"لمشروع القرار المعروض علينا" - Translation from Arabic to English

    • the draft resolution before us
        
    South Africa will join the majority in the Assembly this morning in supporting the draft resolution before us. UN وستضم جنوب أفريقيا صوتها إلى أصوات الأغلبية في الجمعية العامة مؤيدة لمشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    Many States have voted against resolutions that, like the draft resolution before us today, take the advisory opinion out of their political context. UN وقد صوّتت دول كثيرة ضد قرارات لا تأخذ الفتوى في سياقها السياسي، كما هو الحال بالنسبة لمشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    My delegation states that it will not vote in favour of the draft resolution before us. UN ويود وفدي أن يعرب عن أنه لن يصوت مؤيدا لمشروع القرار المعروض علينا.
    The European Union attaches great importance to an arms trade treaty and will vote in favour of the draft resolution before us. UN يعلِّق الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة على معاهدة تجارة الأسلحة، وسيصوّت مؤيداً لمشروع القرار المعروض علينا.
    We support the main thrust of the draft resolution before us. UN ونحن نؤيد المغزى الرئيسي لمشروع القرار المعروض علينا.
    For all of these reasons, the European Union will vote unanimously in favour of the draft resolution before us today. UN لهذه الأسباب جميعا سيصوت بالإجماع الاتحاد الأوروبي تأييدا لمشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    South Africa will join the majority in the Assembly in supporting the draft resolution before us today. UN وستنضم جنوب أفريقيا إلى الأكثرية في الجمعية العامة تأييدا لمشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    Israel reaffirms its support for the noble objectives of the draft resolution before us and for the observance of the Olympic truce. UN وتؤكد إسرائيل مجددا دعمها للأهداف السامية لمشروع القرار المعروض علينا ولمراعاة الهدنة الأولمبية.
    It is therefore no wonder that the overwhelming majority of Member States are here today to continue to rally support for the draft resolution before us. UN ولذلك، ليس من المفاجئ أن الغالبية العظمى من الدول الأعضاء لا تزال هنا اليوم تحشد التأييد لمشروع القرار المعروض علينا.
    On behalf of the Non-Aligned Movement, I urge members of the Assembly to give their overwhelming support to the draft resolution before us this morning. UN وبالنيابة عن حركة عدم الانحياز، أحث أعضاء الجمعية على محض تأييدهم الكامل لمشروع القرار المعروض علينا هذا اليوم.
    In conclusion, my delegation wishes to express its strong and unqualified support for the draft resolution before us. UN ختاما لكلمتي، يود وفدي أن يعرب عن تأييده القوي وغير المشروط لمشروع القرار المعروض علينا.
    Allow me to add some brief remarks in support of the draft resolution before us. UN واسمحوا لي بأن أضيف بعض الملاحظات الموجزة تأييدا لمشروع القرار المعروض علينا.
    In closing, I wish to convey the full support of my delegation for the draft resolution before us. UN وختاما، أود أن أبلغكم بتأييد وفدي التام لمشروع القرار المعروض علينا.
    Allow me, therefore, on this occasion to outline briefly the main elements of the draft resolution before us. UN وبالتالي، اسمحوا لي في هذه المناسبة أن أشرح بإيجاز العناصر الرئيسية لمشروع القرار المعروض علينا.
    It is most fitting therefore that Fiji - the first country to ratify the Convention - is the main sponsor of the draft resolution before us today. UN ولذلك من المناسب تماما أن تكون فيجي - أول بلد يصدق على الاتفاقية - المقدم الرئيسي لمشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    In this respect, the delegation of Benin shares the views expressed by the representative of France in introducing the draft resolution before us, and we call for its adoption by consensus. UN وفي هذا الخصوص يشاطر وفد بنن ممثل فرنسا وجهات النظر التي أعرب عنها في عرضه لمشروع القرار المعروض علينا وندعو إلى اعتماده بتوافق اﻵراء.
    Bearing in mind the importance of our efforts to the protection of people whose lives have been devastated by the trade in conflict diamonds, we strongly encourage the full endorsement by the General Assembly of the draft resolution before us today. UN وإذ نأخذ في الحسبان أهمية جهودنا الرامية لحماية أناس تضررت حياتهم ضررا بليغا بالاتجار بالماس الممول للصراع، فإننا نشجع بقوة على تأييد الجمعية العامة تأييدا كاملا لمشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    the draft resolution before us has nothing to do with the issues addressed by the Second Committee, and it shifts the focus of our work from those activities identified by Member States as priorities. UN فليس لمشروع القرار المعروض علينا أي صلة بالمسائل التي تتناولها اللجنة الثانية، وهو ينقل تركيز أعمالنا من الأنشطة التي حددتها الدول الأعضاء أولويات لها.
    In recent years, texts similar to the draft resolution before us have been adopted by consensus by this Assembly, a proof that such a spirit of cooperation does indeed exist. UN وفي السنوات اﻷخيرة اعتمدت هذه الجمعية نصوصــا مشابهــة لمشروع القرار المعروض علينا بتوافق اﻵراء، فدللت بذلــك علــى أن روح التعــاون هذه متوفرة بالفعل.
    The Republic of Belarus was a sponsor of resolution 49/30 and 50/133, and it supports the basic provisions of the draft resolution before us at this session, which reiterates language from the two previous resolutions. UN فقد كانت جمهورية بيلاروس مشاركا في تقديم القرارين ٤٩/٣٠ و ٥٠/١٣٣، وهي تؤيد اﻷحكام اﻷساسية لمشروع القرار المعروض علينا في هذه الدورة، والذي يؤكد مرة أخرى ما جاء في القرارين السابقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more