Together with these activities, FAO has over the last two years, undertaken a major review of deep-sea fisheries in the high seas. | UN | وإلى جانب هذه الأنشطة، أجرت الفاو على مدى العامين الماضيين استعراضاً رئيسياً لمصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار. |
The report entitled Worldwide Review of Bottom fisheries in the High Seas presented the " current picture " of high seas bottom fisheries. | UN | وعرض تقرير معنون الاستعراض العالمي لمصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار " الصورة الراهنة " لمصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار. |
In doing so, we are required to give full and faithful effect to the provisions of the 1982 Convention on the Law of the Sea, so that high seas fishery can continue to produce maximum sustainable yield, having regard to the environmental, economic and other factors as provided for in the Convention. | UN | والمطلوب منا، ونحن نقوم بذلك، أن نعمل، بصورة كاملة وأمينة أحكام اتفاقية قانون البحار لعام ١٩٨٢، بحيث يمكن لمصائد اﻷسماك في أعالي البحار أن تواصل انتاج الحد اﻷقصى من الصيد المستدام، مع مراعاة العوامل البيئية والاقتصادية وغيرها من العوامل، على نحو ما نصت عليه الاتفاقية. |
(d) The Kyoto Declaration and Plan of Action on the Sustainable Contribution of Fisheries to Food Security (Kyoto, December). | UN | )د( إعلان وخطة عمل كيوتو بشأن اﻹسهام المستدام لمصائد اﻷسماك في اﻷمن الغذائي )كيوتو، كانون اﻷول/ديسمبر(. |
The development of comprehensive arrangements for the sustainable management of our region's fisheries is urgently needed. | UN | ونحن نحتاج بصفــة عاجلــة الى وضع ترتيبات شاملة لﻹدارة المستدامة لمصائد اﻷسماك في منطقتنا. |
China supports the strengthening of fisheries management on a fair and equitable basis, in order to achieve sustainable development of fisheries worldwide. | UN | وتؤيد الصين تعزيز إدارة مصائد الأسماك على أساس عادل ومنصف بغية تحقيق التنمية المستدامة لمصائد الأسماك في جميع أنحاء العالم. |
64. The historic aspects of the fisheries are described in the 2006 report of the Secretary-General. | UN | 64 - ويرد وصف للجوانب التاريخية لمصائد الأسماك في تقرير الأمين العام لعام 2006(). |
It was noted that the General Commission for fisheries in the Mediterranean had banned bottom trawling below a depth of 1,000 metres. | UN | وذكر أن اللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر المتوسط حظرت استخدام الشباك الجرّافة لقيعان البحار على عمق يزيد عن 000 1 متر. |
Australia continues to work in its region towards establishing new RFMOs and adopting interim measures for bottom fisheries in accordance with resolution 61/105. | UN | ولا تزال أستراليا تعمل في منطقتها من أجل إنشاء هذه المنظمات الجديدة واعتماد تدابير مؤقتة لمصائد الأسماك في قاع البحار وفقا للقرار 61/105. |
The FAO report Worldwide Review of Bottom fisheries in the High Seas contained a detailed analysis of the fleets involved in these fisheries worldwide as reported to FAO in a questionnaire distributed to States with vessels operating in the high seas. | UN | ويتضمن تقرير الفاو المعنون الاستعراض العالمي لمصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار تحليلاً مفصلاً عن الأساطيل المشاركة في مصائد الأسماك هذه في جميع أنحاء العالم، وفقاً لما ورد إلى الفاو في استبيان وزِّع على الدول التي تملك سفناً تعمل في أعالي البحار. |
3. Emphasizes the importance of addressing the sustainable development of fisheries in the context of the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012, and recognizing the significant contribution of Fisheries to the three pillars of sustainable development; | UN | 3 - تشدد على أهمية تناول التنمية المستدامة لمصائد الأسماك في سياق مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في ريو دي جانيرو، البرازيل في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، وتنوه في الوقت نفسه بالإسهام الكبير لمصائد الأسماك في التنمية المستدامة بدعائمها الثلاث؛ |
42. The International Baltic Sea fishery Commission (IBSFC) indicated that it was not formally subject to the resolution on drift-net fishing since the Baltic Sea had no high seas area. | UN | ٤٢ - أفادت اللجنة الدولية لمصائد اﻷسماك في بحر البلطيق أن بحر البلطيق لا يخضع رسميا للقرار المتعلق بصيد السمك بالشباك العائمة نظرا ﻷنه لا توجد فيه مناطق ﻷعالي البحار. |
56. The International Baltic Sea fishery Commission reported that its decisions in recent years had been in line with the 1995 Fish Stocks Agreement. | UN | ٥٦ - وذكرت اللجنة الدولية لمصائد اﻷسماك في بحر البلطيق أن القرارات التي اتخذتها في السنوات اﻷخيرة تتمشى مع اتفاق اﻷرصدة السمكية لعام ١٩٩٥. |
