"لمشكلة الاتجار بالنساء" - Translation from Arabic to English

    • the problem of trafficking in women
        
    Also welcoming bilateral and regional cooperation mechanisms and initiatives to address the problem of trafficking in women and girls, UN وإذ ترحب أيضا بآليات ومبادرات التعاون الثنائية والإقليمية للتصدي لمشكلة الاتجار بالنساء والفتيات،
    The Government should therefore indicate what action it was taking to address the problem of trafficking in women. UN وبناء على ذلك، يتعين على الحكومة أن تحدد أي الإجراءات تتخذ للتصدي لمشكلة الاتجار بالنساء.
    It acknowledged efforts to address the problem of trafficking in women and children. UN ونوّهت بالجهود المبذولة للتصدي لمشكلة الاتجار بالنساء والأطفال.
    Comprehensive legislation and policies addressed the problem of trafficking in women and girls and the parliament was currently considering a draft bill on a safe working environment for women. UN وتتصدى التشريعات والسياسات الشاملة لمشكلة الاتجار بالنساء والفتيات، وينظر البرلمان حاليا في مشروع قانون عن تهيئة بيئة عمل آمنة للمرأة.
    7. Encourages Governments to conclude bilateral, subregional, regional and international agreements to address the problem of trafficking in women and girls; UN 7- تشجع الحكومات على إبرام اتفاقيات ثنائية ودون إقليمية وإقليمية ودولية للتصدي لمشكلة الاتجار بالنساء والفتيات؛
    He asked how the Government was addressing the problem of trafficking in women. UN 63- وتساءل عن كيفية معالجة الحكومة لمشكلة الاتجار بالنساء.
    The seminar addressed the problem of trafficking in women and discussed how various authorities can reinforce their focus on the problem and their cooperation with other players. UN وتصدت الحلقة الدراسية لمشكلة الاتجار بالنساء وناقشت كيف يمكن لسلطات مختلفة تعزيز تركيزها من جديد على المشكلة وتعاونها مع عناصر أخرى فاعلة.
    11. According to the report (para. 6.8), " Similar to the phenomenon of prostitution, it is difficult to determine the actual extent of the problem [of trafficking in women and girls] ... UN 11 - وورد في الفقرة 6 - 8 من التقرير أن " من الصعب تحديد النطاق الفعلي لمشكلة الاتجار بالنساء والفتيات، شأنه شأن ظاهرة البغاء.
    The Special Rapporteurs on violence against women and on the sale of children, child prostitution and child pornography, and the Working Group of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities were invited to continue to address the problem of trafficking in women and girls as a priority concern. UN ودعت اللجنة أيضا المقررة الخاصة المعنية بالعنف الموجه ضد المرأة والمقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، والفريق العامل التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات إلى مواصلة التصدي لمشكلة الاتجار بالنساء والفتيات باعتبارها من الشواغل ذات اﻷولوية.
    9. Encourages Governments to conclude bilateral, subregional, regional and international agreements to address the problem of trafficking in women and children, in particular girls; UN 9- تشجع الحكومات على إبرام اتفاقات ثنائية ودون إقليمية وإقليمية ودولية للتصدي لمشكلة الاتجار بالنساء والأطفال وخاصة الفتيات؛
    36. As noted in the previous report, the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) countries have agreed to develop a convention to address the problem of trafficking in women and children. UN 36- وافقت بلدان رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي، كما لوحظ في التقرير السابق، على وضع اتفاقية للتصدي لمشكلة الاتجار بالنساء والأطفال.
