These activities are designed to create the conditions and mechanisms for the credit sector to lend capital to small-scale energy users. | UN | وترمي هذه الأنشطة إلى تهيئة ظروف وآليات تمكِّن قطاع الائتمان من إقراض رؤوس الأموال لمستعملي الطاقة على نطاق صغير. |
These activities are designed to create the conditions and mechanisms for the credit sector to on-lend capital to small-scale energy users. | UN | وترمي هذه الأنشطة إلى تهيئة ظروف وآليات تمكِّن قطاع الائتمان من إقراض رؤوس الأموال لمستعملي الطاقة على نطاق صغير. |
As a result, the number of potential ODS users will increase drastically. | UN | ونتيجة لذلك، سيزداد العدد المحتمل لمستعملي نظام القرص الضوئي ازديادا كبيرا. |
These activities are designed to create the conditions and mechanisms for the credit sector to on-lend capital to small-scale energy users. | UN | وترمي هذه الأنشطة إلى تهيئة ظروف وآليات تمكِّن قطاع الائتمان من إقراض رؤوس الأموال لمستعملي الطاقة على نطاق صغير. |
However, a descriptive definition outlining the main elements of commercial fraud could be helpful to the user of these materials. | UN | بيد أن وجود تعريف وصفي يحدد العناصر الرئيسية للاحتيال التجاري يمكن أن يكون مفيدا لمستعملي هذه المواد. |
Full connectivity of users to central IT services with secured environment | UN | الربط الكامل لمستعملي الخدمات المركزية لتكنولوجيا المعلومات في بيئة مأمونة |
The adoption of a protocol on access and benefit-sharing would give greater legal certainty and clarity to users and providers of genetic resources. | UN | واعتماد بروتوكول بشأن الوصول وتقاسم الفوائد من شأنه إعطاء ثقة قانونية أكبر ووضوح لمستعملي ومقدمي الموارد الجينية. |
:: Plans will have been prepared for a first users' conference to be held in 2010 | UN | :: إعداد الخطط اللازمة لأول مؤتمر لمستعملي البيانات المقرر عقده عام 2010 |
(iii) Advocacy and outreach to data users and other stakeholders; | UN | ' 3` أنشطة الدعوة والاتصال اللازمة لمستعملي البيانات وغيرهم من أصحاب المصلحة؛ |
In response to an increase in demand, additional Internet-ready workstations are being made available for library users, including delegates. | UN | واستجابة للزيادة في الطلب، يجري الآن إتاحة وحدات عمل إضافية مجهزة بالإنترنت لمستعملي المكتبة، بمن فيهم أعضاء الوفود. |
World Network of users and Survivors of Psychiatry, WNUSP: | UN | الشبكة العالمية لمستعملي العلاج النفسي الحاليين والسابقين: |
Karl Bach Jensen World Network of users and Survivors of Psychiatry | UN | الشبكة العالمية لمستعملي العلاج النفسي الحاليين والسابقين |
It was surprising, in that connection, that the estimated number of IMIS users was so low. | UN | وأبدى الوفد الأوغندي رغبته في معرفة ما الذي يحول دون ذلك، وأعرب عن دهشته لضآلة العدد المتوقع لمستعملي هذا النظام. |
The Tribunal's library, an essential working tool, has been considerably expanded, and working conditions for library users improved. | UN | ومكتبة المحكمة، وهي أداة أساسية للعمل، توسعت توسعا كبيرا، وتحسنت ظروف العمل لمستعملي المكتبة. |
Because of the limited participation of users during the development process, this deficiency was not recognized and dealt with during that process. | UN | وبسبب المشاركة المحدودة لمستعملي النظام أثناء عملية التطوير، لم يلاحظ هذا القصور ولم يعالج أثناء تلك العملية. |
The functions of the incumbent of this post include, in particular, training staff and providing help to the users of the information network at OHCHR. | UN | وتشمل مهام شاغل هذه الوظيفة، على وجه الخصوص، تدريب الموظفين وتوفير المساعدة لمستعملي شبكة المعلومات في المفوضية. |
There was an expectation that the revised Rules would be available to users of commercial arbitration as soon as feasible. | UN | فهناك توقع بأن تكون القواعد المنقحة متاحة لمستعملي التحكيم التجاري في أقرب وقت ممكن. |
1976 version of the Rules. It also sought to clarify for the users of the Rules the importance of the role of the appointing authority. | UN | كما أفيد بأن ذلك الحكم يسعى إلى أن يوضح لمستعملي القواعد أهمية دور سلطة التعيين. |
170. The task of account administration was facilitated through rights assigned to groups and to individual user accounts. | UN | 170 - أصبحت مهمة إدارة الحسابات أكثر سهولة بفضل كفالة حقوق لمستعملي الحسابات من المجموعات والأفراد. |
Several forest user groups are set up exclusively for and with women. | UN | وأنشئـت عدة مجموعات لمستعملي الغابات لصالح النساء وحدهن وبمشاركتهـن. |
Water user organizations have been formed to regulate the irrigation schemes. | UN | وتكونت منظمات لمستعملي المياه لتنظيم مشاريع الري. |