"لمعالجة حالة الأطفال" - Translation from Arabic to English

    • to address the situation of children
        
    • to address the situation of child
        
    The Committee further recommends that the State party take effective measures to address the situation of children involved in hazardous labour, especially in the informal sector. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لمعالجة حالة الأطفال الذين يمارسون أعمالاً محفوفة بالأخطار، ولا سيما في القطاع غير الرسمي.
    The Committee further recommends that the State party take effective measures to address the situation of children involved in hazardous labour, especially in the informal sector. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لمعالجة حالة الأطفال الذين يمارسون أعمالاً محفوفة بالأخطار، ولا سيما في القطاع غير الرسمي.
    Action is also still required by the Government of Sri Lanka to address the situation of children who sought special protection and surrendered to Government forces and who are currently in Pallekele and Jaffna Prisons, including the need for appropriate rehabilitative measures. UN كما لا يزال يتعين على الحكومة أن تتخذ إجراءات لمعالجة حالة الأطفال الذين يلتمسون الحماية الخاصة وسلموا أنفسهم إلى القوات الحكومية، ويوجدون حاليا في سجني باليكيل وجفنا، بما في ذلك الحاجة إلى اتخاذ تدابير مناسبة لإعادة تأهيلهم.
    Any preventive and remedial action undertaken, including information and awareness campaigns, as well as education, in particular compulsory education, and vocational training programmes, to address the situation of child labour both in the formal and informal sector, including as domestic servants, in agriculture or within private family activities; UN أية إجراءات وقائية وعلاجية متخذة بما في ذلك الحملات الاعلامية وحملات التوعية فضلا عن التعليم، وخاصة التعليم الإجباري، وبرامج التدريب المهني، لمعالجة حالة الأطفال العاملين في كل من القطاع الرسمي وغير الرسمي، بمن فيهم الأطفال الذين يعملون خدماً في المنازل، أو في الزراعة أو في إطار الأنشطة العائلية الخاصة؛
    Any preventive and remedial action undertaken, including information and awareness campaigns, as well as education, in particular compulsory education, and vocational training programmes, to address the situation of child labour both in the formal and informal sector, including as domestic servants, in agriculture or within private family activities; UN أية إجراءات وقائية وعلاجية متخذة بما في ذلك الحملات الاعلامية وحملات التوعية فضلا عن التعليم، وخاصة التعليم الإجباري، وبرامج التدريب المهني، لمعالجة حالة الأطفال العاملين في كل من القطاع الرسمي وغير الرسمي، بمن فيهم الأطفال الذين يعملون خدماً في المنازل، أو في الزراعة أو في إطار الأنشطة العائلية الخاصة؛
    Lastly, much effort is required to address the situation of children accused of participation in armed groups who are still detained in prisons in Burundi. UN وأخيرا، ما زالت هناك حاجة لبذل الكثير من الجهد لمعالجة حالة الأطفال المتهمين بالمشاركة في جماعات مسلحة الذين ما زالوا محتجزين في سجون بوروندي.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to address the situation of children involved in hazardous labour, especially in the informal sector and the coca-leaf plantations. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لمعالجة حالة الأطفال الذين يعملون أعمالاً خطرة، لا سيما في القطاع غير الرسمي وفي مزارع الكاكاو.
    CRC recommended that Comoros establish special programmes to address the situation of children living and/or working in the streets. UN فأوصت اللجنة جزر القمر بوضع برامج خاصة لمعالجة حالة الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع.
    The Committee also regrets the lack of specific information provided by the State party about measures taken to address the situation of children in rural areas and children prevented from attending school due to threats of " vendetta " violence. UN وتأسف اللجنة أيضاً إزاء نقص المعلومات المحددة التي وردتها من الدولة الطرف بشأن التدابير المتخذة لمعالجة حالة الأطفال في المناطق الريفية والأطفال المحرومين من الالتحاق بالمدرسة بسبب ما يتعرضون لـه من تهديدات بالثأر.
    59. Further action is also required by the Government to address the situation of children who sought special protection from and surrendered to Government forces. UN 59 - وثمة حاجة إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات من جانب حكومة سري لانكا لمعالجة حالة الأطفال الذين طلبوا حماية خاصة من قوات الحكومة التي سلموها أنفسهم.
    38. CESCR was concerned about the absence of an effective strategy to address the situation of children living and/or working on the street. UN 38- وأعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن القلق إزاء الافتقار إلى استراتيجية فعالة لمعالجة حالة الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع.
    While noting that a major effort has been made to address the situation of children with disabilities since 1986 (see report, para. 189), the Committee remains concerned that: UN 66- تحيط اللجنة علماً بالجهد الكبير الذي بذلته الدولة الطرف لمعالجة حالة الأطفال المعوقين منذ عام 1986 (انظر التقرير، الفقرة 189)، إلا أنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء ما يلي:
