"لمساعدة اللجنة على" - Translation from Arabic to English

    • to assist the Commission in
        
    • to assist the Committee in
        
    • to help the Committee
        
    • to assist the Committee to
        
    • to help the Commission
        
    • assist the Committee's
        
    UNDCP was entrusted with additional responsibilities to assist the Commission in analysing progress made by States in fulfilling the targets that they set for themselves within a 10-year time-frame. UN وأسندت الى اليوندسيب مسؤوليات اضافية لمساعدة اللجنة على تحليل التقدم الذي تحرزه الدول في تحقيق ما حددته لنفسها من أهداف خلال اطار زمني مدته ٠١ سنوات.
    In that regard, it was suggested that a set of performance indicators should be established to assist the Commission in effectively carrying out its role as governing body. UN وفي هذا الصدد، اقترح وضع مجموعة من مؤشرات الأداء لمساعدة اللجنة على الاضطلاع بشكل فعال بدورها كهيئة تشريعية.
    They take note of the composition of the Commission and welcome your decision to establish a separate secretariat to assist the Commission in carrying out its tasks. UN وقد أحاط اﻷعضاء علما بتكوين اللجنة ورحبوا بقراركم إنشاء أمانة مستقلة لمساعدة اللجنة على الاضطلاع بمهامها.
    To that end, eight experts were recruited to assist the Committee in its examination of the reports. UN وتحقيقا لهذا الغرض تم تعيين 8 خبراء لمساعدة اللجنة على النظر في هذه التقارير.
    To this end, experts were recruited to assist the Committee in its examination of these reports. UN وتحقيقا لهذا الغرض تم تعيين خبراء لمساعدة اللجنة على النظر في هذه التقارير.
    Informal consultations among States interested in specific issues should also be encouraged, in order to help the Committee work out compromises. UN كما ينبغي تشجيع المشاورات غير الرسمية بين الدول بشأن مسائل معينة، لمساعدة اللجنة على إيجاد حل توفيقي.
    4. Calls upon all Parties that are in a position to do so to make financial or inkind contributions to assist the Committee to carry out its work programme; UN 4 - يناشد جميع الأطراف القادرة على تقديم مساهمات مالية أو عينية لمساعدة اللجنة على تنفيذ برنامج عملها، على أن تقوم بذلك؛
    It was stated that a proposal along those lines could be prepared by interested States to assist the Commission in addressing the treatment of those transactions in the draft Guide. UN وذُكر أنّ الدول المهتمة يمكن أن تعدّ اقتراحا من هذا القبيل لمساعدة اللجنة على العناية بمسألة تناول تلك المعاملات في مشروع الدليل.
    2. The present report has been prepared to assist the Commission in considering possible options for conducting the future review and appraisal exercises. UN ٢ - وقد أعد هذا التقرير لمساعدة اللجنة على النظر في الخيارات الممكنة ﻹجراء عمليات الاستعراض والتقييم المقبلة.
    This contribution enabled the Independent Electoral Commission to become operational and enabled UNDP to recruit a team of experts to assist the Commission in preparing and organizing the elections. UN ومكنت تلك المساهمة اللجنة الانتخابية المستقلة من أن تقوم بعملها، كما مكنت البرنامج الإنمائي من استقدام فريق خبراء لمساعدة اللجنة على التحضير للانتخابات وتنظيمها.
    In March, a joint working group comprised of representatives of the Commission and the International Contact Group on Liberia was established to assist the Commission in overcoming these challenges. UN وفي آذار/مارس، أنشئ فريق عامل مشترك يتألف من ممثلي اللجنة وفريق الاتصال الدول المعني بليبيريا لمساعدة اللجنة على التغلب على هذه التحديات.
    As for the part to be played by the Commission on Sustainable Development in following up the World Summit for Social Development, the Group of 77 attached great importance to increasing its membership and extending the duration of its sessions, as decided by the Economic and Social Council, the aim being to assist the Commission in the fulfilment of its new mandates. UN وفيما يتعلق بالدور الذي يجب أن تقوم به لجنة التنمية الاجتماعية في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أوضحت أن مجموعة اﻟ ٧٧ تولي أهمية كبيرة لقراري زيادة عدد أعضائها وتمديد فترة دورتها الصادرين عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك لمساعدة اللجنة على الاضطلاع بمهامها الجديدة.