    10. Encourages Governments to conclude bilateral, subregional, regional and international agreements to address the problem of trafficking in women and children, in particular girls; UN 10- تشجع الحكومات على إبرام اتفاقات ثنائية ودون إقليمية وإقليمية ودولية للتصدي لمشكلة الاتجار بالنساء والأطفال وخاصة الفتيات؛
    10. Encourages Governments to conclude bilateral, subregional, regional and international agreements to address the problem of trafficking in women and children, in particular girls; UN 10- تشجع الحكومات على إبرام اتفاقات ثنائية ودون إقليمية وإقليمية ودولية للتصدي لمشكلة الاتجار بالنساء والأطفال وخاصة الفتيات؛
    As noted in the previous report, the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) countries have agreed to develop a convention to address the problem of trafficking in women and children. UN 41- وافقت بلدان رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، كما وردت الإشارة إلى ذلك في التقرير السابق، على وضع اتفاقية للتصدي لمشكلة الاتجار بالنساء والأطفال.
    It was also necessary to tackle the problem of trafficking in women and girls at all levels, and Bangladesh had played a pioneering role in the adoption of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) Convention on Preventing and Combating Trafficking in Women and Children for Prostitution. UN وأنه من الضروري أيضا التصدي لمشكلة الاتجار بالنساء والفتيات على جميع المستويات وأن بنغلاديش اضطلعت بدور رائد في إبرام اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن منع ومكافحة الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض البغاء.
    5. Invites human rights treaty bodies, the special rapporteurs and subsidiary bodies of the Commission, the Office of the High Commissioner, other United Nations bodies and international organizations to continue to address within their mandates the problem of trafficking in women and girls, and to share their knowledge and best practices as widely as possible; UN 5- تدعو الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، والمقررين الخاصين، والهيئات الفرعية للجنة، والمفوضية السامية، وغيرها من هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية لمواصلة التصدي، كل في نطاق ولايته، لمشكلة الاتجار بالنساء والفتيات، وتبادل معارفها وأفضل ممارساتها على أوسع نطاق ممكن؛
    4. Invites human rights treaty bodies, the special rapporteurs and subsidiary bodies of the Commission, the Office of the High Commissioner, other United Nations bodies and international organizations to continue to address within their mandates the problem of trafficking in women and girls, and to share their knowledge and best practices as widely as possible; UN 4- تدعو الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، والمقررين الخاصين، والهيئات الفرعية للجنة، والمفوضية السامية، وغيرها من هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية لمواصلة التصدي، كل في نطاق ولايته، لمشكلة الاتجار بالنساء والفتيات، وتبادل معارفها وأفضل ممارساتها على أوسع نطاق ممكن؛
    4. Invites human rights treaty bodies, the special rapporteurs and subsidiary bodies of the Commission, the Office of the High Commissioner, other United Nations bodies and international organizations to continue to address within their mandates the problem of trafficking in women and girls, and to share their knowledge and best practices as widely as possible; UN 4- تدعو الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، والمقررين الخاصين، والهيئات الفرعية للجنة، والمفوضية السامية، وغيرها من هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية لمواصلة التصدي، كل في نطاق ولايته، لمشكلة الاتجار بالنساء والفتيات، وتبادل معارفها وأفضل ممارساتها على أوسع نطاق ممكن؛
    " 5. Encourages Member States to conclude bilateral, subregional, regional and international agreements, as well as to undertake initiatives, including regional initiatives, to address the problem of trafficking in persons, and to ensure that such agreements and initiatives pay particular attention to the problem of trafficking in women and girls; UN " 5 - تشجع الدول الأعضاء على إبرام اتفاقات ثنائية ودون إقليمية وإقليمية ودولية وكذلك القيام بمبادرات بما فيها المبادرات الإقليمية لمعالجة مشكلة الاتجار بالأشخاص، وكفالة إيلاء عناية خاصة في تلك الاتفاقات والمبادرات لمشكلة الاتجار بالنساء والفتيات؛
    Continue its efforts in fostering cooperation with its neighbours to address the problem of trafficking in women and children (Bhutan); UN 146-140- مواصلة الجهود الرامية إلى ترسيخ التعاون مع البلدان المجاورة بغرض التصدي لمشكلة الاتجار بالنساء والأطفال (بوتان)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more