"لمشاركتهما" - Translation from Arabic to English

    • for their participation
        
    • for co-sponsoring
        
    Neither Hamdan nor Mubarak were arrested for their participation in a bomb attack or any activity of this kind. UN ولم يكن حمدان ولا مبارك قد اعتُقلا لمشاركتهما في هجوم بالقنابل أو أي نشاط من هذا النوع.
    8. The victim and the offender should normally agree on the basic facts of a case as the basis for their participation in a restorative process. UN 8- ينبغي، في الأحوال العادية، أن يتفق الضحية والجاني على الوقائع الأساسية للقضية كأساس لمشاركتهما في العملية التصالحية.
    8. The victim and the offender should normally agree on the basic facts of a case as the basis for their participation in a restorative process. UN 8- ينبغي للضحية والجاني، في الأحوال العادية، أن يوافقا على الحقائق الأساسية للقضية كأساس لمشاركتهما في عملية تصالحية.
    (b) The Government of Jordan, as well as ESA, for co-sponsoring the Workshop on Basic Space Science, held in Mafraq, Jordan, from 13 to 17 March 1999; UN )ب( حكومة اﻷردن، وكذلك وكالة فضاء اﻷوروبية، لمشاركتهما في رعاية حلقة العمل المتعلقة بعلوم الفضاء اﻷساسية، التي عقدت في المفرق، اﻷردن، من ٣١ إلى ٧١ آذار/ مارس ٩٩٩١؛
    (f) The Government of Austria, as well as ESA, for co-sponsoring the Second United Nations/ Austria/European Space Agency Symposium on Enhancing the Participation of Youth in Space Activities, hosted by the Research Centre Graz of the Austrian Academy of Sciences and held in Graz, Austria, from 17 to 20 September 2001; UN (و) لحكومة النمسا، وكذلك الإيسا، لمشاركتهما في رعاية الندوة المشتركة الثانية بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية بشأن تعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية، التي استضافها مركز أبحاث غراتس التابع لأكاديمية العلوم النمساوية، والتي عقدت في غراتس، النمسا، من 17 الى 20 أيلول/سبتمبر 2001؛
    (c) The Government of the Philippines and ESA, for co-sponsoring the United Nations/European Space Agency Workshop on Microwave Remote Sensing Applications, held at Manila from 22 to 26 April 1996; UN )ج( حكومة الفلبين والوكالة الفضائية اﻷوروبية لمشاركتهما في رعاية حلقة العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة والوكالة الفضائية اﻷوروبية بشأن تطبيقات الاستشعار عن بعد بالموجات المتناهية القصر، المعقودة في مانيلا في الفترة من ٢٢ الى ٦٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١؛
    Joint Chief Mediator Djibril Bassolé is in contact with the leadership of both movements to urge them to join the process and to discuss possible modalities for their participation. UN إن كبير الوسطاء المشترك جبريل باسولي على اتصال مع قيادتي الحركتين لحثهما على الانضمام إلى العملية ومناقشة الطرائق الممكنة لمشاركتهما.
    Given the prospect of a new international conference to deal with the situation in the Middle East and the Palestinian question, my country urges the Government of Israel and the Palestinian Authority to restore the minimal conditions of mutual respect necessary for their participation in the forthcoming negotiations to take place on an equal footing. UN وفي ضوء احتمال انعقاد مؤتمر دولي جديد للتعامل مع الحالة في الشرق الأوسط والقضية الفلسطينية، يحث بلدي حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية على العودة إلى الحدود الدنيا من الاحترام المتبادل الضروري لمشاركتهما في المفاوضات المقبلة التي ستجرى على قدم المساواة.
    8. The victim and the offender should normally agree on the basic facts of a case as the basis for their participation in a restorative process. UN 8 - ينبغي، في الأحوال العادية، أن يتفق الضحية والجاني على الوقائع الأساسية للقضية كأساس لمشاركتهما في العملية التصالحية.
    On this occasion, we would like also to express our deep appreciation to the President of the General Assembly, Mr. Jean Ping, and to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for their participation in this solemn meeting to mark the International Day of Solidarity with the Palestinian People and for the statements they made regarding the Palestinian people, especially the condolences they extended to my people. UN وفي هذه المناسبة، نود الإعراب عن تقديرنا العميق لرئيس الجمعية العامة، السيد جان بينغ، وللأمين العام للأمم المتحدة، كوفي عنان، لمشاركتهما في هذا اليوم التضامني، وعلى الكلمات التي ألقياها عن الشعب الفلسطيني، وخاصة كلمات العزاء التي قدماها لهذا الشعب.
    10. The Board recommended that the travel grants for the two beneficiaries from Benin and China who could not attend the twenty-eighth session of the Working Group be kept pending for their participation at the twenty-ninth session. UN 10- وأوصى المجلس بأن تبقى منحتا السفر للجهتين المستفيدتين وهما بنن والصين اللتين لم تتمكنا من حضور الدورة الثامنة والعشرين للفريق العامل انتظاراً لمشاركتهما في الدورة التاسعة والعشرين.
    The Assembly also expressed its appreciation to the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) and to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) for their participation in the Programme. UN وأعربت الجمعية أيضا عن تقديرها لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث )يونيتار( ولمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( لمشاركتهما في البرنامج.
