"لمشاريع الطاقة المتجددة" - Translation from Arabic to English

    • renewable energy projects
        
    • for renewable energy
        
    • to renewable energy
        
    • renewable-energy projects
        
    Potential uses of structured finance techniques for renewable energy projects in developing countries; UN الاستخدامات الممكنة لتقنيات التمويل المنظم لمشاريع الطاقة المتجددة في البلدان النامية؛
    High cost of renewable energy projects UN التكلفة العالية لمشاريع الطاقة المتجددة.
    :: Training in the design of feasibility studies for renewable energy projects UN :: التدريب في صياغة دراسات جدوى لمشاريع الطاقة المتجددة
    Such organizations should consider earmarking a portion of their funds for renewable energy projects. UN وينبغي لهذه المنظمات أن تخصص جزءا من أموالها لمشاريع الطاقة المتجددة.
    At the international level, funding for renewable energy projects should be increased by involving multilateral financing institutions and bilateral aid programmes. UN وعلى الصعيد الدولي، ينبغي زيادة التمويل لمشاريع الطاقة المتجددة عن طريق إشراك مؤسسات تمويل متعددة اﻷطراف وبرامج للمعونة الثنائية.
    A special funding mechanism, such as a world solar energy fund, should be put in place to ensure effective implementation of renewable energy projects. UN وتنبغي إقامة آلية خاصة للتمويل، مثل صندوق عالمي للطاقة الشمسية، لضمان التنفيذ الفعال لمشاريع الطاقة المتجددة.
    The Abu Dhabi Fund for Development has made available US$350 million in concessional funding over the next seven years for innovative renewable energy projects approved by IRENA. UN وأتاح صندوق أبو ظبي للتنمية 350 مليون دولار من التمويل بشروط ميسَّرة على مدى السنوات السبع المقبلة لمشاريع الطاقة المتجددة المبتكرة التي توافق عليها الوكالة الدولية للطاقة المتجددة.
    The GEF, in its report to the COP at its twelfth session, mentioned that much of the assistance provided by the GEF for renewable energy projects has supported R & D and the use of, renewable energy, highlighting opportunities for diversification of supply in the energy sector. UN 135- ذَكَر مرفق البيئة العالمية في تقريره المقدَّم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة أن معظم المساعدة التي قدمها مرفق البيئة العالمية لمشاريع الطاقة المتجددة قد دعمت البحث والتنمية واستخدام الطاقة المتجددة مشدداً على الفرص المتاحة لتنويع مصادر التوريد في قطاع الطاقة.
    The number and quality of prospective projects has exceeded expectations, with four times as many renewable energy projects currently in near-term development as had originally been targeted. UN وقد فاق عدد نوعية المشاريع المقبلة التوقعات، فقد ازداد العدد الحالي لمشاريع الطاقة المتجددة التي سينتهي وضعها في المستقبل القريب أربعة أمثال كان مستهدفاً في الأصل .
    In 2004, legislative amendments were introduced to streamline the consent processes for renewable energy projects. UN وفي عام 2004، تم الأخذ بتعديلات تشريعية لتبسيط عمليات الموافقة بالنسبة لمشاريع الطاقة المتجددة().
    35. Views were expressed in favour of long-term political commitments for marine renewable energy projects and for broad goals rather than detailed targets. UN 35 - وطُرحت آراء مؤيدة للالتزامات السياسية البعيدة المدى بالنسبة لمشاريع الطاقة المتجددة البحرية وللأهداف العامة بدلاً من الأهداف المفصلة.
    43. Some delegations raised concerns over the possible impacts of marine renewable energy projects on the marine environment, in particular from ocean thermal energy conversion. UN 43 - وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء التأثير المحتمل لمشاريع الطاقة المتجددة البحرية على البيئة البحرية، ولا سيما التأثير الناجم عن تحويل الطاقة الحرارية للبحار.
    The Abu Dhabi Fund for Development had allocated $350 million in facilitated loans for innovative renewable energy projects, which had been approved by the International Renewable Energy Agency (IRENA) and would be enacted over the following seven years. UN وقد خصص صندوق أبو ظبي للتنمية 350 مليون دولار في شكل قروض ميسَّرة لمشاريع الطاقة المتجددة الابتكارية التي أقرتها الوكالة الدولية للطاقة المتجددة، وسيجري سنّ التشريعات المتعلقة بذلك في غضون السنوات السبع المقبلة.
    His country was also involved in a number of international cooperation projects to make renewable energy a viable option available to all countries, irrespective of their level of development, and it had granted concessional financing for renewable energy projects in Mauritania and Afghanistan. UN وقالت إن بلدها يشارك أيضا في عدد من مشاريع التعاون الدولي تهدف إلى جعل الطاقة المتجددة خيارا مجديا متاحا لكل البلدان، مهما كانت مستويات التنمية فيها، كما أنه منح تمويلا ميسّرا لمشاريع الطاقة المتجددة في موريتانيا وأفغانستان.
    In this regard special consideration should be given to creating a " window " within the GEF focal areas for the provision of new and additional funding for renewable energy projects in developing countries, in particular the least developed countries and the SIDS amongst them. UN وينبغي أن يولى اعتبار خاص في هذا الصدد لإقامة " نافذة " في إطار مجالات تركيز مرفق البيئة العالمية، من أجل توفير عمليات التمويل الجديدة والإضافية لمشاريع الطاقة المتجددة في البلدان النامية، وعلى وجه الخصوص أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    :: Assisting developing countries in tapping funds for renewable energy and energy efficiency projects UN :: مساعدة البلدان النامية في الحصول على أموال لمشاريع الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة
    54. While countries around the world provide financial support to renewable energy projects and technology development, many have cut back their renewable energy subsidies in recent years, including China, the United Kingdom and Estonia. UN 54 - وفي حين توفر البلدان في جميع أنحاء العالم الدعم المالي لمشاريع الطاقة المتجددة ولتطوير التكنولوجيا، خفضت عدة بلدان في السنوات الأخيرة ما تقدمه من إعانات في مجال الطاقة المتجددة، بما في ذلك الصين والمملكة المتحدة وإستونيا.
    The e8 Network of Expertise for the Global Environment also expanded its support for renewable-energy projects in developing countries, including in Bhutan, Ecuador, Madagascar and Nicaragua. UN كما قامت شبكة خبرات شركات الكهرباء من مجموعة الثمانية من أجل البيئة العالمية بتوسيع نطاق دعمها لمشاريع الطاقة المتجددة في البلدان النامية ومن بينها إكوادور، وبوتان، ومدغشقر، ونيكاراغوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more