"لمستوى الاستهلاك" - Translation from Arabic to English

    • consumption level
        
    • consumption standard
        
    • level of consumption
        
    The Committee noted, however, that that was still in excess of its allowed consumption level. UN بيد أن اللجنة أشارت إلى أن هذا الرقم لا يزال متجاوزا رغما عن ذلك لمستوى الاستهلاك المسموح به.
    The Secretariat had also included the figure of 1.3979 ODP-tonnes for 2005 consumption in the draft decision, rather than the 1.4 ODP-tonnes mentioned in Ecuador's submission, because that represented Ecuador's maximum allowable consumption level in accordance with the Protocol's control measures. UN كما أدرجت الأمانة الرقم 1.3979 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون لاستهلاك عام 2005 في مشروع المقرر، بدلاً من الرقم 1.4 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون المذكور في الإحالة المقدمة من إكوادور، لأنه يمثل الحد الأقصى لمستوى الاستهلاك المسموح به لإكوادور طبقاً لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول.
    China disagrees, however, with its designation as a Party in non-compliance with the Protocol's consumption control measures for those substances on the basis that it has a different understanding of its baseline and resulting maximum allowable consumption level in 2004 for such substances. UN بيد أن الصين تختلف مع تسميتها كطرف غير ممتثل لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بالنسبة لتلك المواد على أساس أن لها مفهوما مختلفا لخط أساسها والحد الأقصى المسموح به لمستوى الاستهلاك في عام 2004 بالنسبة لتلك المواد.
    China disagrees, however, with its designation as a Party in non-compliance with the Protocol's consumption control measures for those substances on the basis that it has a different understanding of its baseline and resulting maximum allowable consumption level in 2004 for such substances. UN بيد أن الصين تختلف مع تسميتها كطرف غير ممتثل لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بالنسبة لتلك المواد على أساس أن لها مفهوما مختلفا لخط أساسها والحد الأقصى المسموح به لمستوى الاستهلاك في عام 2004 بالنسبة لتلك المواد.
    Moreover, according to the law, such individuals receive additional social allowances that amount to triple the size of the " guaranteed minimal monthly consumption standard " . UN وعلاوة على ذلك، يتلقى هؤلاء الأفراد، وفقاً للقانون، علاوات اجتماعية إضافية تعادل ثلاثة أمثال مقدار " الحد الأدنى المضمون لمستوى الاستهلاك الشهري " .
    346. Beginning 1 January 2006, pursuant to the 25 July 2005 Government resolution No. 311 on increasing the size of the guaranteed minimum level of consumption, the size of benefits to disadvantaged families and citizens rose by an average of 28 per cent as a result of the elevation of the guaranteed minimum level of consumption (GMLC), to 175 som from 140. UN 346 - وابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2006، وبمقتضى القرار الحكومي رقم 311 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2005 بشأن زيادة مقدار الحد الأدنى المضمون لمستوى الاستهلاك، زاد مقدار الاستحقاقات المنصرفة للأسر والمواطنين المحرومين بمقدار 28 في المائة في المتوسط نتيجة لرفع الحد الأدنى المضمون لمستوى الاستهلاك من 140 إلى 175 سوما.
    This consumption exceeds the Party's maximum allowable consumption level of zero ODP tonnes for those controlled substances for that year and, in the absence of further clarification, Guyana is therefore presumed to be in noncompliance with the control measures under the Protocol; UN ويتجاوز هذا الاستهلاك الحد الأقصى لمستوى الاستهلاك المسموح به للطرف والبالغ صفر طن بدالة استنفاد الأوزون من تلك المواد الخاضعة للرقابة لذلك العام، وأنه في حال عدم توافر المزيد من الإيضاحات، ستعتبر غيانا في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة بموجب البروتوكول؛
    Chile had also reported that a ban on the import of methyl bromide imposed by the Party in April 2005 and intended to remain in force until 31 December 2005, had so far limited Chile's methyl bromide consumption to 168.2 ODP-tonnes, which was lower than its maximum allowable consumption level for 2005 of 170.008 ODP-tonnes. UN وأبلغت شيلي أيضاً أنه تم فرض حظر على استيراد بروميد الميثيل في نيسان/أبريل 2005، ومقرر استمراره حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، مما حد من استهلاك شيلي من بروميد الميثيل وقصره على 168.2 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، وهو أقل من الحد الأقصى لمستوى الاستهلاك المسموح به لعام 2005 والبالغ 170.008 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.
