"لمساعدتكم في" - Translation from Arabic to English

    • to help you
        
    • to assist you in
        
    • help you in
        
    • your assistance in
        
    • in assisting you in
        
    • your help in
        
    I took time off work to help you find the Homer. Open Subtitles أخذت إجازة من العمل لمساعدتكم في العثور على لوحة هومر
    I'll do whatever I can to help you catch him. Open Subtitles سوف افعل كل ما استطيع لمساعدتكم في القبض عليه
    I hope that you will use this report, and the documents that come with it, as tools to help you in that mission. UN وآمل أن تستخدموا هذا التقرير، والوثائق المرافقة له كأدوات لمساعدتكم في تنفيذ تلك المهمة.
    My delegation expresses its complete readiness to assist you in achieving that aim. UN ويعرب وفد بلادي عن استعداده التام لمساعدتكم في تحقيق هذا الهدف.
    I assure you of the readiness of the Hungarian delegation to assist you in carrying out your responsible tasks. UN وأود أن أؤكد لكم استعداد وفد هنغاريا لمساعدتكم في تنفيذ مهامكم الخطيرة.
    In light of the request by the member States of the Group of 77 and China, I should be most grateful for your assistance in this matter. UN وفي ضوء طلب الدول اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فإنني سأكون ممتنا للغاية لمساعدتكم في هذه المسألة.
    My delegation will spare no effort in assisting you in carrying out your important mission successfully. UN وسيبذل وفدي قصارى جهده لمساعدتكم في القيام بمهمتكم الهامة بنجاح.
    " The State is prepared to help you rise to that challenge. UN والدولة على استعداد لمساعدتكم في مواجهة هذا التحدي.
    It will do all it possibly can to help you in carrying out your task. UN وسأفعل كل ما أستطيع القيام به لمساعدتكم في الاضطلاع بمهمتكم.
    You need me to help you find this hacker. Open Subtitles بحاجة أليّ لمساعدتكم في أيجاد هذا القرصان حسناً ..
    This is where Kyle and I can use the Bureau's resources to help you catch these guys before they vanish into thin air. Open Subtitles هنا حيث انا وكايل نستطيع استخدام موارد المكتب لمساعدتكم في امساك هؤلاء الرجال قبل ان يختفوا في الهواء
    You need a genius, I guess, to help you in your fight against these awful meta-hominids. Open Subtitles وهذا هو الهدف تحتاجون إلى عبقري كما أعتقد لمساعدتكم في قتالكم ضد أولئك المتحولين المريعين
    The delegation of Poland will do its best to assist you in your important functions. UN وسيبذل وفد بولندا كل ما في وسعه لمساعدتكم في الاضطلاع بمسؤولياتكم الهامة.
    You may be assured that the Secretariat will be fully available to assist you in any consideration you may wish to give to this letter. UN وأؤكد لكم أن الأمانة العامة على استعداد تام لمساعدتكم في أي صورة ترونها للنظر في هذه الرسالة.
    Rest assured, Sir, that my delegation shall spare no effort to assist you in your efforts. UN كن على ثقة، سيدي، بأن وفدي لن يألو جهدا لمساعدتكم في جهودكم.
    I assure you of my delegation's support and its full readiness to assist you in carrying out your lofty mission. UN وأؤكد لكم دعم وفدي لكم واستعداده التام لمساعدتكم في الاضطلاع بمهمتكم السامية.
    I also congratulate the Bureau on its election to assist you in leading these deliberations to a successful conclusion. UN كما أهنئ المكتب على انتخابه لمساعدتكم في المضي بهذه المفاوضات إلى خاتمة ناجحة.
    Kindly accept my sincere appreciation for your assistance in this regard. UN وتفضلوا بقبول خالص الشكر لمساعدتكم في هذا الصدد.
    I am confident that your leadership will ensure that our efforts are rewarded with a tangible and fruitful outcome, and I would like to assure you of my delegation's fullest cooperation in assisting you in your task. UN وإني لعلى ثقة من أن قيادتكم ستكفل تكليل جهودنا بنتائج ملموسة ومثمرة، وأود أن أؤكد لكم تعاون وفدي التام لمساعدتكم في أداء مهمتكم.
    Sweet thing, I might need your help in the disposal of this parcel. Open Subtitles الشيء الحلو, وربما أنا بحاجة لمساعدتكم في التخلص من هذه الطرود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more