"لمشاكل التنمية" - Translation from Arabic to English

    • development problems
        
    • problems of development
        
    The establishment of just and lasting peace in the world requires full recognition of the destabilizing factors as well as of the real solutions to development problems. UN إن إحلال سلام عادل ودائم في العالم، يقتضي اعترافا كاملا بعوامل زعزعة الاستقرار، فضلا عن الحلول الحقيقية لمشاكل التنمية.
    Strengthen the enabling environment for the effective functioning of civil society organizations in the development process, including efforts in support of capacity-building of specific entities, so as to help achieve innovative solutions to development problems UN تعزيز بيئة مؤاتية لتحقيق المشاركة الفعالة لمنظمات المجتمع المدني في عملية التنمية، بما في ذلك بذل الجهود لدعم بناء قدرات كيانات محددة من أجل المساعدة على إيجاد حلول مبتكرة لمشاكل التنمية
    Revitalization of the Assembly should ensure that that body addresses the development problems confronting the overwhelming majority of Member States. UN ويجب أن يكفل تنشيط أعمال الجمعية العامة تصدى تلك الهيئة لمشاكل التنمية التي تواجهها الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء.
    It will also require the settlement of conflicts that are tearing so many countries apart and solutions to development problems. UN وسيتطلب ذلك أيضا تسوية الصراعات التي تمزق العديد من البلدان وحلولا لمشاكل التنمية.
    We must be culturally oriented in facing problems of development. UN ويجب أن ننحو منحى ثقافيا فــي مواجهتنــا لمشاكل التنمية.
    At the same time, that growth continued to be inequitable, and genuine and lasting solutions to the problems of development in the developing countries, especially in Africa, remained elusive. UN وفي نفس الوقت، فإن ذلك النمو لا يزال غير متكافيء ولا يزال من الصعب إيجاد حلول حقيقية ودائمة لمشاكل التنمية في البلدان النامية، وخاصة في أفريقيا.
    Particular attention should be paid to the development problems of Africa and of small island States. UN ويجب إيلاء اهتمام لمشاكل التنمية في أفريقيا والدول الجزرية الصغيرة.
    Trust Fund for development problems and Strengthening Peace and Security UN الصندوق الاستئماني لمشاكل التنمية وتعزيز السلام واﻷمن
    The United Nations and the international community should consider the search for solutions to development problems as a contribution to peace. UN ٢٩ - وقالت يجب أن تبحث اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي عن حلول لمشاكل التنمية كمساهمة منهما في تحقيق السلام.
    Trust Fund for development problems and Strengthening Peace and Security UN الصندوق الاستئماني لمشاكل التنمية وتعزيز السلم والاستقرار
    The United Nations has an important role to play in finding appropriate solutions to development problems. UN إن لﻷمم المتحدة دورا هاما ينبغي أن تضطلع به في إيجاد الحلول المناسبة لمشاكل التنمية.
    Thus, the thirtieth summit paid particular attention to the continent's development problems. UN ولقد أولى مؤتمر القمة الثلاثون، إذن، اهتماما خاصا لمشاكل التنمية في القارة.
    UNCTAD can make a valid contribution to a better understanding of the contemporary development problems. UN وبوسع اﻷونكتاد أن يساهم بقسط فعال في فهم أفضل لمشاكل التنمية المعاصرة.
    Under the guidance of the General Assembly, the Council should ensure effective coordination within the United Nations system, of which the Bretton Woods institutions were an indispensable part, in order to find practical solutions to development problems. UN ورأى أنه ينبغي أن يكفل المجلس، بتوجيه من الجمعية العامة، التنسيق الفعال داخل منظومة اﻷمــم المتحــدة التي تشكل مؤسسات بريتون وودز جزءا لا غنى عنه منها، بغية إيجاد حلول عملية لمشاكل التنمية.
    He confirmed that the areas of concentration mentioned in the country programme addressed the felt priority needs of his country as his Government tried to address the development problems they faced after years of isolation. UN وأكد أن مجالات التركيز المذكورة في البرنامج القطري تعالج الاحتياجات ذات اﻷولوية الملموسة لبلده، حيث تحاول حكومته التصدي لمشاكل التنمية التي واجهتها بعد سنوات العزلة.
    One of my main concerns is to mobilize regional resources in support of global development and to exploit fully the opportunities that exist for regional approaches and solutions to the development problems being addressed by the system. UN وإن أحد اهتماماتي الرئيسية تعبئة الموارد الاقليمية دعما للتنمية العالمية، والاستفادة على نحو كامل من الفرص المتاحة بالنسبة للنهج والحلول الاقليمية لمشاكل التنمية التي تعالجها المنظومة.
    He confirmed that the areas of concentration mentioned in the country programme addressed the felt priority needs of his country as his Government tried to address the development problems they faced after years of isolation. UN وأكد أن مجالات التركيز المذكورة في البرنامج القطري تعالج الاحتياجات ذات اﻷولوية الملموسة لبلده، حيث تحاول حكومته التصدي لمشاكل التنمية التي واجهتها بعد سنوات العزلة.
    There were very few globally significant foundations interested in engaging with multilaterals in a strategic manner to find common approaches to development problems. UN وكانت هناك مؤسسات بارزة عالميا قليلة جدا مهتمة بالعمل مع أطراف متعددة بطريقة استراتيجية من أجل التوصل إلى نُهُج مشتركة لمشاكل التنمية.
    People are waiting for our solutions to the pressing problems of development. UN إن الناس ينتظرون منا حلولا لمشاكل التنمية الملحة.
    It will be noted that I have a personal stake in the problems of development. UN ويلاحظ أنني شخصيا أولي اهتماما كبيرا لمشاكل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more