"لمشروع القرار الوارد" - Translation from Arabic to English

    • the draft resolution contained
        
    • of the draft resolution
        
    • the draft resolution set out
        
    • the draft resolution appearing
        
    • for the draft resolution
        
    Yesterday we heard a statement on behalf of the Secretary-General concerning the financial implications of the draft resolution contained in document A/C.1/49/L.28. UN استمعنا باﻷمس إلى بيان باسم اﻷمين العام عن اﻵثار المالية لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.28.
    That is why my delegation joined other delegations in co-sponsoring the draft resolution contained in document A/49/L.2. UN ولهذا السبب، انضم وفدي الى الوفود اﻷخرى في مجال الرعاية المشتركة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.2.
    22. The Chairman drew attention to the proposed amendments to the draft resolution contained in document A/C.3/61/L.57/Rev.1. UN 22 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى التعديلات المقترحة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/51/L.57/Rev.1.
    The statement submitted by the Secretary-General on the programme budget implications of the draft resolution contained in document A/C.3/55/L.16/Rev.1 was before the Com- mittee in document A/C.5/55/26. UN كان معروضا على اللجنة البيان المقدم من الأمين العام بشأن الآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/55/L.16/Rev.1 في الوثيقة A/C.5/55/26.
    Norway will therefore once again vote in favour of the draft resolution contained in document A/56/L.9. UN لذلك فإن النرويج ستصوت مرة أخرى مؤيدة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/56/L.9.
    Finally, my delegation is pleased to join other delegations in sponsoring the draft resolution contained in document A/57/L.56, just introduced by the representative of Germany, to whom we express our deep appreciation. UN وفي الختام، يسعد وفد بلادي أن ينضم إلى الوفود الأخرى المقدمة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/57/L.56، والذي عرضه منذ قليل ممثل ألمانيا الذي نعرب له عن تقديرنا العميق.
    I also wish to thank the sponsors of the draft resolution contained in document A/58/L.61, particularly the main sponsor, Malaysia. UN وأود أيضا أن أشكر الدول المقدمة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/58/L.61، وبشكل خاص المقدم الرئيسي، ماليزيا.
    For these reasons, my delegation has decided to vote in support of the draft resolution contained in document A/53/L.6. UN ولهذه اﻷسباب، قرر وفدي أن يصوت مؤيدا لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/L.6.
    Accordingly, the delegation of Laos wishes to express its support for the draft resolution contained in document A/53/L.6, introduced by Cuba. UN وعليه، يود وفد لاو أن يعرب عن تأييده لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/L.6، الذي قدمته كوبا.
    Jamaica will therefore vote in favour of the draft resolution contained in document A/51/L.15. UN وعليه، ستصوت جامايكا تأييدا لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/51/L.15.
    My delegation is thus happy to be among the sponsors of the draft resolution contained in document A/50/L.19. UN ولهذا يسر وفد بلدي أن يكـــون ضمن الوفود المقدمة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.19.
    Finally, we support fully the draft resolution contained in document A/50/L.19, soon to be adopted by this Assembly. UN وختاما فإننا نعرب عن تأييدنا لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.19 المزمع اعتماده من هذه الجمعية الموقرة.
    This is the thrust of the draft resolution contained in document A/50/L.29, which I have the honour of introducing. UN وهذا هو المرمى اﻷساسي لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.29، والذي أتشرف بعرضه.
    For this reason, we will vote in favour of the draft resolution contained in document A/C.1/51/L.46. UN ولهذا السبب سنصوت تأييدا لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.46.
    For all those reasons, Mexico will vote in favour of the draft resolution contained in document A/60/L.9. UN ولهذه الأسباب كلها ستصوت المكسيك مؤيدة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/60/L.9.
    In view of the Secretary-General's report, Zambia will once again vote in favour of the draft resolution contained in document A/60/L.9 and urges other Member States to do likewise. UN وبالنظر إلى ما جاء في تقرير الأمين العام، فسوف تصوت زامبيا مرة أخرى مؤيدة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/60/L.9، وتحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذوها.
    I should like to conclude by calling on all Member States, on behalf of the Non-Aligned Movement, to lend their valuable support to the draft resolution contained in document A/ES-10/L.20/Rev.1. UN وأود في ختام بياني أن أناشد جميع الدول الأعضاء، بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، أن تتكرم بتأييدها القيِّم لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/ES-10/L.20/Rev.1.
    It is considered that the requirements in response to the draft resolution contained in document A/C.3/62/L.84 extend beyond the absorptive capacities of provisions to be made under the above sections. UN ويُرى أن الاحتياجات المطلوبة استجابة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.84 تتجاوز القدرات الاستيعابية للاعتمادات التي سترصد في إطار الأبواب المذكورة أعلاه.
    My Government is an enthusiastic sponsor of the draft resolution contained in A/C.1/51/L.46, because it is an accurate reflection of my country's desire to achieve as soon as possible the total elimination of anti-personnel landmines. UN وحكومتــي مقدم متحمس لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.46، ﻷنــه تعبير دقيق عن رغبة بلدي في تحقيق القضاء الكامل فـــي أقـــرب وقت ممكن على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    The committee expressed general support for the draft resolution set out in document SAICM/OEWG.1/10. UN 9 - أعربت اللجنة عن تأييدها بصفة عامة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة SAICM/OEWG.1/10.
    89. The CHAIRMAN drew attention to document A/C.4/48/L.11, containing amendments to the draft resolution appearing in document A/48/23 (Part III), chapter V, paragraph 13. UN ٨٩ - الرئيس: استرعى الانتباه إلى الوثيقة A/C.4/48/L.11 التي تتضمن تعديلات لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/23 (Part III) )الفصل الخامس، ص ٤(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more