوفاء بالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية.
    Resources raised from financial penalties should be used to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change in meeting the costs of adaptation. UN وينبغي أن تُستخدم الموارد التي يتم جمعها من الغرامات المالية لمساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بشدة للآثار الضارة لتغير المناخ في تغطية تكاليف التكيف.
    Resources raised from financial penalties should be used to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change in meeting the costs of adaptation. UN وينبغي أن تُستخدم الموارد التي يتم جمعها من الغرامات المالية لمساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بشدة للآثار الضارة لتغير المناخ في تغطية تكاليف التكيف.
    Resources raised from financial penalties should be used to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change in meeting the costs of adaptation. UN وينبغي أن تُستخدم الموارد التي تستمد من الجزاءات المالية لمساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بشدة للآثار الضارة لتغير المناخ في تغطية تكاليف التكيف.
    Resources raised from financial penalties should be used to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change in meeting the costs of adaptation. UN وينبغي أن تُستخدم الموارد التي تستمد من الجزاءات المالية لمساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بشدة للآثار الضارة لتغير المناخ في تغطية تكاليف التكيف.
    These arrangements shall include regional and subregional centres for capacity-building and transfer of technology to assist developing country Parties and Parties with economies in transition to fulfil their obligations under this Convention. UN وتشمل هذه الترتيبات مراكز إقليمية ودون إقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا لمساعدة البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الوفاء بالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية.
    These arrangements shall include regional and subregional centres for capacity-building and transfer of technology to assist developing country Parties and Parties with economies in transition to fulfil their obligations under this Convention. UN وتشمل هذه الترتيبات مراكز إقليمية ودون إقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا لمساعدة البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الوفاء بالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية.
    No new financing facilities or mechanisms have been created that receive mandatory contributions from donor parties to assist developing country Parties in their implementation of a global environmental treaty. UN ولم تُنشأ مرافق تمويل أو آليات جديدة تتلقى مساهمات إلزامية من الأطراف المانحة لمساعدة البلدان النامية الأطراف في تنفيذها للاتفاقيات البيئية العالمية.
    The remaining amount of the share of proceeds shall be devoted to assisting developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation and shall be transferred to an adaptation fund established by the COP/MOP. UN ويخصص المبلغ المتبقي من الحصة لمساعدة البلدان النامية الأطراف الشديدة التعرض للعواقب الوخيمة لتغير المناخ على تغطية تكاليف التكيف، وينقل هذا المبلغ إلى صندوق للتكيف يؤسسه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    18.[ A clean development fund shall be established by the Conference of the Parties to assist the developing country Parties to achieve sustainable development and contribute to the ultimate objective of the Convention. UN ]٨١- ينشئ مؤتمر اﻷطراف صندوق تنمية نظيفة لمساعدة البلدان النامية اﻷطراف على تحقيق التنمية المستدامة والمساهمة في الهدف النهائي للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more