    Consequently, the Secretariat had calculated Singapore's 2004 consumption level of 16.9 ODP-tonnes (28.2 metric tonnes), which exceeded the Party's maximum allowable level of consumption for that year on the basis of the Party's reported imports of 109.6 metric tonnes minus reported exports of 35.7 metric tonnes and minus reported quarantine and pre-shipment use of 45.7 metric tonnes. UN وعلى ذلك، قامت الأمانة بحساب مستوى استهلاك لسنغافورة في عام 2004 قدره 16.9 طن بدالة استنفاد الأوزون (28.2 طن متري)، وهو ما يتجاوز الحد الأقصى لمستوى الاستهلاك المسموح به لتلك السنة، على أساس أن الطرف أبلغ عن واردات قدرها 109.6 أطنان مترية ناقصاً الواردات المبلغ عنها وقدرها 35.7 أطنان مترية وناقصاً أيضاً استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن التي تساوي 45.7 أطنان مترية.
    2. To note further that Armenia has reported annual consumption for the controlled substance in Annex E (methyl bromide) for 2004 of 1.020 ODP-tonnes, which exceeds the Party's maximum allowable consumption level of zero ODP-tonnes for that controlled substance for that year, and that Armenia is therefore in noncompliance with the control measures for methyl bromide under the Protocol; UN 2 - أن يشير كذلك إلى أن أرمينيا قد أبلغت عن استهلاك سنوي من المواد الخاضعة للرقابة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل) لعام 2004 مقداره 020,1 طن بدالات استنفاد الأوزون، وهـو ما يتجاوز الحد الأقصى لمستوى الاستهلاك المسموح به للطرف والبالغ صفر طن بدالات استنفاد الأوزون من تلك المواد الخاضعة للرقابة لذلك العام، وأن أرمينيا تعتبر لذلك في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة بموجب البروتوكول؛
    2. To note further that Armenia has reported annual consumption for the controlled substance in Annex E (methyl bromide) for 2004 of 1.020 ODP-tonnes, which exceeds the Party's maximum allowable consumption level of zero ODP-tonnes for that controlled substance for that year, and that Armenia is therefore in noncompliance with the control measures for methyl bromide under the Protocol; UN 2 - أن يشير كذلك إلى أن أرمينيا قد أبلغت عن الاستهلاك السنوي من المواد الخاضعة للرقابة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل) لعام 2004 والبالغ 020,1 طن بدالات استنفاد الأوزون، وهـو ما يتجاوز الحد الأقصى لمستوى الاستهلاك المسموح به للطرف والبالغ صفر طن بدالات استنفاد الأوزون من تلك المواد الخاضعة للرقابة لذلك العام، وأن أرمينيا تعتبر لذلك في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة بموجب البروتوكول؛
    2. To note further that Armenia has reported annual consumption for the controlled substance in Annex E (methyl bromide) for 2004 of 1.020 ODP-tonnes, which exceeds the Party's maximum allowable consumption level of zero ODP-tonnes for that controlled substance for that year, and that Armenia is therefore in noncompliance with the control measures for methyl bromide under the Protocol; UN 2 - أن يشير كذلك إلى أن أرمينيا قد أبلغت عن الاستهلاك السنوي من المواد الخاضعة للرقابة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل) لعام 2004 والبالغ 020,1 طن بدالات استنفاد الأوزون، وهـو ما يتجاوز الحد الأقصى لمستوى الاستهلاك المسموح به للطرف والبالغ صفر طن بدالات استنفاد الأوزون من تلك المواد الخاضعة للرقابة لذلك العام، وأن أرمينيا تعتبر لذلك في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة بموجب البروتوكول؛
    It was on this basis that China had determined its baseline data for other CFCs to be 25.7 metric tonnes (25.7 ODP - tonnes), and therefore calculated its maximum allowable consumption level in 2004 to be 20.6 metric tonnes (20.6 ODP-tonnes) rather than the 20.5336 ODP-tonnes stated in decision XVII/30. UN وعلى هذا الأساس قررت الصين أن تكون بيانات خط أساسها بشأن مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى 25.7 طن متري (25.7 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون)، ومن ثم احتسبت الحد الأقصى لمستوى الاستهلاك المسموح به في عام 2004 ليكون 20.6 طن متري (20.6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون) وليس 20.5336 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون المذكورة في المقرر 17/30.
    It was on this basis that China had determined its baseline data for other CFCs to be 25.7 metric tonnes (25.7 ODP - tonnes), and therefore calculated its maximum allowable consumption level in 2004 to be 20.6 metric tonnes (20.6 ODP-tonnes) rather than the 20.5336 ODP-tonnes stated in decision XVII/30. UN وعلى هذا الأساس قررت الصين أن تكون بيانات خط أساسها بشأن مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى 25.7 طن متري (25.7 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون)، ومن ثم احتسبت الحد الأقصى لمستوى الاستهلاك المسموح به في عام 2004 ليكون 20.6 طن متري (20.6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون) وليس 20.5336 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون المذكورة في المقرر 17/30.
    Moreover, according to the law, such individuals receive additional social allowances that amount to triple the size of the " guaranteed minimal monthly consumption standard " . UN وعلاوة على ذلك، يتلقى هؤلاء الأفراد، وفقاً للقانون، علاوات اجتماعية إضافية تعادل ثلاثة أمثال مقدار " الحد الأدنى المضمون لمستوى الاستهلاك الشهري " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more