"لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • to assist Member States to implement
        
    • to assist Member States in implementing
        
    • to assist Member States in the implementation
        
    • to help Member States implement
        
    • in assisting Member States in implementing
        
    The Programme of Action provides a wide range of commitments to assist Member States to implement its provisions. UN ويقدم برنامج العمل طائفة عريضة من الالتزامات لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ أحكامه.
    To develop action-oriented strategies to assist Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration; UN (هـ) أن يضع استراتيجيات عملية المنحى لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ الإعلان؛
    (e) To develop action-oriented strategies to assist Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration; UN (هـ) أن يضع استراتيجيات عملية المنحى لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ الإعلان؛
    A checklist is being developed by WHO and UNODC to assist Member States in implementing the recommendations of the Declaration. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية والمكتب حاليا بإعداد قائمة مرجعية لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ توصيات الإعلان.
    Commending the Group on its progress in facilitating cooperation across the United Nations system to assist Member States in implementing the environmental agenda, UN وإذ يُشيد بالفريق للتقدم الذي أحرزه في تسهيل التعاون في منظومة الأمم المتحدة بأسرها لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ جدول الأعمال البيئي،
    UNODC has commenced initiatives to assist Member States in the implementation of the Organized Crime Convention regarding witness protection. UN 39- واستهل المكتب مبادرات لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة فيما يتعلق بحماية الشهود.
    It will seek cosponsorship, with the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime and/or other key partner international organizations, with respect to workshops or conferences that relate to the Executive Directorate's mandate to help Member States implement resolution 1373 (2001). UN وسيسعى إلى المشاركة مع فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة و/أو منظمات دولية شريكة رئيسية أخرى في تنظيم حلقات عمل أو مؤتمرات ذات صلة بولاية المديرية التنفيذية لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ القرار 1373 (2001).
    Noting also that the agreements and commitments adopted at the recent United Nations conferences have further compounded the tasks of the regional commissions in assisting Member States in implementing such agreements and commitments, UN وإذ يلاحظ أيضا أن الاتفاقات والالتزامات المعتمدة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعقودة مؤخرا قد زادت من مضاعفة المهام الموكولة إلى اللجان اﻹقليمية لمساعدة الدول اﻷعضاء على تنفيذ تلك الاتفاقات والالتزامات،
    " (e) To develop action-oriented strategies to assist Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration; UN " (هـ) أن يضع استراتيجيات عملية المنحى لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ الإعلان؛
    (e) To develop action-oriented strategies to assist Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration; UN (هـ) أن يضع استراتيجيات عملية المنحى لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ الإعلان؛
    " (i) To develop action-oriented strategies to assist Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration, and to report to the Commission on Narcotic Drugs at its forty-eighth session on the follow-up to the Action Plan; UN " (ط) أن يضع استراتيجيات عملية الوجهة لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل التي تضع الإعلان موضع التنفيذ وأن يقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها السابعة والأربعين تقريرا عن متابعة خطة العمل؛
    (e) To develop action-oriented strategies to assist Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration, and to report to the Commission on Narcotic Drugs at its forty-eighth session on the follow-up to the Action Plan; UN (هـ) أن يضع استراتيجيات عملية الوجهة لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل التي تضع الإعلان موضع التنفيذ وأن يقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها السابعة والأربعين تقريرا عن متابعة خطة العمل؛
    (e) To develop actionoriented strategies to assist Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration, and to report to the Commission on Narcotic Drugs at its fortyeighth session on the followup to the Action Plan; UN (هـ) أن يضع استراتيجيات عملية المنحى لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ الإعلان، وأن يقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها الثامنة والأربعين تقريرا عن متابعة خطة العمل؛
    (i) To develop action-oriented strategies to assist Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration, and to report to the Commission on Narcotic Drugs at its forty-seventh session on the follow-up to the Action Plan; UN (ط) أن يضع استراتيجيات عملية الوجهة لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل التي تضع الإعلان موضع التنفيذ وأن يقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها السابعة والأربعين تقريرا عن متابعة خطة العمل؛
    Tools are being developed to assist Member States in implementing the Convention against Corruption. UN 35- ويجري استحداث أدوات لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    18. Additional documents have also been made accessible on the Committee website to assist Member States in implementing their obligations. UN 18 - كما أتيحت وثائق إضافية على الموقع الشبكي للجنة لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ التزاماتها.
    :: Full adherence to relevant IAEA nuclear safety instruments, and efforts to ensure that the Agency provides essential assistance and expertise to assist Member States in implementing their safety obligations. UN :: الامتثال الكامل لصكوك السلامة النووية ذات الصلة التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وبذل الجهود لضمان تقديم الوكالة للمساعدة الضرورية والخبرات اللازمة لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ التزاماتها في مجال السلامة.
    A unit had been established at the Centre to assist Member States in implementing the Ottawa Convention on Landmines, and the mine action community was invited to make maximum use of the Centre's expertise and the infrastructure available in Geneva. UN وجرى إنشاء وحدة في المركز لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية، ودُعي مجتمع الإجراءات المتعلقة بالألغام إلى الاستفادة إلى أقصى حد من خبرة المركز ومن الهياكل الأساسية المتاحة في جنيف.
    UNODC developed legal and technical tools to assist Member States in implementing the Firearms Protocol, including the guidelines for its implementation. UN 24- أعدّ مكتب المخدرات والجريمة أدوات قانونية وتقنية لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية، بما في ذلك المبادئ التوجيهية لتطبيقه.
    Assistance in this regard will include preparing country studies, conducting research and analysis, holding policy seminars and conferences and providing technical advice, including training to assist Member States in the implementation of the Copenhagen Declaration on Social Development and the Programme of Action of the World Summit for Social Development. UN وستتضمن المساعدة المقدمة في هذا الصدد إعداد دراسات قطرية، وإجراء بحوث وتحليلات، وعقد حلقات دراسية بشأن السياسة العامة، وعقد مؤتمرات، وتوفير المشورة التقنية، بما في ذلك التدريب لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    (c) Increased collaboration between the Executive Directorate and international, regional and subregional organizations to help Member States implement Council resolution 1373 (2001), foster detailed exchanges of information, and organize seminars/workshops to further such outcomes UN (ج) ازدياد التعاون بين المديرية التنفيذية والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ القرار 1373 (2001) وتعزيز تبادل المعلومات التفصيلية، وتنظيم حلقات دراسية/حلقات عمل لزيادة فرص تحقيق تلك النتائج
    Noting also that the agreements and commitments adopted at the recent United Nations conferences have further compounded the tasks of the regional commissions in assisting Member States in implementing such agreements and commitments, UN وإذ يلاحظ أيضا أن الاتفاقات والالتزامات التي اعتمدت في مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعقودة مؤخرا قد زادت من مضاعفة المهام الموكولة إلى اللجان اﻹقليمية لمساعدة الدول اﻷعضاء على تنفيذ هذه الاتفاقات والالتزامات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more