"لمشاركة القطاع الخاص" - Translation from Arabic to English

    • private sector participation
        
    • private sector involvement
        
    • involvement of the private sector
        
    • participation of the private sector
        
    • for private participation
        
    • private-sector participation
        
    • of private participation
        
    • private sector engagement
        
    • for private-sector involvement
        
    • of private-sector
        
    The promotion of an enabling environment for private sector participation is also a major objective for Finnish development cooperation. UN كذلـــك فــإن تشجيع بيئة تمكينية لمشاركة القطاع الخاص هــدف أساســي من أهداف التعاون الفنلندي في مجال التنمية.
    :: Lack of conducive environment for private sector participation and difficulties of mobilizing resources for the regional projects UN :: عدم وجود بيئة مواتية لمشاركة القطاع الخاص وصعوبات في تعبئة الموارد من أجل المشاريع الإقليمية؛
    A business case for private sector involvement in SLM UN مبررات تجارية لمشاركة القطاع الخاص في الإدارة المستدامة للأراضي
    In this case, the precise form of involvement of the private sector would have to be fit to the individual case. UN وفي هذه الحالة، يتعين أن يناسب الشكل المحدد بدقة لمشاركة القطاع الخاص الحالة نفسها.
    A comprehensive participation of the private sector in such sectoral training authorities can secure the relevance of the curriculum to business needs as well as the necessary financing. UN ويمكن لمشاركة القطاع الخاص مشاركة شاملة في سلطات التدريب القطاعي هذه أن تكفل جعل تلك المناهج مناسبة لاحتياجات مشاريع الأعمال فضلاً عن تأمين التمويل اللازم.
    19. The landlord port management model whereby the terminal operator leases land from the port authority is the most common context for private participation in port operations. UN 19- والإطار الأكثر شيوعاً لمشاركة القطاع الخاص في تشغيل الموانئ هو نموذج إدارة " الميناء مالك العقار " الذي يقوم فيه مشغلو المحطات الطرفية بتأجير الأرض من هيئة الموانئ.
    (x) Lack of the necessary enabling environment for private-sector participation in sustainable agriculture and rural development; UN ' 10` الافتقار إلى المناخ الضروري والمؤاتي لمشاركة القطاع الخاص في التنمية الزراعية والريفية المستدامة؛
    (x) A conducive environment should be created and promoted for private sector participation and to increase investment in sustainable agriculture and rural development; UN ' 10` ينبغي تهيئة وتعزيز بيئة مؤاتية لمشاركة القطاع الخاص وزيادة الاستثمار في التنمية الزراعية والريفية المستدامة؛
    Such projects offered a win-win opportunity for private sector participation within the framework of PPPs. UN وذكر أن هذه المشاريع توفر إمكانية لمشاركة القطاع الخاص على نحو مجزٍ للجميع في إطار الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Such projects offered a win-win opportunity for private sector participation within the framework of PPPs. UN وذكر أن هذه المشاريع توفر إمكانية لمشاركة القطاع الخاص على نحو مجزٍ للجميع في إطار الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    The new Government is committed to creating a better environment for private sector participation and good governance. UN والتزمت الحكومة الجديدة بخلق بيئة أفضل لمشاركة القطاع الخاص والإدارة الجيدة.
    :: Preparation and implementation of appropriate regulatory framework for private sector participation. UN :: إعداد وتنفيذ إطار تنظيمي مناسب لمشاركة القطاع الخاص.
    COP discusses private sector involvement in SLM. UN مناقشة مؤتمر الأطراف لمشاركة القطاع الخاص في الإدارة المستدامة للأراضي.
    Activities such as the production of instructional materials, including textbooks, hold much promise for private sector involvement. UN وثمة ما يبشر بأمل كبير بالنسبة لمشاركة القطاع الخاص في أنشطة مثل انتاج مواد التدريس، بما في ذلك الكتب المدرسية.
    - The COP decides on a policy and/or measures towards involvement of the private sector in UNCCD-related processes at various levels UN - يبت مؤتمر الأطراف في سياسة و/أو تدابير لمشاركة القطاع الخاص في العمليات المتصلة بالاتفاقية على مستويات مختلفة