    Work will include provision of substantive secretariat support, including the preparation of analytical reports, to the Commission on Sustainable Development to assist the Commission in carrying out its functions related to the monitoring and review of the progress achieved in the implementation of the Programme of Action and promoting effective follow-up to the Global Conference. UN وسيشمل هذا العمل تقديم الدعم الفني من اﻷمانة إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، بما في ذلك إعداد تقارير تحليلية، وذلك لمساعدة اللجنة على الاضطلاع بمهامها المتصلة برصد واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل وتعزيز المتابعة الفعالة ﻷعمال المؤتمر العالمي.
    To that end, eight experts were recruited to assist the Committee in its examination of the reports. UN وتحقيقا لهذا الغرض تم تعيين ثمانية خبراء لمساعدة اللجنة على النظر في هذه التقارير.
    3. The present note draws together some of the points raised in the preparatory process for the Doha Review Conference and in commentaries on these issues, to assist the Committee in discussing the issue at its annual session. UN 3 - وتورد هذه المذكرة بعض النقاط التي أثيرت في العملية التحضيرية لمؤتمر الدوحة الاستعراضي وفي التعليقات على هذه المسائل، لمساعدة اللجنة على مناقشة المسألة في دورتها السنوية.
    29. The Committee decided to establish a Working Group of the Whole, under the chairmanship of Ulrike Butschek (Austria), to assist the Committee in carrying out the tasks entrusted to it by the General Assembly. UN ٩٢ - وقررت اللجنة إنشاء فريق عامل جامع، برئاسة أولريكه بوتشيك )النمسا(، لمساعدة اللجنة على الاضطلاع بالمهام التي أسندتها إليها الجمعية العامة.
    These tools were developed by the Executive Directorate to assist the Committee in continuing its constructive dialogue with Member States and in monitoring and promoting their implementation of resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005). UN وتولت المديرية التنفيذية إعداد هاتين الأداتين لمساعدة اللجنة على مواصلة حوارها البنّاء مع الدول الأعضاء وعلى رصد وتعزيز تنفيذها للقرارين 1373 (2001) و 1624 (2005).
    The Secretariat should at least supply basic information to help the Committee's decision-making. UN وينبغي على الأمانة العامة أن توفر على الأقل المعلومات الأساسية لمساعدة اللجنة على اتخاذ قراراتها.
    This is merely a suggestion in order to help the Committee better to organize its work. UN هذا مجرد اقتراح لمساعدة اللجنة على تنظيم عملها على نحو أفضل.
    The Bank was ready to help the Committee to consider ways of responding to core challenges and to take the development agenda forward once more. UN وإن البنك على استعداد لمساعدة اللجنة على النظر في طرق لمواجهة التحدِّيات الأساسية وللقفز ببرنامج التنمية مرة أخرى إلى الأمام.
    To request Guatemala to submit the following information and documents to the Secretariat no later than 31 March 2007 to assist the Committee to conclude its consideration of the Party's request at its thirty-eighth meeting: UN (ز) أن تطلب إلى غواتيمالا أن تقدم إلى الأمانة المعلومات والوثائق التالية في موعد غايته 31 آذار/ مارس 2007 لمساعدة اللجنة على اتمام نظرها في طلب الطرف في اجتماعها الثامن والثلاثين:
    15. Notwithstanding fears and reluctance to volunteer information as the Commission's completion of its work seemed imminent (25 October), it is fair to say that the Lebanese people in general terms have been eager to come forward to help the Commission carry out its work. UN 15 - وعلى الرغم من المخاوف والامتناع عن التطوع بالإدلاء بمعلومات في وقت أوشكت فيه اللجنة على إنجاز عملها (25 تشرين الأول/أكتوبر)، فإنه من الإنصاف القول بأن الشعب اللبناني عموما كان تواقا للتقدم لمساعدة اللجنة على القيام بعملها.
    The recommendation also noted the constraints under which Somalia was operating but urged that Party to make its best efforts to submit to the Secretariat its data for 2004 by 30 September 2005, to assist the Committee's consideration of Somalia's situation at its thirty-fifth meeting. UN كما أحاطت التوصية علماً بالمعوقات التي تعمل الصومال في ظلها، إلا أنها حثت الطرف على أن يبذل قصارى جهده لتزويد الأمانة ببياناته عن عام 2004 قبل 30 أيلول/سبتمبر 2005، وذلك لمساعدة اللجنة على النظر في حالة الصومال في اجتماعها الخامس والثلاثين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more