"لمشاريع تكنولوجيا المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • information technology projects
        
    • of IT projects
        
    First, new and expensive information technology projects had had a negative impact on the already precarious financial situation of some agencies. UN أولا، كان لمشاريع تكنولوجيا المعلومات الجديدة والمكلفة أثر عكسي على هشاشة الوضع المالي لبعض الوكالات الذي كان هشا في الأصل.
    38. A delay in fully implementing the information technology projects would result in expenditure of only $344,000 (see table 4). UN 38 - وسيسفر التأخير في التنفيذ الكامل لمشاريع تكنولوجيا المعلومات عن نفقات تبلغ 000 344 دولار فقط (انظر الجدول 4).
    39. In the budget 2006-2007, $2,687,800 for information technology projects was requested under furniture and equipment but not utilized. UN 39 - في ميزانية الفترة 2006-2007، طُلب مبلغ 800 687 2 دولار لمشاريع تكنولوجيا المعلومات تحت باب الأثاث والمعدات، بيد أن هذا المبلغ لم يستغل.
    At the same time, the budget includes provisions for the ongoing development of enterprise information technology projects commenced during the 2007/08 period. UN وفي الوقت ذاته، تشمل الميزانية اعتمادات للتطوير المستمر لمشاريع تكنولوجيا المعلومات في المؤسسة التي بدأت خلال الفترة 2007/2008.
    Project champions could be appointed in each relevant user department and entrusted with day-to-day operation of IT projects, as focal points and/or as catalysers who ensure smooth implementation of the IT projects. UN ويمكن تعيين قادة مشاريع في كل إدارة من الإدارات المستفيدة يتولون المسؤولية عن التنظيم اليومي لمشاريع تكنولوجيا المعلومات، بوصفهم جهات وصل و/أو جهات محفزة تكفل التنفيذ السلس لمشاريع تكنولوجيا المعلومات.
    The Board recommends that UNDP standardize its procedures for investment appraisal of information technology projects to take full account of financial and non-financial benefits, as well as operational requirements. UN ويوصي المجلس بأن يوحد البرنامج اﻹنمائي قياسيا اﻹجراءات التي يتبعها في التقييم الاستثماري لمشاريع تكنولوجيا المعلومات لكي تأخذ هذه اﻹجراءات في كامل الاعتبار الفوائد المالية وغير المالية فضلا عن الاحتياجات التشغيلية.
    14 The Board recommends that UNDP standardize its procedures for investment appraisal of information technology projects to take full account of financial and non-financial benefits, as well as operational requirements. UN يوصــي المجلـــس بأن يوحـــد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قياسيا اﻹجراءات التي يتبعهــا في التقييــم الاستثماري لمشاريع تكنولوجيا المعلومات لكي تأخذ تلك اﻹجراءات في الاعتبار تماما للمزايا المالية وغيــر الماليـــة، فضلا عن الاحتياجات التشغيلية.
    (g) Draw lessons from the Murex system implementation and establish best practices for planning and managing information technology projects. UN (ز) الاستفادة من الدروس المستخلصة من تطبيق نظام موركس وإرساء أفضل الممارسات للتخطيط لمشاريع تكنولوجيا المعلومات وإدارتها.
    40. UNDP should standardize its procedures for investment appraisal of information technology projects to take full account of financial and non-financial benefits, as well as operational requirements. UN 40 - ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يوحد الإجراءات التي يتبعها في التقييم الاستثماري لمشاريع تكنولوجيا المعلومات لكي تأخذ هذه الإجراءات في الاعتبار الكامل الفوائد المالية وغير المالية فضلا عن الاحتياجات التشغيلية.
    (c) Standardize its procedures for investment appraisal of information technology projects to take full account of financial and non-financial benefits, as well as operational requirements; UN )ج( توحيد إجراءاته المتعلقة بالتقييم الاستثماري لمشاريع تكنولوجيا المعلومات ﻷخذ الفوائد المالية وغير المالية وكذلك الاحتياجات التشغيلية بالاعتبار الكامل؛
    While it also included funds for the ongoing development of enterprise information technology projects begun in 2008/09, it did not include funds for the enterprise resource planning project itself, pending the General Assembly's consideration at the sixty-fourth session of the report requested in its resolution 63/262. UN وفي حين أنها تشمل أيضا أموالا للتطوير المستمر لمشاريع تكنولوجيا المعلومات في المؤسسة، التي بدأت في الفترة 2008/2009، فإنها لا تتضمن الأموال اللازمة لمشروع تخطيط موارد المؤسسة نفسه، ريثما تنظر الجمعية العامة في الدورة الرابعة والستين في التقرير المطلوب في القرار 63/262.
    649. The total estimate of $8,573,100 would cover requirements for information technology projects in the amount of $8,508,900 and standard information technology equipment and services for 12 continuing posts and 12 proposed general temporary assistance positions in the amount of $64,200. UN 649 - وسيغطي مجموع المبالغ التي تقدر بـ 100 573 8 دولار الاحتياجات اللازمة لمشاريع تكنولوجيا المعلومات بمبلغ 900 508 8 دولار للمعدات والخدمات القياسية لتكنولوجيا المعلومات وذلك لـ 12 وظيفة مستمرة و 12 وظيفة مقترحة تمول من المساعدة المؤقتة العامة بمبلغ 200 64 دولار.
    38. Under the Information Management System Service, following a discussion with the Fund on the prioritization of its information technology projects in the light of ongoing dedicated capacity required for Integrated Pension Administration System implementation, the working group did not support the Integrated Management Initiative and proposed a reduction in the budget by an amount of $2,543,300 (before recosting). UN 38 - في إطار دائرة نظم إدارة المعلومات، وبعد مناقشة مع الصندوق بشأن إعطاء الأولوية لمشاريع تكنولوجيا المعلومات في ضوء استمرار الحاجة لقدرة مكرسة لتنفيذ نظام الإدارة المتكاملة للمعاشات التقاعدية، لم يؤيد الفريق العامل " مبادرة الإدارة المتكاملة " ، واقترح خفضا في الميزانية بمبلغ 300 543 2 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف).
    (a) Increased requirements of $1.1 million under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, were primarily related to the establishment of the global information technology projects infrastructure, including servers, as well as investments in business continuity equipment in the aftermath of Storm Sandy; UN (أ) زيادة في الاحتياجات قدرها 1.1 مليون دولار في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وخدمات المؤتمرات، تتعلق أساسا بإنشاء الهياكل الأساسية لمشاريع تكنولوجيا المعلومات على الصعيد العالمي، بما في ذلك الخواديم، وكذلك عمليات الاستثمار في المعدات اللازمة لاستمرارية الأعمال في أعقاب العاصفة ساندي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more