"لمصرف التنمية الأفريقي" - Translation from Arabic to English

    • African Development Bank
        
    • of AfDB
        
    • the AfDB
        
    • the ADB
        
    • to AfDB
        
    This decision involves about US$ 17.5 million and will allow the country to ensure the payment of its debt with the African Development Bank. UN ويشمل هذا القرار ديونا تقدر بنحو 17.5 مليون دولار، وسيمكّن البلد من كفالة سداد ديونه المستحقة لمصرف التنمية الأفريقي.
    The rural water supply and sanitation initiative of the African Development Bank has been mentioned above. UN ولقد وردت الإشارة أعلاه إلى مبادرة المياه ومرافق الصرف الصحي في الريف التابعة لمصرف التنمية الأفريقي.
    From 2001 to 2010, 6 of the world's 10 fastest-growing economies were in sub-Saharan Africa, according to the African Development Bank. UN فخلال الفترة الممتدة من عام 2001 إلى عام 2010، كانت ستة من الاقتصادات العشر الأسرع نموا في العالم في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وفقا لمصرف التنمية الأفريقي.
    Regional development and South - South cooperation could go hand in hand, and would be further enhanced by a boost of South - South financial flows that could be mediated by the African Development Bank along the lines sketched by UNCTAD's proposal in the Least Developed Countries Report 2011. UN ويمكن للتنمية الإقليمية والتعاون بين الجنوب والجنوب أن يسيرا جنباً إلى جنب وأن يتعززا من خلال زيادة التدفقات المالية بين الجنوب والجنوب التي يمكن لمصرف التنمية الأفريقي أن يؤدي دور الوسيط فيها وفقاً لما تضمنه اقتراح الأونكتاد الوارد في تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2011.
    The first presentation outlined the role of the African Legal Support Facility of AfDB. UN وأوضح العرض الأول الدور الذي يضطلع به مرفق الدعم القانوني الأفريقي التابع لمصرف التنمية الأفريقي.
    The report recommends that the RCU should serve as a technical authority in desertification control/dryland management and SLM, advising the AfDB on UNCCD initiatives and their likely relevance and importance to the AfDB's sectoral programmes and policy goals. UN ويوصي التقرير بأن تعمل وحدة التنسيق الإقليمي كسلطة تقنية في مجالي مكافحة التصحر/إدارة الأراضي القاحلة والإدارة المستدامة للأراضي، وأن تسدي المشورة لمصرف التنمية الأفريقي بشأن مبادرات الاتفاقية وما قد تنطوي عليه من فائدة وأهمية بالنسبة إلى برامج المصرف القطاعية وأهدافه السياساتية.
    18. The Chairs of the configurations visited the temporary headquarters of the African Development Bank in Tunis on 11 November. UN 18 - زار رؤساء التشكيلات المقر المؤقت لمصرف التنمية الأفريقي في تونس العاصمة، في 11 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Former President of the African Development Bank UN 72 - الرئيس السابق لمصرف التنمية الأفريقي
    Finally, a memorandum of understanding on multi-donor budget support had been signed by the Government, the African Development Bank Group, the European Commission and the World Bank. UN وأضاف قائلا إن الحكومة والفريق التابع لمصرف التنمية الأفريقي والمفوضية الأوروبية والبنك الدولي وقعت، في النهاية، على مذكرة تفاهم بشأن دعم الميزانية الذي تقدمه جهات مانحة عديدة.
    Finally, a memorandum of understanding on multi-donor budget support had been signed by the Government, the African Development Bank Group, the European Commission and the World Bank. UN وأضاف قائلا إن الحكومة والفريق التابع لمصرف التنمية الأفريقي والمفوضية الأوروبية والبنك الدولي وقعت، في النهاية، على مذكرة تفاهم بشأن دعم الميزانية الذي تقدمه جهات مانحة عديدة.
    The Managing Director of the Global Mechanism visited the African Development Bank and has begun developing closer relations with the Environment Department and with the Operational Divisions of the Bank. UN وقام المدير الإداري للآلية العالمية بزيارة لمصرف التنمية الأفريقي وبدأ يقيم علاقات أوثق مع الإدارة البيئية والشعب التنفيذية في المصرف.
    It calls on the donor community to contribute to the Multilateral Debt Trust Fund established by the World Bank to help the country clear its arrears, including the arrears to the African Development Bank. UN ويدعو دوائر المانحين إلى المساهمة في الصندوق الاستئماني للديون المتعددة الأطراف الذي أنشأه البنك الدولي، وذلك لمساعدة البلد على دفع متأخراته، بما فيها المتأخرات المستحقة لمصرف التنمية الأفريقي.
