"لمشروع القرار المعروض على" - Translation from Arabic to English

    • the draft resolution before the
        
    • of the draft resolution before
        
    • the draft resolution that is before the
        
    Finally he expressed support for the draft resolution before the Committee. UN وأخيرا، أعرب عن تأييده لمشروع القرار المعروض على اللجنة.
    That is the meaning of our support for the draft resolution before the United Nations General Assembly today. UN هذا هو مغزى دعمنا لمشروع القرار المعروض على الجمعية العامة للأمم المتحدة اليوم.
    In this regard, my delegation will once again support the draft resolution before the Assembly on this agenda item. UN وفي هذا الصدد، يعرب وفد بلدي مرة أخرى عن دعمه لمشروع القرار المعروض على الجمعية كجزء من هذا البند من جدول الأعمال.
    His delegation supported the draft resolution before the Committee. UN كما أعرب عن تأييد وفده لمشروع القرار المعروض على اللجنة.
    Lastly, as one of the sponsors of the draft resolution before the Committee, Belarus was resolved to continue its active participation in the work of the Scientific Committee in all existing and future areas of enquiry. UN واختتم بالقول إن بيلاروس باعتبارها من البلدان المقدمة لمشروع القرار المعروض على اللجنة، مصممةٌ على مواصلة مشاركتها النشطة في عمل اللجنة العلمية وفي كل تحقيق تجريه في المجالات الراهنة والمقبلة.
    Mr. Elisaia (Samoa): I am taking the floor to convey Samoa's support for the draft resolution that is before the General Assembly. UN السيد إليسايا (ساموا) (تكلم بالانكليزية): أدلي بهذه الكلمة لأنقل تأييد ساموا لمشروع القرار المعروض على الجمعية العامة.
    The first step is to provide overwhelming support to the draft resolution before the Assembly. UN وتتمثل الخطوة الأولى في تقديم تأييد كامل لمشروع القرار المعروض على الجمعية.
    The Egyptian delegation will support the draft resolution before the General Assembly. UN ويود وفد مصر أن يؤكد على تأييده لمشروع القرار المعروض على الجمعية العامة في هذا الصدد.
    Lastly, he expressed his support for the draft resolution before the Committee. UN وأخيرا، أعرب عن تأييده لمشروع القرار المعروض على اللجنة.
    I thank them, in Bosnia, and all present here for their support, and in particular today for support for the draft resolution before the Assembly. UN وأشكرهم في البوسنة، وأشكر جميع الحاضرين هنا على دعمهم، وأشكرهم اليوم بالذات على تأييدهم لمشروع القرار المعروض على الجمعية العامة.
    The Polish delegation reiterates its support for the draft resolution before the Assembly today, support we have already expressed in associating ourselves with the statement made today by the European Union. UN ويكرر الوفد البولندي اﻹعراب عن تأييده لمشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اليوم، وهو التأييد الذي أعربنا عنه بالفعل عندما ضممنا صوتنا الى البيان الذي أدلى به الاتحاد اﻷوروبي اليوم.
    Zimbabwe therefore stands firmly by the heroic people of Cuba in their fight against this illegal embargo and will vote in favour of the draft resolution before the Assembly. UN وبالتالي فان زمبابوي تؤيد تأييدا صارما شعب كوبا البطل في مكافحته لهذا الحصار غير القانوني، وستصوت مؤيدة لمشروع القرار المعروض على الجمعية.
    He accordingly expressed support for the draft resolution before the Committee and called on the parties concerned to act in compliance with the relevant General Assembly resolutions, continue their constructive dialogue and work towards an early, peaceful and just solution to the question, as set forth in the draft resolution. UN وبالتالي، يعرب عن تأييده لمشروع القرار المعروض على اللجنة، ويدعو الطرفين المعنيين إلى العمل امتثالا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ومواصلة حوارهما البناء والعمل على التوصل إلى حل مبكر وسلمي وعادل للمسألة، كما يرد في مشروع القرار.
    We express our appreciation to the Secretary-General for the report, which formed the basis of current discussions and the basis of the draft resolution before the Assembly for action on the long-awaited establishment of the United Nations Register of Damage caused by the Construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory. UN ونحن نعرب عن تقديرنا للأمين العام على التقرير، الذي شكَّل أساسا للمناقشات الحالية وأساسا لمشروع القرار المعروض على الجمعية، لاتخاذ إجراء بشأن الإنشاء المنتظر منذ وقت طويل لسجل الأمم المتحدة للأضرار الناجمة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    My sincere thanks go to the Parliamentary Assembly of the Council of Europe for having originally proposed this debate, and to Italy, currently chairing our Committee of Ministers, for having taken up the suggestion and having introduced the draft resolution before the Assembly. UN وأتوجه بخالص شكري إلى الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا على اقتراحها في الأساس إجراء هذه المناقشة، وإلى إيطاليا، التي تترأس حاليا لجنتنا الوزارية، على تقديم الاقتراح وعرضها لمشروع القرار المعروض على الجمعية.
    In this connection, I wish to express Japan’s support for the draft resolution before the Assembly to extend the mandate of MINUGUA to 31 December 2000. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعبر عن تأييد اليابان لمشروع القرار المعروض على الجمعية بشأن تمديد ولاية البعثة حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر عام ٢٠٠٠.
    A strong vote in favour of the draft resolution before the Assembly would amount to a powerful sign indicating the interest of the international community in furthering the rule of law at the international level and helping redress the gross injustice done to the Palestinian people as a result of the illegal construction of the wall in the occupied Palestinian territory. UN والتصويت بأغلبية كبيرة تأييدا لمشروع القرار المعروض على الجمعية يعني توجيه إشارة قوية تبين اهتمام المجتمع الدولي بتعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي والمساعدة على رفع الظلم الفادح الذي أوقع على الشعب الفلسطيني جراء التشييد غير القانوني للجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    As a sponsor of the draft resolution before the Assembly, Morocco supports the renewed recommendation by the General Assembly that the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention hold, on 15 July 1999, a conference on measures to enforce and ensure respect for the Convention in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem. UN والمغرب، بوصفها مقدمة لمشروع القرار المعروض على الجمعية العامة، تؤيد التوصية المتجددة من الجمعية العامة بأن تعقد اﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة مؤتمرا بتاريخ ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٩ لدراسة التدابير الكفيلة بإنفاذ الاتفاقية وضمان احترامها في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس.
    The President: Members will recall that a provisional version of the draft resolution before the Assembly in document A/ES-10/L.18 was distributed to Member States on Friday, 16 July 2004. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يتذكر الأعضاء أن صيغة مؤقتة لمشروع القرار المعروض على الجمعية في الوثيقة A/ES-10/L.18 قد تم توزيعها على الدول الأعضاء يوم الجمعة، 16 تموز/يوليه 2004.
    Equally, the overwhelming support of 134 countries for the draft resolution that is before the Assembly — a record, as has been pointed out by Ambassador Andrew Young — demonstrates the Assembly’s interest in everything connected with youth, education, peace and international understanding based on friendship and solidarity. UN وبالمثل يوضح الدعم الساحق من جانب ١٣٤ بلدا لمشروع القرار المعروض على الجمعية - وهو يشكل رقما قياسيا حسبما أشار اليه السفير أندرو يانغ - اهتمام الجمعية بكل ما يتصل بالشباب والتعليم والسلام والتفاهم الدولي القائم على الصداقة والتضامن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more