34. The International Baltic Sea fishery Commission (IBSFC) reported that the Baltic Sea had no high seas area and therefore, it was not formally subject to General Assembly resolution 46/215. | UN | ٣٤ - أفادت اللجنة الدولية لمصائد اﻷسماك في بحر البلطيق أن بحر البلطيق لا توجد فيه مناطق ﻷعالي البحار، ولذلك فإنه رسميا غير مشمول بقرار الجمعية العامة ٤٦/٢١٥. |
Canada was an active participant in the International Conference on the Sustainable Contribution of Fisheries to Food Security in Kyoto, Japan in December 1995. The purpose of this Conference was to consider how to maintain and enhance the contribution of Fisheries to food security in the future. | UN | ٦٦٢- وكانت كندا من المشاركين النشطين في المؤتمر الدولي المعني بالمساهمة المستدامة لمصائد اﻷسماك في اﻷمن الغذائي الذي عقد في كيوتو، اليابان، في شهر كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، وكان الغرض من هذا المؤتمر هو النظر في كيفية الابقاء على إسهام مصائد اﻷسماك في تحقيق اﻷمن الغذائي وتعزيزه في المستقبل. |
(c) The need for members of existing regional organizations for high seas Fisheries to review their cooperation mechanisms, with a view to the effective implementation of the relevant provisions of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea and other international agreements consistent with the Convention and the recommendations of this Conference; | UN | )ج( الحاجة إلى مراجعة أعضاء المنظمات الاقليمية القائمة لمصائد اﻷسماك في أعالي البحار ﻵليات تعاونها، بغية القيام، على نحو فعال، بتطبيق اﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢ والاتفاقات الدولية اﻷخرى المتمشية مع الاتفاقية ومع توصيات هذا المؤتمر. |
The Working Group also welcomed the Jakarta Mandate on Coastal and Marine Biodiversity, which was adopted at the second session of the Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity in November 1995, and the Kyoto Declaration and Plan of Action, which were adopted in December 1995 by the International Conference on the Sustainable Contribution of Fisheries to Food Security. | UN | ورحب الفريق العامل أيضا بالتزام جاكرتا المتعلق بالتنوع البيولوجي الساحلي والبحري، الذي اعتمد في الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وبإعلان وبرنامج عمل كيوتو اللذين اعتمدهما المؤتمر الدولي المعني بالمساهمة المستدامة لمصائد اﻷسماك في اﻷمن الغذائي في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
We agreed on the need to strengthen the South Pacific Forum Fisheries Agency capacity so that it can ensure more effective national control and management of the region's fisheries. | UN | واتفقنا على ضرورة تعزيز قدرات وكالة مصائد اﻷسماك التابعة لمحفل جنوب المحيط الهادئ كي يمكنها ضمان رقابة وإدارة وطنية أكثر فعالية لمصائد اﻷسماك في المنطقة. |
191. One of the main problems of the world's fisheries today consists of overfishing in a large part of the world's oceans and seas, caused by overcapacity in the fishing industry. | UN | ١٩١ - تتمثل إحدى المشاكل الرئيسية لمصائد اﻷسماك في العالم في الوقت الحاضر في الصيد المفرط في جزء كبير من محيطات العالم وبحاره، الذي تتسبب فيه القدرة المفرطة لصناعة صيد اﻷسماك. |
Two projects on the implementation of policy response packages to promote sustainable management of fisheries are being implemented in Uganda and Senegal. | UN | ويجري الآن تنفيذ مشروعين بشأن تنفيذ حزم الاستجابات السياسية لتعزيز التنمية المستدامة لمصائد الأسماك في أوغندا والسنغال. |
32. The World Bank West Africa Regional Fisheries Programme aims at the sustainable management of regional fisheries and increasing local revenues from the fisheries trade. | UN | 32 - ويهدف برنامج البنك الدولي لمصائد الأسماك في منطقة غرب أفريقيا إلى كفالة الإدارة المستدامة لمصايد الأسماك في المنطقة وزيادة الإيرادات المحلية المتأتية من تجارة مصايد الأسماك. |
101. The International Baltic Sea fishery Commission (IBSFC) indicated that no unauthorized fishing had been reported in the Baltic Sea. | UN | 101 - أشارت اللجنة الدولية لمصائد الأسماك في بحر البلطيق إلى أنها لم تُبلغ عن وقوع أي صيد غير مأذون به في بحر البلطيق. |
30. General Fisheries Commission for the Mediterranean (GFCM). | UN | 30 - المجلس العام لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط. |
The report also recommended the establishment of a south-east Atlantic Fisheries regional organization and made suggestions regarding the operation of such an organization. | UN | وأوصى التقرير أيضا بإنشاء منظمة إقليمية لمصائد اﻷسماك في المنطقة الجنوبية الشرقية من المحيط اﻷطلسي وجرى تقديم اقتراحات بشأن طريقة تشغيل هذه المنظمة. |