The Group furthermore proposed the establishment of a fund to assist States in implementing the recommendations and proposed remedies for violations of the Covenant. | UN | وفضلاً عن ذلك، اقترحت المجموعة إنشاء صندوق لمساعدة الدول في تنفيذ التوصيات وسبل الانتصاف المقترحة بشأن انتهاكات العهد. |
With the support of the Monitoring Team, it continues to stand ready to assist States in implementing the sanctions measures. | UN | وما زالت اللجنة مستعدة، بدعم من فريق الرصد، لمساعدة الدول في تنفيذ تدابير الجزاءات. |
Through the development of international conventions, internationally accepted safety standards and measures to assist States in implementing these conventions and standards, the IAEA consistently strives to strengthen safety worldwide. | UN | فمن خلال تطوير الاتفاقيات الدولية، ومعايير وتدابير اﻷمان المقبولة دوليا لمساعدة الدول في تنفيذ هذه الاتفاقيات والمعايير، فإن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تسعى جاهدة إلى تعزيز اﻷمان على نطاق العالم. |
Capacity-building is considered to be vital to assist States in the implementation of their treaty obligations. | UN | ويعتبر بناء القدرات أمرا حيويا لمساعدة الدول في تنفيذ التزاماتها بموجب المعاهدات. |
This would allow the Committee to continue developing tools to assist States in the implementation of their obligations under the relevant resolutions. | UN | وسيسمح ذلك للجنة بمواصلة تطوير أدوات لمساعدة الدول في تنفيذ التزاماتها بموجب القرارات ذات الصلة. |
One such initiative involved the development of the Chemical Weapons Regional Assistance and Protection Network database designed to assist States in the implementation of article X of the Convention. | UN | وتمثلت إحدى تلك المبادرات في إنشاء قاعدة بيانات الشبكة الإقليمية لتقديم المساعدة والحماية في مجال الأسلحة الكيميائية المصممة لمساعدة الدول في تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية. |
It will also support efforts to help States implement the Convention more effectively and derive greater benefits from the new ocean order. | UN | وسيدعم البرنامج أيضا الجهود المبذولة لمساعدة الدول في تنفيذ الاتفاقية بمزيد من الفعالية، ولتحقيق المزيد من منافع نظام المحيطات الجديد. |
34. IAEA also produces a number of Nuclear Security Series documents to assist States to implement national nuclear security regimes. | UN | 34 - وتصدر الوكالة الدولية للطاقة الذرية أيضا عددا من وثائق سلسلة الأمن النووي لمساعدة الدول في تنفيذ النظم الوطنية للأمن النووي. |
His delegation welcomed the protocol. It created no new standards or new instruments but instead established a subcommittee of independent experts to assist States in implementing the provisions of the Convention against Torture. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بالبروتوكول، الذي لا ينشئ معايير أو صكوكا جديدة وإنما هو ينشئ لجنة فرعية تتكون من الخبراء المستقلين لمساعدة الدول في تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب. |
The experience gained from those efforts will serve in developing a longer-term package to assist States in implementing resolution 1325 (2000). | UN | وستفيد الخبرة المكتسبة من هذه الجهود في وضع مجموعة برامج طويلة الأجل لمساعدة الدول في تنفيذ القرار 1325 (2000). |
As a further complement to United Nations actions regarding the former Yugoslavia, sanction assistance missions have been deployed at the initiative of CSCE and the Community and its member States in order to assist States in implementing the sanctions imposed by the Security Council; | UN | وكاستكمال آخر لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة بشأن يوغوسلافيا السابقة جرى، بمبادرة من مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا والجماعة ودولها اﻷعضاء، وزع بعثات المساعدة في فرض الجزاءات وذلك لمساعدة الدول في تنفيذ الجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن. |
Lastly, the Commonwealth Secretariat had been mandated to develop model legislation to assist States in implementing resolution 1373 (2001). | UN | وختاما فقد كُلفت الأمانة العامة للكمنولث بوضع تشريع نموذجي لمساعدة الدول في تنفيذ القرار 1373 (2001). |
