"لمشروع المبادئ" - Translation from Arabic to English

    • the draft principles
        
    • draft of principles
        
    • draft technical
        
    • draft of the
        
    • the draft specific
        
    It presents recommendations to assist the Working Group in its review of the draft principles and guidelines at its twenty-second session. UN كما يقدم توصيات لمساعدة الفريق العامل في استعراضه لمشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية خلال دورته الثانية والعشرين.
    44. the draft principles should touch upon all possible problems relating to TNC activities. UN 44- وينبغي لمشروع المبادئ أن يتطرق إلى جميع المشكلات المحتملة فيما يتصل بأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    Annex I: Revised text of the draft principles and guidelines for the protection of the heritage of indigenous people 12 UN المرفق الأول - النص المنقح لمشروع المبادئ العامة والتوجيهية لحماية تراث الشعوب الأصلية . 12
    The Chairperson-Rapporteur then invited comments on her presentation, and in particular on the updated framework draft of principles and guidelines. UN ودعت الرئيسة - المقررة بعدئذ إلى تقديم تعليقات على ورقتها، لا سيما على الإطار المستكمل لمشروع المبادئ والتوجيهات.
    She also announced that Australia had agreed to act as lead country for the preparation of draft technical guidelines on dioxin and furans and that Mexico had agreed to do the same with respect to draft technical guidelines on DDT. UN كما أعلنت أن أستراليا وافقت على العمل كبلد رائد في إعداد مشروع المبادئ التوجيهية بشأن الديوكسينات والفيورانات، وأن المكسيك وافقت على القيام بنفس الشيء بالنسبة لمشروع المبادئ التوجيهية عن الـ د.د.ت.
    the draft principles and guidelines should go a long way towards reducing tension between States and, by reducing the burden borne by the United Nations when it intervened in potential flashpoints, would allow much needed resources to be diverted to its other critical humanitarian obligations. UN وينبغي أن يكون لمشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية أثر كبير في خفض التوتر بين الدول بتخفيف اﻷعباء التي تتحملها اﻷمم المتحدة عندما تتدخل في مناطق انطلاق وميض الاضطراب المحتملة، وأن يساعد على توجيه الموارد الضرورية جدا الى التزاماتها اﻹنسانية الحرجة اﻷخرى.
    Mr. Park underlined the importance of the commentary to the draft principles as a tool for clarifying the responsibilities by giving more detailed and specific information on each of them. UN فشدد السيد بارك على أهمية التعليقات بالنسبة لمشروع المبادئ بوصفها أداة لتوضيح المسؤوليات بتوفير معلومات أكثر تفصيلاً وتحديداً عن كل منها.
    His delegation noted the constructive attitude of the Colombian delegation in preparing a revised version of the draft principles for the use of the geostationary orbit, which would take account of the proposals that had been submitted, in time for the following session. UN ولاحظ وفده الموقف البناء لوفد كولومبيا في إعداد نص منقح لمشروع المبادئ المتعلقة باستخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض يراعي المقترحات المقدمة وذلك في وقت يسمح بعرضه على الدورة القادمة.
    The Sub-Commission also requested Mr. Decaux to prepare a note taking into account the comments and observations of the SubCommission referred to above in order to facilitate the examination by the Commission of the draft principles, and to revise the draft principles. UN كما طلبت اللجنة الفرعية من السيد ديكو أن يعد مذكرة تأخذ في الاعتبار التعليقات والملاحظات التي أبدتها اللجنة الفرعية والمشار إليها أعلاه من أجل تيسير دراسة لجنة حقوق الإنسان لمشروع المبادئ وتنقيحه.
    49. As in the case of the work on prevention, the final version of the draft principles should take the form of draft articles, for that approach laid the foundations for a binding legal text. UN 49 - وكما في حالة الأعمال المتصل بالمنع، فإن الصيغة النهائية لمشروع المبادئ لا بد وأن تتخذ شكل مشاريع مواد لأن النهج المذكور يرسي دعائم نص قانوني مُلزم،.
    He thus believed that the mandate provided by the Commission on Human Rights in resolution 2004/34 had been fulfilled, as the draft principles and Guidelines have been finalized. UN وهو يعتقد لهذا السبب أن الولاية التي منحتها مفوضية حقوق الإنسان بموجب قرارها 2004/34 قد أُنجزت بالفراغ من وضع الصيغة النهائية لمشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية.
    He thus believed that the mandate provided by the Commission on Human Rights in resolution 2004/34 had been fulfilled as the draft principles and Guidelines had been finalized. UN وهو يعتقد لهذا السبب أن الولاية التي منحتها لجنة حقوق الإنسان بموجب قرارها 2004/34 قد أُنجزت بالفراغ من وضع الصيغة النهائية لمشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية.
