"لمصالح الطفل الفضلى" - Translation from Arabic to English

    • the best interests of the child
        
    • best interests of the child are a
        
    • best interests of children should be a
        
    • best interest of the child
        
    • the best interests of children
        
    • best interests of the child shall
        
    • best-interests
        
    • best interests of the child and
        
    • best interests of the child should
        
    • best interests of the child as the
        
    • child's best interests
        
    Section 1 states that where measures affect children, special consideration shall be given to the best interests of the child. UN وتنص المادة 1 على ضرورة إيلاء اعتبار خاص لمصالح الطفل الفضلى فيما يتصل بالتدابير التي تؤثر على الأطفال.
    As part of her recommendations, the Special Rapporteur proposed several protection systems that could better safeguard the best interests of the child. UN واقترحت المقررة الخاصة، في إطار ما قدمته من توصيات، عدداً من نظم الحماية التي قد توفر حماية أفضل لمصالح الطفل الفضلى.
    In Norway's opinion, such a solution would not be in the best interests of the child. UN ومن رأي النرويج أن مثل هذا الحل لن يكون محققاً لمصالح الطفل الفضلى.
    The Committee welcomes the efforts towards attaching more importance to the best interests of the child in decisions concerning children. UN 28- ترحب اللجنة بالجهود الرامية إلى إيلاء أهمية أكبر لمصالح الطفل الفضلى في اتخاذ القرارات التي تهم الأطفال.
    It would be useful to know whether steps had been taken to grant temporary residence permits in accordance with the best interests of the child. UN ومن المفيد أيضاً معرفة ما إذا كانت أي خطوات قد اتُّخذت لمنح تصاريح إقامة مؤقتة وفقاً لمصالح الطفل الفضلى.
    Article 3 sets out the principle that the best interests of the child are a primary consideration in all actions concerning children. UN تنص المادة 3 على المبدأ القاضي بأن يتم، في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال، إيلاء الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى.
    Article 3 sets out the principle that the best interests of the child are a primary consideration in all actions concerning children. UN تورد المادة 3 المبدأ القاضي بأن يجري، في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال، إيلاء الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى.
    Article 3 sets out the principle that the best interests of the child are a primary consideration in all actions concerning children. UN تورد المادة 3 المبدأ القاضي بأن يجري، في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال، إيلاء الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى.
    In all actions concerning children, the best interests of the child shall be the primary consideration. UN ويجب إيلاء الاعتبار الأساسي لمصالح الطفل الفضلى في جميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال.
    Article 3 sets out the principle that the best interests of the child are a primary consideration in all actions concerning children. UN تورد المادة 3 المبدأ القاضي بأن يجري، في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال، إيلاء الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى.
    Article 3 sets out the principle that the best interests of the child are a primary consideration in all actions concerning children. UN تورد المادة 3 المبدأ القاضي بأن يجري، في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال، إيلاء الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى.
    Article 3 sets out the principle that the best interests of the child are a primary consideration in all actions concerning children. UN تورد المادة 3 المبدأ القاضي بأن يجري، في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال، إيلاء الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى.
    In accordance with article 3 of the Convention, the best interests of the child shall be the primary consideration in any action taken by States parties. UN ووفقاً للمادة 3 من الاتفاقية، يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى في أي إجراء تتخذه الدول الأطراف.
    Some 193 States had ratified the Convention on the Rights of the Child, which sets out the best interests of the child as the primary consideration. UN وقد صدّقت 193 دولة تقريباً على اتفاقية حقوق الطفل التي تنص على إيلاء الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى.
    It explicitly states that during the entire adoption process, the best interests of the child should be the paramount consideration. UN وهو ينص صراحة على أن يكون لمصالح الطفل الفضلى الاعتبار الأول في أثناء عملية التبني بكاملها.
    (i) In accordance with article 3 of the Convention requiring that the best interests of children should be a primary consideration in all actions concerning them, ensure that the impact of laws and policies on children is carefully considered from development to implementation and beyond; UN (ط) تكفل، وفقاً لأحكام المادة 3 من الاتفاقية التي تطالب الدول الأطراف بإيلاء الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال، النظر بحذر في أثر القوانين والسياسات على الطفل، ابتداءً من وضعها وحتى تنفيذها وما يتجاوز ذلك؛
    Effective prevention and action in the best interest of the child required a deep understanding of the different situations and risk factors facing children. UN ومن شروط فعالية الوقاية والعمل تحقيقاً لمصالح الطفل الفضلى فهم الحالات وعوامل الخطر المختلفة التي تواجه الأطفال فهماً متعمقاً.
    Similarly the World Bank Group, the International Monetary Fund and World Trade Organization should ensure that their activities related to international cooperation and economic development give primary consideration to the best interests of children and promote full implementation of the Convention. UN وبالمثل، ينبغي لمجموعة البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية أن تولي الأنشطة المتصلة بالتعاون الدولي والتنمية الاقتصادية الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى وأن تشجع التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    The Committee considers it useful to draw up a non-exhaustive and non-hierarchical list of elements that could be included in a best-interests assessment by any decision-maker having to determine a child's best interests. UN 50- وترى اللجنة أن من المفيد إعداد قائمة من العناصر غير شاملة وغير هرمية يمكن إدراجها في تقييم لمصالح الطفل الفضلى من قبل صاحب قرار يتعين عليه تحديد تلك المصالح.
    Ecuador called upon all Member States to protect the rights of migrant children, particularly unaccompanied minors, by prioritizing the best interests of the child and family reunification in the context of repatriation policies and programmes. UN وتدعو إكوادور جميع الدول الأعضاء إلى حماية حقوق الأطفال المهاجرين، وبخاصة القاصرين غير المصحوبين، عن طريق إيلاء الأولوية لمصالح الطفل الفضلى ولمّ شمل الأسرة في سياق السياسات والبرامج المتعلقة بالعودة إلى الوطن.
    Lastly he argues that the Supreme Court's assessment of the child's best interests is not compatible with the Covenant. UN وأخيراً، يحتج صاحب البلاغ بأن تقييم المحكمة العليا لمصالح الطفل الفضلى لا يتمشى مع العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more