"لمسح" - Translation from Arabic to English

    • to clear
        
    • to wipe
        
    • Survey
        
    • to scan
        
    • to erase
        
    • to map
        
    • to sweep
        
    • clear the
        
    • mapping
        
    • surveying
        
    • swab
        
    • cadastre
        
    • cadastral
        
    • surveys
        
    • surveyed
        
    His rye fields turned to swamp by summer flood, a debt that will take three generations to clear. Open Subtitles صاحب حقول الشعير تحولت إلى مستنقع قبل الفيضانات الصيف، الديون التي سوف تتخذ ثلاثة أجيال لمسح.
    Maybe we need a proper meeting to clear this up. Open Subtitles ربما نحن بحاجة إلى اجتماع السليم لمسح هذا الأمر.
    If they steal from us again, we'll have more aspiring outlaws than servants to wipe my shit. Open Subtitles إن سرقوا منا مجدداً، سيكون هنالك خارجين عن القانون أكثر من وجود خدم لمسح فضلاتي.
    According to a Survey conducted in 2006, the chemical was not manufactured nor imported in the Republic of Korea. UN ووفقاً لمسح أجري في عام 2006، فإن المادة الكيميائية لم يتم تصنيعها أو استيرادها في جمهورية كوريا.
    Well, I can use facial recognition to scan the clientele, but from what I'm seeing, you're right. Open Subtitles حسنا يمكنني استخدام برنامج التعرف علي الوجه لمسح الرواد لكن ما اراه انت علي حق
    There's not enough football in the world to erase what just happened. Open Subtitles لا يوجد كرة قدم في العالم كله تكفي لمسح ماحدث للتو
    My blood magic to clear the meridians of weakness Open Subtitles بلدي السحر الدم لمسح خطوط الطول من الضعف
    My blood magic to clear the meridians of weakness Open Subtitles بلدي السحر الدم لمسح خطوط الطول من الضعف
    PROBABLY COULD DO WITH SOME FRESH AIR to clear HIS HEAD. Open Subtitles ربما يمكن أن تفعله مع بعض الهواء جديدة لمسح رأسه.
    Maybe I can get the gardener to clear that out. Open Subtitles ربما يمكنني الحصول على بستاني لمسح أنه من أصل.
    She was stunned for a short while and then called for a towel to wipe her face. UN أما هي فقد صعقت لمدة قصيرة ثم طلبت منشفلة لمسح وجهها.
    When I went to wipe the data on Megan's cell, someone had beaten me to it. Open Subtitles عندما ذهبت لمسح البيانات التي على هاتف ميغان شخص ما قد سبقني بذلك
    Those vamp worshipers finally found their messiah the one sent to wipe the Earth clean of sin. Open Subtitles آولئك مصاصي الدماء، آخيراً عثروا علي مسيحهم ذلك الذي أرسل لمسح الأرض من الخطيئة.
    According to a Survey conducted in 2006, the chemical was not manufactured nor imported in the Republic of Korea. UN ووفقاً لمسح أجري في عام 2006، فإن المادة الكيميائية لم يتم تصنيعها أو استيرادها في جمهورية كوريا.
    Revised methodologies for the salary Survey of locally recruited staff were approved by ICSC at its seventy-second session. UN وأقرت لجنة الخدمة المدنية الدولية، في جلستها الثانية والسبعين، منهجياتها المنقحة لمسح مرتبات الموظفين المعينين محلياً.
    According to a Survey conducted in 2006, alpha-HCH was not manufactured nor imported in the Republic of Korea. UN ووفقاً لمسح أجرى عام 2006، لم يعد سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا يصنع أو يستورد في جمهورية كوريا.
    That camera takes 30 seconds to scan the room. Open Subtitles تلك آلة التصوير تأخذ 30 ثانية لمسح الغرفة
    And I tried to break in here last night to erase that message and I almost got arrested by the cops. Open Subtitles لقد حاولت الدخول عنوة ليلة أمس لمسح الرسالة وكنت على وشك ان أعتقل من قبل الشرطة
    Tools were now in place to map and assess child protection systems and guide responses for system strengthening. UN وهناك الآن أدوات لمسح وتقييم نظم حماية الأطفال وتوجيه الاستجابات لتعزيز النظام.
    We're looking at 10 to 15 to sweep the place. Open Subtitles لدينا ما بين 10 إلى 15 دقيقة لمسح المنزل كله
    It is expected that a summary study mapping out the situation in this field in the Czech Republic will be drawn up. UN ومن المتوقع إعداد دراسة موجزة لمسح الحالة في هذا الميدان في الجمهورية التشيكية.
    A contract for the surveying of 23 additional locations and the development of 46 additional boreholes has been awarded to a local contractor. UN وتم منح عقد لمسح 23 موقعا إضافيا وتطوير 46 بئرا إضافيا إلى أحد المقاولين المحليين.
    Have Dr. Hodgins swab the wound for particulates. Open Subtitles اعطي هذا لدكتور هودجينز لمسح الجرح من اجل الجسيمات
    In Georgia, a project is supporting the Government's strategy for the development of land markets and implementation of land taxation by improving the managerial and administrative capacity of the Department of Land Management and assisting the establishment of cadastre, land registration and land taxation systems. UN وفي جورجيا يجري من خلال أحد المشاريع دعم استراتيجية الحكومة لتطوير أسواق الأراضي وتحصيل ضرائب الأراضي عن طريق تحسين القدرة الإدارية والتنظيمية لشعبة إدارة الأراضي والمساعدة في إنشاء نظم لمسح وتسجيل الأراضي وتحصيل ضرائبها.
    It has also developed a low-cost computerized cadastral system which will improve the consolidation of the revenue base of local authorities. UN كما أعدت نظاما قليل الكلفة لمسح اﻷراضي يعمل على الحاسوب، من شأنه تحسين دعم قاعدة العوائد للسلطات المحلية.
    FAO will also organize training programmes that can bring the national methodologies in soil surveys up to international standards. UN وستنظم الفاو أيضا برامج تدريب من شأنها رفع مستوى المنهجيات الوطنية لمسح التربة إلى مستوى المعايير الدولية.
    The data should segregate between areas that need to be surveyed further and areas where technical Survey and eventual clearance procedures must be conducted in order to release them. UN كما ينبغي أن تميز البيانات بين المناطق التي يتعين أن تخضع للمزيد من المسح والمناطق التي يجب أن تخضع لمسح تقني وإجراءات تطهير لاحقة قبل السماح باستخدامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more