As requested in paragraph 7 of resolution 1566 (2004), the Committee has continued its work to develop a set of best practices to assist States in implementing the provisions of resolution 1373 (2001), including in relation to the financing of terrorism. | UN | وكما هو مطلوب في الفقرة 7 من القرار 1566 (2004)، واصلت اللجنة عملها في وضع مجموعة من أفضل الممارسات لمساعدة الدول في تنفيذ أحكام القرار 1373 (2001)، بما في ذلك ما يتعلق منه بتمويل الإرهاب. |
Furthermore, the Summit can reinforce implementation of Security Council resolution 1540 (2004), including through continued funding to assist States in implementing the resolution's key provisions. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن القمة يمكن أن تدعم تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، بوسائل منها مواصلة توفير التمويل لمساعدة الدول في تنفيذ الأحكام الرئيسية لذلك القرار. |
A few delegations affirmed that they were not in favour of the creation of new funds to assist States in the implementation of recommendations under the optional protocol. | UN | 90- أكد عدد قليل من الوفود أنها لا تؤيد إنشاء صناديق جديدة لمساعدة الدول في تنفيذ التوصيات بموجب البروتوكول الاختياري. |
Funds from the VFFTA can be reallocated to other areas by OHCHR at any given time and this could have a negative effect on the sustainability of the VFFTA as a source to assist States in the implementation of accepted recommendations. | UN | وبإمكان المفوضية أن تعيد تخصيص أموال الصندوق إلى مجالات أخرى في أي وقت من الأوقات وذلك يؤثر تأثيراً سلبياً على استدامة الصندوق كمصدر لمساعدة الدول في تنفيذ التوصيات المقبولة. |
Considering that the adoption of the Guide to Practice could be supplemented by the establishment of flexible mechanisms to assist States in the implementation of the legal rules applicable to reservations, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن اعتماد دليل الممارسة يمكن استكماله بإنشاء آليات تتسم بالمرونة لمساعدة الدول في تنفيذ القواعد القانونية المنطبقة على التحفظات، |
For example, in order to assist States in the implementation of an ecosystem approach, the Division has prepared a manual and developed a course on the development and implementation of ecosystem approaches to the management of human activities. | UN | فعلى سبيل المثال، لمساعدة الدول في تنفيذ َنهج نظم إيكولوجية، أعدت الشعبة دليلاً ووضعت دورة تدريبية بشأن وضع ُنهج نظم إيكولوجية وتنفيذها لإدارة الأنشطة البشرية. |
239. UNEP. Development of a programme to assist States in the implementation of chemicals related conventions. Implementation. | UN | 239 - برنامج الأمم المتحدة للبيئة - وضع برنامج لمساعدة الدول في تنفيذ الاتفاقيات ذات الصلة بالمواد الكيميائية. |
30. United Nations entities and agencies enhance their efforts in the Arab region to assist States in the implementation of the concluding comments/observations of CEDAW and CERD; | UN | 30- أن تحسن كيانات ووكالات الأمم المتحدة جهودها في المنطقة العربية لمساعدة الدول في تنفيذ التعليقات/الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز العنصري؛ |
The aim of the project is to map out the degree of technical and financial assistance currently being allocated to help States implement the Programme of Action and to identify the main providers and recipients of assistance to support activities in the area of small arms and light weapons. | UN | والغرض من هذا المشروع هو تحديد درجة المساعدة التقنية والمالية التي تخصص في الوقت الحالي لمساعدة الدول في تنفيذ برنامج العمل وتحديد الجهات الرئيسية التي تقدم المساعدة وتلك التي تتلقاها لدعم الأنشطة في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
4. The UN Mine Action Team is fully committed to the universalization and effective implementation of Protocol V. The present working paper provides the Group of Governmental Experts of States Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) with an overview of the way in which the UN Mine Action Team is prepared to assist States to implement Protocol V. | UN | 4- وفريق الإجراءات المتعلقة بالألغام التابع للأمم المتحدة ملتزم التزاماً كاملاً بالتنفيذ العالمي والفعال للبروتوكول الخامس. وتوفر ورقة العمل هذه لفريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة عرضاً عاماً لكيفية استعداد فريق الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام لمساعدة الدول في تنفيذ البروتوكول الخامس. |