"لمستوى تنميتها" - Translation from Arabic to English

    • their level of development
        
    Also, it was important that these countries adopt a step-by-step approach to policy design in accordance with their level of development. UN ومن المهم أيضاً أن تعتمد هذه البلدان نهج التدرج خطوة بخطوة في تصميم السياسات العامة وفقاً لمستوى تنميتها.
    In that regard a binding mechanism to accelerate their accession was called for, on the basis of the agreed guidelines adopted in 2002, thereby allowing acceding countries to fulfil commitments that were commensurate with their level of development. UN وفي هذا الصدد، دُعي إلى إنشاء آلية إلزامية لتسريع انضمامها، على أساس المبادئ التوجيهية المتفق عليها المعتمدة عام 2002، مما يسمح للبلدان المنضمة بأن تفي بالتزامات مكافئة لمستوى تنميتها.
    At the same time, bearing primary responsibility for their own development, developing countries should carefully make their trade commitments according to their level of development and the need to retain the ability to implement the most appropriate and desired development policies. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي للبلدان النامية التي تتحمل المسؤولية الأساسية عن تنميتها الخاصة أن تصوغ بعناية التزاماتها التجارية وفقا لمستوى تنميتها والحاجة إلى الاحتفاظ بالقدرة على تنفيذ السياسات الإنمائية الأنسب والمرغوبة.
    Moreover, lacking the capacity to build trade, developing countries, especially the least developed countries, should make their trade commitments carefully, according to their level of development and their need to retain the ability to implement the development policy that is most appropriate and most desirable. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن البلدان النامية التي تفتقر إلى القدرة على تعزيز التجارة، وبصفة خاصة أقل البلدان نموا، ينبغي أن تقطع التزاماتها بحذر ووفقا لمستوى تنميتها ولحاجتها إلى الاحتفاظ بالقدرة على تنفيذ السياسة الإنمائية المناسبة والمحبذة.
    The representative of Cuba said that UNCTAD was the appropriate place for member States to enhance their understanding of and achieve greater convergence on major global economic developments so that the developing countries could integrate into the world economy gradually and beneficially, in accordance with their level of development. UN 27- وقال ممثل كوبا إن الأونكتاد هو المكان المناسب للدول الأعضاء لتعزيز تفاهمها وزيادة تقاربها بشأن التطورات الاقتصادية العالمية الرئيسية بحيث يمكن للبلدان النامية الاندماج في الاقتصاد العالمي على نحو تدريجي ومفيد، وفقاً لمستوى تنميتها.
    27. The representative of Cuba said that UNCTAD was the appropriate place for member States to enhance their understanding of and achieve greater convergence on major global economic developments so that the developing countries could integrate into the world economy gradually and beneficially, in accordance with their level of development. UN 27 - وقال ممثل كوبا إن الأونكتاد هو المكان المناسب للدول الأعضاء لتعزيز تفاهمها وزيادة تقاربها بشأن التطورات الاقتصادية العالمية الرئيسية بحيث يمكن للبلدان النامية الاندماج في الاقتصاد العالمي على نحو تدريجي ومفيد، وفقاً لمستوى تنميتها.
    27. The representative of Cuba said that UNCTAD was the appropriate place for member States to enhance their understanding of and achieve greater convergence on major global economic developments so that the developing countries could integrate into the world economy gradually and beneficially, in accordance with their level of development. UN 27 - وقال ممثل كوبا إن الأونكتاد هو المكان المناسب للدول الأعضاء لتعزيز تفاهمها وزيادة تقاربها بشأن التطورات الاقتصادية العالمية الرئيسية بحيث يمكن للبلدان النامية الاندماج في الاقتصاد العالمي على نحو تدريجي ومفيد، وفقاً لمستوى تنميتها.
    73. In line with its belief in the principles of universality, non-selectivity, impartiality and objectivity, Bangladesh rejected politically-motivated resolutions that were used to target developing countries without regard for their level of development, national situation, religious background, culture or the particular challenges they faced. UN 73 - وأضاف أن بنغلاديش، تمشياً مع إيمانها بمبادئ العالمية وعدم الانتقائية والحياد والموضوعية، ترفض القرارات المدفوعة بدوافع سياسية والتي تُستخدم لاستهداف البلدان النامية دون اعتبار لمستوى تنميتها أو وضعها الوطني أو خلفيتها الدينية أو ثقافتها أو التحديات الخاصة التي تواجهها.
    (a) Provide developing countries, in particular LDCs, and countries with economies in transition that are acceding to WTO with technical assistance and capacity-building prior to, during and in the follow-up to the accession process, depending on their level of development and needs; UN (أ) أن يزود البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية التي تسعى إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، بالمساعدة التقنية وبناء القدرات قبل عملية الانضمام وخلالها وفي مرحلة المتابعة التي تليها، تبعاً لمستوى تنميتها واحتياجاتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more