    We are also providing support to the African Development Bank to improve the capacity of African countries to prepare projects and tap into unused sources of financial support for the development of infrastructure initiatives. UN كما أننا نقدم الدعم لمصرف التنمية الأفريقي كي يحسن قدرة البلدان الأفريقية على إعداد المشاريع واستغلال المصادر غير المستخدمة في الدعم المالي لوضع مبادرات للبنية الأساسية.
    The United Nations Joint Vision, the World Bank and the Joint Country Assistance Strategy of the African Development Bank will form the basis for discussions at the meeting. UN وسيكون أساس المناقشات في الاجتماع هو الرؤية المشتركة للأمم المتحدة والبنك الدولي والاستراتيجية المشتركة للمساعدة القطرية لمصرف التنمية الأفريقي.
    For us, the key issue is that of additionality and of strengthening the long-term capacity of the African Development Bank to finance the development of its member countries. UN والمسألة الرئيسية بالنسبة لنا تكمن في القدرة الإضافية المعززة لمصرف التنمية الأفريقي على تمويل تنمية البلدان من أعضائه على الأجل الطويل.
    In that context, we look forward to the initiative's being extended to cover also the debts owed to the African Development Bank window and to other members of the Bank Group, which are often referred to as middle-income countries. UN وفي ذلك السياق، نتطلع قدما إلى توسيع المبادرة لتغطي أيضا الديون المطلوبة لمصرف التنمية الأفريقي وللأعضاء الآخرين في مجموعة المصرف، الذين غالبا ما يشار إليهم ببلدان الدخل المتوسط.
    Agreement establishing the African Development Bank done at Khartoum on 4 August 1963, as amended by resolution 0579 adopted by the Board of Governors on 17 May 1979. UN الاتفاق المنشئ لمصرف التنمية الأفريقي الموقع في الخرطوم في 4 آب/أغسطس 1963، والمعدل بموجب القرار 05-79 الذي اتخذه مجلس الإدارة في 17 أيار/مايو 1979.
    Recently, a trust fund was established in the Department of Economic and Social Affairs by the Government of the Netherlands to provide assistance for the African Development Bank to build capacity within the Bank to support renewable energy programmes of Member States in Africa. UN وأنشأت حكومة هولندا صندوقا استئمانيا داخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لتوفير المساعدة لمصرف التنمية الأفريقي بغرض بناء القدرات اللازمة داخل المصرف لدعم برامج الطاقة المتجددة التابعة للدول الأعضاء الأفريقية.
    791. The African Development Bank's predominant approach is gender mainstreaming with a smaller number of women-in-development targeted projects. UN 791 - ويتمثل النهج السائد لمصرف التنمية الأفريقي في تعميم المنظور الجنساني مع الحد من عدد المشاريع التي تستهدف إدماج المرأة في التنمية.
    ARIA-IV, which focused on the theme, " Enhancing intra-African trade " was launched in May 2010 in Abidjan, Côte d'Ivoire during the annual meeting of AfDB. UN وتم إصدار التقرير الرابع، الذي ركز على موضوع ``تعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية ' ' ، في أيار/مايو 2010، في أبيدجان، كوت ديفوار، خلال الاجتماع السنوي لمصرف التنمية الأفريقي.
    the AfDB should provide financial support to the RCM secretariat and Clusters to enhance coordination and foster cooperation between the UN System organizations and African regional and subregional organizations. UN (هـ) وينبغي لمصرف التنمية الأفريقي تقديم الدعم المالي لأمانة آلية التنسيق والمجموعات بغية تعزيز التنسيق والتعاون بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية.
    The outgoing Chair's visit to the ADB in Tunis had fostered dialogue between the Commission and his country and subregion, particularly in light of the recent upheavals in the area. UN وقد عززت زيارة الرئيس المنتهية ولايته لمصرف التنمية الأفريقي في تونس الحوار بين اللجنة وبلده ومنطقته دون الإقليمية، وبخاصة في ضوء الاضطرابات التي وقعت مؤخرا في المنطقة.
    The Heads of State and Government expressed appreciation to AfDB for its financial assistance and to China and India for their desire to support the study on interconnection of the region's railway networks; UN أعرب رؤساء الدول والحكومات عن تقديرهم لمصرف التنمية الأفريقي لما قدمه من مساعدة مالية وللصين والهند لما أبدتاه من رغبة في دعم إجراء الدراسة المتعلقة بالترابط بين شبكات السكك الحديدية في المنطقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more