Finally, he stressed that the Office of Foreign Missions was fully ready to assist delegations with regard to difficulties of this nature. | UN | واختتم كلامه بالتأكيد على أن مكتب البعثات الأجنبية مستعد تماما لمساعدة الوفود في التغلب على الصعوبات التي من هذا القبيل. |
The secretariat of the Committee will provide pre-existing resolutions for members, and they have expressed their readiness to assist delegations in that respect. | UN | وستتولى أمانة اللجنة توفير القرارات السابقة للأعضاء، وقد أبدت استعدادها لمساعدة الوفود في ذلك الصدد. |
A timing system will be available to assist delegations in this regard. | UN | وسيُتاح نظام لضبط الوقت لمساعدة الوفود في هذا الصدد. |
To that end, he vowed to act impartially in an open, transparent and all-inclusive manner to help delegations make progress on all three pillars of the Treaty. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، أخذ على نفسه عهدا بالعمل بحياد بطريقة صريحة وشفافة وشاملة لمساعدة الوفود على تحقيق التقدم فيما يتعلق بجميع الأركان الثلاثة للمعاهدة. |
To that end, he vowed to act impartially in an open, transparent and all-inclusive manner to help delegations make progress on all three pillars of the Treaty. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، أخذ على نفسه عهدا بالعمل بحياد بطريقة صريحة وشفافة وشاملة لمساعدة الوفود على تحقيق التقدم فيما يتعلق بجميع الأركان الثلاثة للمعاهدة. |
A timing system will be available to assist delegations in this regard. | UN | وسيُتاح نظام لضبط الوقت لمساعدة الوفود في هذا الصدد. |
A timing system will be available to assist delegations in this regard. | UN | وسيتاح نظام لضبط الوقت لمساعدة الوفود في هذا الصدد. |
I should like to point out that this schedule is being issued as early as possible in order to assist delegations in planning their work. | UN | وأود أو أوضح أن هذا الجدول سيصدر في أقرب وقت ممكن لمساعدة الوفود في تخطيط أعمالهم. |
This schedule is being issued to assist delegations in planning their work. | UN | ويجري إصدار هذا الجدول الزمني لمساعدة الوفود في تخطيط عملها. |
The schedule is being issued to assist delegations in planning their work. | UN | وقد صدر جدول الجلسات هذا لمساعدة الوفود علــــى تخطيط أعمالها. |
All proposals had then been made available to the Working Group in a non-paper by the Chair, as a working aid to assist delegations in considering the further development of the set of draft guidelines. | UN | وقُدِّمت جميع المقترحات بعد ذلك إلى الفريق العامل في ورقة غير رسمية من الرئيس لمساعدة الوفود على النظر في مواصلة تطوير المجموعة. |
Sustainable mountain development was another important issue that would be discussed by the Committee, and FAO stood ready to assist delegations in their deliberations. | UN | والتنمية المستدامة للجبال مسالة هامة أخرى ستقوم اللجنة بمناقشتها، ومنظمة الأغذية والزراعة على استعداد لمساعدة الوفود في مداولاتها. |
6. The present document, together with the list of documents annexed hereto, has been prepared to assist delegations in the consideration of the report of the Preparatory Commission. | UN | 6 - وقد أُعدت هذه الوثيقة، مع قائمة الوثائق المرفقة بها، لمساعدة الوفود في نظرهم في تقرير اللجنة التحضيرية. |
To facilitate the process, the secretariat of the Committee will provide pre-existing resolutions for delegations in the form of a kit, both in hard copy and in electronic form, and it has expressed its readiness to assist delegations in that respect. | UN | ولتيسير العملية، ستقوم أمانة اللجنة بتوفير القرارات السابقة للوفود في شكل مجموعة مواد، في نسخة ورقية وكذلك في نسخة إلكترونية، وقد أعربت عن استعدادهــا لمساعدة الوفود في هذا الصدد. |
In this regard you are requested kindly to note that more specific details regarding the various informal meetings will be forthcoming from the Coordinators in the future in order to assist delegations in their planning for the meetings. | UN | وفي هذا الصدد، يرجى الانتباه إلى أن تفاصيل أدق بخصوص مختلف الجلسات غير الرسمية ستأتي من المنسقين في المستقبل لمساعدة الوفود في تخطيطها للجلسات. |
Additionally, in order to facilitate the process, the Committee secretariat will provide pre-existing resolutions for delegations in the form of a kit, both in hardcopy and in electronic form, and it has expressed its readiness to assist delegations in that respect. | UN | علاوة على ذلك، ولتيسير العملية، ستقوم أمانة اللجنة بتوفير القرارات السابقة للوفود في شكل مجموعة مواد، في نسخة ورقية ونسخة إلكترونية معاً، وقد أعربت عن استعدادها لمساعدة الوفود في ذلك الصدد. |
Additionally, in order to facilitate the process, the secretariat of the Committee will again provide pre-existing resolutions for delegations in the form of a kit, both in hard copy and in electronic form, and has expressed its readiness to assist delegations in this respect. | UN | وعلاوة على ذلك، ولتسهيل العملية، ستقدم أمانة اللجنة للوفود مرة أخرى القرارات الموجودة مسبقا كمجموعة، تشكيلها المطبوع والإلكتروني، وقد أبدت استعدادها لمساعدة الوفود في هذا الشأن. |
He was willing to help delegations to resolve their differences. | UN | وقال إنه على استعداد لمساعدة الوفود في حسم أوجه الخلاف فيما بينها. |
A visual presentation would also be useful, as in the past, to help delegations to form a clear idea of Israel's violations and their repercussions in the Occupied Palestinian Territory. | UN | وسيكون من المفيد أيضا تقديم عرض بصري على غرار ما كان يحدث في الماضي لمساعدة الوفود على تكوين فكرة واضحة عن انتهاكات إسرائيل والآثار المترتبة عليها في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
1. We appreciate the efforts of the Chairman of Sessional Committee II during the past two weeks to help delegations reach accommodation on the issues before us. | UN | ١ - إننا نقدر الجهود التي بذلها رئيس اللجنة الثانية للدورة خلال اﻷسبوعين الماضيين لمساعدة الوفود في التوصل إلى حل توفيقي بشأن القضايا المعروضة علينا. |
The Department for General Assembly and Conference Management will also provide a further technical briefing to help delegations better understand the PaperSmart approach to the Commission's work; | UN | وستقوم إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أيضا بتقديم إحاطة تقنية أخرى لمساعدة الوفود على تحسين فهما لتقنية PaperSmart المعمول بها في عمل اللجنة؛ |