    5. Requests Mr. Decaux to prepare, without financial implications, a note, taking into account the comments and observations of the Sub-Commission referred to in the previous paragraph, in order to facilitate the examination by the Commission of the draft principles, and to revise the draft principles; UN 5- تطلب إلى السيد ديكو أن يُعدّ، دون أن تترتب على ذلك آثار مالية، مذكرة في هذا الشأن، يأخذ في الحسبان فيها تعليقات وملاحظات اللجنة الفرعية المشار إليها في الفقرة السابقة، من أجل تيسير بحث لجنة حقوق الإنسان لمشروع المبادئ وتنقيحه؛
    86. He thanked the representative of Chile for drawing attention to the vital issue of bringing national legislation governing the judiciary into line with international standards, and in that regard underscored the importance of the future adoption by the General Assembly of the draft principles governing the administration of justice through military tribunals under consideration by the Human Rights Council. UN 86 - وشكر ممثل شيلي لاسترعائه الاهتمام إلى القضية الحيوية الخاصة بمواءمة التشريعات الوطنية التي تنظم السلطة القضائية مع المعاير الدولية، وأكد في هذا الصدد على أهمية اعتماد الجمعية العامة في المستقبل لمشروع المبادئ التي تنظم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية والذي ينظر فيه مجلس حقوق الإنسان.
    40. The Chairperson-Rapporteur concurring with Mr. Salama further clarified her view that her updated version of the draft principles and guidelines remained a general framework and that there was much more work to be done in terms of developing specific issues and improving the language. UN 40- وقدمت الرئيسة - المقررة، على ضوء اتفاقها مع السيد سلامة، مزيداً من التوضيح لرأيها الذي يفيد بأن صيغتها المستكملة لمشروع المبادئ والتوجيهات تبقى إطاراً عاماً ولا يزال هناك كثير من العمل الذي ينبغي أداؤه فيما يتعلق باستنباط قضايا خاصة وتطوير اللغة.
    To that end, the SubCommission requested Mr. Decaux to revise the draft principles, taking into account the comments and observations of the Sub-Commission, in order to facilitate the examination by the Commission of the draft principles (para. 5). UN ولذلك، طلبت اللجنة الفرعية إلى السيد ديكو أن ينقح مشروع المبادئ هذا آخذاً في حسبانه تعليقاتها وملاحظاتها، من أجل تيسير بحث لجنة حقوق الإنسان لمشروع المبادئ (الفقرة 5).
    35. Turning to the second part of her paper, the Chairperson-Rapporteur undertook a brief review of the structure of the updated framework draft of principles and guidelines. UN 35- وفيما يخص الجزء الثاني من ورقة العمل، قامت الرئيسة - المقررة باستعراض وجيز لبنية الإطار المستكمل لمشروع المبادئ والتوجيهات.
    The present submission by Kalliopi K. Koufa is an expanded working paper that develops her preliminary framework draft of principles and guidelines concerning human rights and terrorism, originally submitted to the Sub-Commission at its fiftysixth session in 2004 (E/CN.4/Sub.4/2004/47). UN كوفا هي ورقة عمل موسعة تُسهب فيها في شرح إطارها الأولي لمشروع المبادئ والتوجيهات فيما يتعلق بحقوق الإنسان والإرهاب، الذي قُدِّم في الأصل إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والخمسين في عام 2004 (E/CN.4/Sub.4/2004/47).
    In 2004, the Sub-Commission decided to establish a sessional working group with a mandate to " elaborate detailed principles and guidelines, with relevant commentary, concerning the promotion and protection of human rights when combating terrorism, based, inter alia, on the preliminary framework draft of principles and guidelines contained in the working paper prepared by Ms. Koufa " . UN وفي عام 2004، قررت اللجنة الفرعية إنشاء فريق عامل لدورتها كلفته بمهمة " وضع مبادئ وتوجيهات مفصلة، مشفوعة بشروح مناسبة، بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب بالاستناد إلى جملة أمور منها الإطار التمهيدي لمشروع المبادئ والتوجيهات الوارد في ورقة العمل التي أعدتها السيدة كوفا " .
    While some representatives supported the immediate adoption of the draft technical guidelines by the Open-ended Working Group, others suggested changes and requested more time for comments. UN وعلى الرغم من أن بعض الممثلين أيدوا الاعتماد الفوري لمشروع المبادئ التوجيهية من جانب الفريق العامل مفتوح العضوية فإن آخرين اقترحوا إدخال تعديلات وطلبوا مزيداً من الوقت لإبداء التعليقات.
    On its basis, the Special Rapporteur will submit a final draft of the DGPs to the Human Rights Council in September 2012. UN وسوف تقدم المقررة الخاصة، استناداً إلى هذا التقرير، صيغة نهائية لمشروع المبادئ التوجيهية إلى مجلس حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 2012.
    They called for the finalization of the draft specific guidelines on crime prevention and criminal justice responses with respect to trafficking in cultural property, and stressed the importance of achieving full consensus on the text prior to their adoption. UN ودعوا إلى وضع الصيغة النهائية لمشروع المبادئ التوجيهية المحدَّدة بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية المتعلقة بالتصدي للاتجار بالممتلكات الثقافية؛ وأكَّدوا على أهمية تحقيق توافق كامل في الآراء على النص قبل اعتماده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more