    48. The Forum expresses its appreciation to the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, and the Special Rapporteur on the human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples for their participation at its third session, and recommends that they pay special attention to the factors contributing to violence against indigenous women, especially domestic violence and sexual abuse. UN 48 - والمنتدى يعرب عن تقديره للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، وأسبابه ونتائجه، والمقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية لمشاركتهما في دورته الثالثة، ويوصيهما بإيلاء اهتمام كبير للعوامل المساهمة في ارتكاب العنف ضد نساء الشعوب الأصلية، ولا سيما العنف المنزلي والإيذاء الجنسي.
    (e) The Government of Chile and ESA, for co-sponsoring the United Nations/ Chile/European Space Agency Regional Workshop on Space Technology for Prevention and Mitigation of the Effects of Disasters, held at Santiago from 1 to 5 July 1996; UN )ﻫ( حكومة شيلي والوكالة الفضائية اﻷوروبية لمشاركتهما في رعاية حلقة العمل الاقليمية المشتركة بين اﻷمم المتحدة وشيلي والوكالة الفضائية اﻷوروبية بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في اتقاء الكوارث والتخفيف من آثارها، المعقودة في سنتياغو في الفترة من ١ الى ٥ تموز/يوليه ٦٩٩١؛
    (j) The Government of South Africa and ESA, for co-sponsoring the Second United Nations Regional Conference on Space Technology for Sustainable Development in Africa, to be held in South Africa from 4 to 8 November 1996. UN )ي( حكومة جنوب أفريقيا والوكالة الفضائية اﻷوروبية لمشاركتهما في رعاية مؤتمر اﻷمم المتحدة الاقليمي الثاني المعني بتسخير تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض التنمية المستدامة في افريقيا، الذي سيعقد في جنوب أفريقيا في الفترة من ٤ الى ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    (b) The Government of Namibia, as well as ESA, for co-sponsoring the Cooperative Information Network Linking Scientists, Educators, Professionals and Decision Makers in Africa (COPINE) Workshop, hosted by the University of Namibia and held at Windhoek from 19 to 23 May 1997; UN )ب( حكومة ناميبيا ، وكذلك وكالة الفضاء اﻷوروبية )ايسا( ، لمشاركتهما في رعاية حلقة عمل شبكة المعلومات التعاونية للربط بين العلماء والمعلمين والمهنيين ومتخذي القرارات في افريقيا )كوبين( ، التي استضافتها جامعة ناميبيا وعقدت في ويندهوك في الفترة من ٩١ الى ٣٢ أيار/مايو ٧٩٩١ ؛
    (a) The Government of Romania, as well as ESA, for co-sponsoring the Regional Preparatory Conference for the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space for Eastern Europe, hosted by the Romanian Space Agency and held in Bucharest from 25 to 29 January 1999; UN )أ( حكومة رومانيا، وكذلك وكالة فضاء اﻷوروبية لمشاركتهما في رعاية المؤتمر اﻹقليمي ﻷوروبا الشرقية التحضيري لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، الذي استضافته وكالة الفضاء الرومانية وعقد في بوخارست من ٥٢ إلى ٩٢ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١؛
    (d) The Government of Sweden, represented by the Swedish International Development Agency, for co-sponsoring the Ninth United Nations/Sweden International Training Course on Remote Sensing Education for Educators, held in Stockholm and Kiruna, Sweden, from 3 May to 11 June 1999. UN )د( حكومة السويد، ممثلة في الوكالة السويدية للتنمية الدولية، لمشاركتهما في رعاية الدورة التدريبية الدولية التاسعة المشتركة بين اﻷمم المتحدة والسويد بشأن تثقيف المعلمين في ميدان الاستشعار من بعد، التي عقدت في ستوكهلم وكيرونا، السويد، من ٣ أيار/ مايو إلى ١١ حزيران/يونيه ٩٩٩١.
    The Subcommittee expressed its appreciation to the Government of the Republic of Korea and the Korean Aerospace Research Institute for co-sponsoring the second United Nations/Republic of Korea Workshop on Space Law, entitled " United Nations treaties on outer space: actions at the national level " , held from 3 to 6 November 2003 in Daejeon, Republic of Korea. UN 45- وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لحكومة جمهورية كوريا والمعهد الكوري لأبحاث الفضاء الجوي لمشاركتهما في رعاية حلقة العمل الثانية المشتركة بين الأمم المتحدة وجمهورية كوريا حول قانون الفضاء وعنوانها " معاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي: الاجراءات المتخذة على الصعيد الوطني " ، التي عقدت من 3 إلى 6 تشرين الثاني/ نوفمبر 2003 في دايجون، جمهورية كوريا.
    (i) To ESA and to the Department for Development Support and Management Services of the United Nations Secretariat, for co-sponsoring the United Nations/ESA Training Course for Asia and the Pacific Countries on the Monitoring of Natural Resources, Renewable Energy and Environment using the ERS Satellites, to be held at Frascati, Italy, from 13 to 24 November 1995; UN )ط( الايسا وإدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية، التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، لمشاركتهما في رعاية الدورة التدريبية المشتركة بين اﻷمم المتحدة والايسا لصالح بلدان آسيا والمحيط الهادئ بشأن رصد الموارد الطبيعية والطاقة المتجددة والبيئة باستخدام السواتل المخصصة لدراسة الموارد اﻷرضية )ارس ERS(، والتي ستعقد في فراسكاتي، ايطاليا، في الفترة من ١٣ إلى ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more