    Priorities should be identified for the involvement of the private sector in the financing of infrastructure projects, including those in areas, such as telecommunications, that help to bridge the digital divide. UN كما يتعين تحديد الأولويات لمشاركة القطاع الخاص في تمويل مشاريع الهياكل الأساسية، بما في ذلك تلك المتعلقة بمجال الاتصالات السلكية واللاسلكية والتي من شأنها أن تساعد في سد الفجوة الرقمية.
    Actively promote and engage the participation of the private sector in the activities of the PEC; UN التشجيع النشط لمشاركة القطاع الخاص في أنشطة النادي؛
    Rather, from the preparatory process onward, it must be open to the participation of the private sector and of civil society. UN ولكن، وانطلاقا من العملية التحضيرية وما بعدها، لا بد أن يكون المجال مفتوحا لمشاركة القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    117. An important feature of the World Bank group's recent financial assistance for private sector development has been the rapid growth of its support for private participation in infrastructure and the related growth of the Bank's guarantee business. UN ١١٧ - وكانت إحدى الخصائص الهامة للمساعدة المالية اﻷخيرة التي قدمتها مجموعة البنك الدولي لتنمية القطاع الخاص، النمو السريع لدعمها لمشاركة القطاع الخاص في البنية التحتية وما يتصل بذلك من نمو أعمال البنك المتعلقة بالضمانات.
    Furthermore, production-sharing agreements, rather than concessions, are the predominant contractual form for private participation in oil and gas production., UN وعلاوة على ذلك، تعد اتفاقات تقاسم الإنتاج، وليس الامتيازات، هي الشكل التعاقدي السائد لمشاركة القطاع الخاص في إنتاج النفط والغاز() ().
    Proposed initiatives include a feasibility study for a housing-finance institution and a proposal for private-sector participation. UN وتضم المبادرات المقترحة دراسة جدوى لمؤسسة للتمويل اﻹسكاني ومقترحا لمشاركة القطاع الخاص.
    34. The view was expressed that the portions of the sections dealing with historical aspects of private participation in infrastructure were not needed and should be deleted or moved to earlier parts of the text. UN ٤٣ - أعرب عن رأي مفاده أن أجزاء الفروع التي تعالج الجوانب التاريخية لمشاركة القطاع الخاص في الهياكل اﻷساسية لا لزوم لها وينبغي حذفها أو نقلها إلى مواضع سابقة من النص.
    63. All stakeholders should continue to build the capabilities of persons with disabilities, including multisectoral and multi-stakeholder partnerships, with special attention paid to private sector engagement, encouraging efforts towards disability-inclusive employment opportunities and entrepreneurship. UN 63 - وينبغي لجميع أصحاب المصلحة أن يواصلوا بناء قدرات الأشخاص ذوي الإعاقة، بما يشمل إقامة شراكات متعددة القطاعات وشراكات مع العديد من أصحاب المصلحة، مع إيلاء اهتمام خاص لمشاركة القطاع الخاص وتشجيع الجهود الرامية إلى إتاحة فرص العمالة الشاملة لمسائل الإعاقة ومباشرة الأعمال الحرة.
    The suggestion for Fund-supported contingent credit lines was called into question, due to their lack of conditionality and the negative incentive for private-sector involvement. UN وأُعرب عن الشك في الاقتراح الداعي إلى إنشاء حدود ائتمان احتياطية نظرا لنقص مشروطيتها وتأثيرها المثبط لمشاركة القطاع الخاص.
    117. Modernization and decentralization. The office of the Presidential Commissioner for the Modernization and Decentralization of the State developed a " private-sector participation project " , or public-private initiative (PPI), to encourage innovative forms of private-sector participation in building or running the energy, communications and transport infrastructure, as well as the infrastructure of towns. UN 117- التحديث وتحقيق اللامركزية - أعد مكتب مفوض الرئيس للتحديث وتحقيق اللامركزية في الدولة " مشروعاً لمشاركة القطاع الخاص " أو مبادرة مشتركة بين القطاعين العام والخاص لتشجيع صيغ جديدة لمشاركة القطاعين العام والخاص في إنشاء شبكة الطاقة والاتصالات وهياكل النقل الأساسية وبنى المدن التحتية أو إدارتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more