    66. The Committee recommends that the State party establish appropriate mechanisms and procedures to address the situation of children in need of care and protection that can be implemented immediately once the draft law on the comprehensive protection of the rights of the child currently under consideration (media sanción) comes into force, replacing Laws N.10.903 and N.22.278. UN 66- توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء آليات وإجراءات ملائمة لمعالجة حالة الأطفال الذين يحتاجون إلى الرعاية والحماية، يمكن وضعها فوراً موضع التنفيذ متى بدأ سريان مشروع القانون بشأن الحماية الشاملة لحقوق الطفل، الذي هو قيد النظر حالياً والذي سيحل محل القانون رقم 903 10 والقانون رقم 278 22.
    3. The Committee, in reviewing State party reports, has accumulated a wealth of information on the status of children with disabilities worldwide and found that in the overwhelming majority of countries some recommendations had to be made specifically to address the situation of children with disabilities. UN 3- وجمّعت اللجنة، عند استعراض تقارير الدول الأطراف، كماً هائلاً من المعلومات بشأن وضع الأطفال المعوقين في جميع أنحاء العالم ورأت أنه يجب تقديم بعض التوصيات بوجه خاص إلى الأغلبية الساحقة من البلدان لمعالجة حالة الأطفال المعوقين.
    The Committee, in reviewing State party reports, has accumulated a wealth of information on the status of children with disabilities worldwide and found that in the overwhelming majority of countries some recommendations had to be made specifically to address the situation of children with disabilities. UN 3- وجمّعت اللجنة، عند استعراض تقارير الدول الأطراف، كمّاً هائلاً من المعلومات بشأن وضع الأطفال المعوقين في جميع أنحاء العالم ورأت أنه يجب تقديم بعض التوصيات بوجه خاص إلى الأغلبية الساحقة من البلدان لمعالجة حالة الأطفال المعوقين.
    The Committee, in reviewing State party reports, has accumulated a wealth of information on the status of children with disabilities worldwide and found that in the overwhelming majority of countries some recommendations had to be made specifically to address the situation of children with disabilities. UN 3- وجمّعت اللجنة، عند استعراض تقارير الدول الأطراف، كمّاً هائلاً من المعلومات بشأن وضع الأطفال المعوقين في جميع أنحاء العالم ورأت أنه يجب تقديم بعض التوصيات بوجه خاص إلى الأغلبية الساحقة من البلدان لمعالجة حالة الأطفال المعوقين.
    3. The Committee, in reviewing State party reports, has accumulated a wealth of information on the status of children with disabilities worldwide and found that in the overwhelming majority of countries some recommendations had to be made specifically to address the situation of children with disabilities. UN 3- وجمّعت اللجنة، عند استعراض تقارير الدول الأطراف، كمّاً هائلاً من المعلومات بشأن وضع الأطفال المعوقين في جميع أنحاء العالم ورأت أنه يجب تقديم بعض التوصيات بوجه خاص إلى الأغلبية الساحقة من البلدان لمعالجة حالة الأطفال المعوقين.
    3. The Committee, in reviewing State party reports, has accumulated a wealth of information on the status of children with disabilities worldwide and found that in the overwhelming majority of countries some recommendations had to be made specifically to address the situation of children with disabilities. UN 3 - وجمّعت اللجنة، عند استعراض تقارير الدول الأطراف، كمّاً هائلاً من المعلومات بشأن وضع الأطفال المعوقين في جميع أنحاء العالم ورأت أنه يجب تقديم بعض التوصيات بوجه خاص إلى الأغلبية الساحقة من البلدان لمعالجة حالة الأطفال المعوقين.
    Any preventive and remedial action undertaken, including information and awareness campaigns, as well as education, in particular compulsory education, and vocational training programmes, to address the situation of child labour both in the formal and informal sector, including as domestic servants, in agriculture or within private family activities; UN أية إجراءات وقائية وعلاجية متخذة بما في ذلك الحملات الإعلامية وحملات التوعية فضلا عن التعليم، وخاصة التعليم الإجباري، وبرامج التدريب المهني، لمعالجة حالة الأطفال العاملين في كل من القطاع الرسمي وغير الرسمي، بمن فيهم الأطفال الذين يعملون خدماً في المنازل، أو في الزراعة أو في إطار الأنشطة العائلية الخاصة؛
    Any preventive and remedial action undertaken, including information and awareness campaigns, as well as education, in particular compulsory education, and vocational training programmes, to address the situation of child labour both in the formal and informal sector, including as domestic servants, in agriculture or within private family activities; UN أية إجراءات وقائية وعلاجية متخذة بما في ذلك الحملات الإعلامية وحملات التوعية فضلا عن التعليم، وخاصة التعليم الإجباري، وبرامج التدريب المهني، لمعالجة حالة الأطفال العاملين في كل من القطاع الرسمي وغير الرسمي، بمن فيهم الأطفال الذين يعملون خدماً في المنازل، أو في الزراعة أو في إطار الأنشطة العائلية الخاصة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more