"لمعالجة مسألة الاتجار" - Translation from Arabic to English

    • to address the issue of trafficking
        
    • to address trafficking
        
    • to tackle trafficking
        
    International cooperation was needed to address the issue of trafficking and to punish those involved in organizing and profiting from it. UN وثمة حاجة إلى تعاون دولي لمعالجة مسألة الاتجار بالنساء ومعاقبة الضالعين في تنظيمها والمكتسبين منها.
    30. During the last ten years, Greek authorities have taken important steps to address the issue of trafficking in human beings in a comprehensive and effective manner. UN 30- خلال السنوات العشر الماضية، اتخذت السلطات اليونانية خطوات مهمة لمعالجة مسألة الاتجار بالبشر بطريقة شاملة وفعالة.
    97. The Committee expresses its concern that the Government has not made sufficient effort to address the issue of trafficking in women and girls. UN 97 - وتعرب اللجنة عن القلق لأن الحكومة لم تبذل جهودا كافية لمعالجة مسألة الاتجار بالنساء والفتيات.
    Efforts to integrate trafficking into the work of national human rights institutions will intensify during 2002 as will efforts of OHCHR to address the issue of trafficking and related exploitation in the context of United Nations field operations. UN وستتكثف جهود إدماج الاتجار في عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان خلال عام 2002، شأنها شأن جهود المفوضية لمعالجة مسألة الاتجار والاستغلال المتصل بذلك في سياق عمليات الأمم المتحدة الميدانية.
    A number of plans describe bilateral cooperation to address trafficking in women. UN ويصف عدد من الخطط التعاون الثنائي لمعالجة مسألة الاتجار بالنساء.
    The joint efforts by the United Nations and the Council of Europe to address the issue of trafficking in human organs were to be commended. UN وأوضحت أن الجهود المشتركة التي تبذلها الأمم المتحدة ومجلس أوروبا لمعالجة مسألة الاتجار بالأعضاء البشرية جهود تستحق الثناء.
    An Inter-Institutional Group against Trafficking in Persons had been established to address the issue of trafficking in a comprehensive manner and, with the support of NGOs and international organizations, had drafted a bill against trafficking in persons and illicit trafficking in migrants which provided for the prevention of trafficking and the protection of victims. UN وتم إنشاء فريق مشترك بين المؤسسات لمكافحة الاتجار بالأشخاص لمعالجة مسألة الاتجار بطريقة شاملة وبدعم من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية، وأعد مشروع قانون لمكافحة الاتجار بالأشخاص والتهريب غير المشروع للمهاجرين يحظر الاتجار ويحمي الضحايا.
    101. Recognizing the efforts made by the State party to address the issue of trafficking of women and girls, the Committee notes with concern that the size of the problem is not reflected in the information provided. UN 101 - وتسليما من اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمعالجة مسألة الاتجار بالنساء والفتيات، فإنها تلاحظ مع القلق أن حجم المشكلة لم ينعكس في المعلومات المقدمة.
    101. Recognizing the efforts made by the State party to address the issue of trafficking of women and girls, the Committee notes with concern that the size of the problem is not reflected in the information provided. UN 101 - وتسليما من اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمعالجة مسألة الاتجار بالنساء والفتيات، فإنها تلاحظ مع القلق أن حجم المشكلة لم ينعكس في المعلومات المقدمة.
    32. The Committee commends the State party for ratifying the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings on 19 September 2007 and the many other measures taken to address the issue of trafficking in women and children. UN 32 - تشيد اللجنة بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن إجراءات مكافحة الاتجار بالبشر بتاريخ 19 أيلول/سبتمبر 2007 وبالتدابير العديدة الأخرى المتخذة لمعالجة مسألة الاتجار بالنساء والأطفال.
    210. Recognizing the efforts made by the State party to address the issue of trafficking in women and girls, the Committee remains concerned about the continuing prevalence of this problem in Nepal. UN 210 - وإذ تسلِّم اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لمعالجة مسألة الاتجار بالنساء والفتيات، تبقى قلقة من استمرار هذه المشكلة في نيبال.
    210. Recognizing the efforts made by the State party to address the issue of trafficking in women and girls, the Committee remains concerned about the continuing prevalence of this problem in Nepal. UN 210 - وإذ تسلِّم اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لمعالجة مسألة الاتجار بالنساء والفتيات، تبقى قلقة من استمرار هذه المشكلة في نيبال.
    9. The report indicates, in paragraph 45, that different levels of Government have passed and implemented laws and regulations to address the issue of trafficking in persons, including 17 by-laws in provinces, districts and municipalities that directly address trafficking. UN 9 - يشير التقرير في الفقرة 45 إلى أن مختلف مستويات الحكومة قد أصدرت ونفذت قوانين ولوائح لمعالجة مسألة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك 17 لائحة داخلية في المقاطعات والمناطق والبلديات تتصدى بشكل مباشر للاتجار.
    287. Recognizing the efforts made by the State party to address the issue of trafficking in women and girls, including the criminal law provision against trafficking in persons, the Committee notes with concern that the extent of this problem is not reflected in the information provided in the report. UN 287- وإذ تعترف اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمعالجة مسألة الاتجار بالنساء والفتيات، بما في ذلك النص في القانون الجنائي على منع الاتجار بالأشخاص، تلاحظ مع القلق أن المعلومات المقدمة في التقرير لا تبيـن مـدى هذه المشكلة.
    287. Recognizing the efforts made by the State party to address the issue of trafficking in women and girls, including the criminal law provision against trafficking in persons, the Committee notes with concern that the extent of this problem is not reflected in the information provided in the report. UN 287- وإذ تعترف اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمعالجة مسألة الاتجار بالنساء والفتيات، بما في ذلك النص في القانون الجنائي على منع الاتجار بالأشخاص، تلاحظ مع القلق أن المعلومات المقدمة في التقرير لا تبيـن مـدى هذه المشكلة.
    178. The Committee recognizes the efforts made by the Government to address the issue of trafficking in women and girls, which has increased in the region following the opening of the borders. It notes with concern that there is still not enough information on the subject nor a comprehensive policy to address the problem. UN 178 - وتدرك اللجنة الجهود التي تبذلها الحكومة لمعالجة مسألة الاتجار بالنساء والفتيات، التي زادت في المنطقة عقب فتح الحدود وتلاحظ بقلق أنه لم تتوافر بعد معلومات كافية عن هذا الموضوع أو سياسة شاملة لأجل التصدي للمشكلة.
    124. While recognizing the efforts made by the State party to address the issue of trafficking in women and girls, the Committee remains concerned about the prevalence of this grave problem, which is a human rights violation. UN 124 - وفي الوقت الذي نــقدر فيه الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمعالجة مسألة الاتجار بالنساء والفتيات، فإن معدل انتشار هذه المشكلة الخطيرة باعتبارها انتهاكا لحقوق الإنسان لا يزال مبعثا لانشغال اللجنة.
    124. While recognizing the efforts made by the State party to address the issue of trafficking in women and girls, the Committee remains concerned about the prevalence of this grave problem, which is a human rights violation. UN 124 - وفي الوقت الذي نــقدر فيه الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمعالجة مسألة الاتجار بالنساء والفتيات، فإن معدل انتشار هذه المشكلة الخطيرة باعتبارها انتهاكا لحقوق الإنسان لا يزال مبعثا لانشغال اللجنة.
    While acknowledging the measures taken by the State party to address the issue of trafficking in persons and forced labour, the Committee remains concerned about cases of trafficking of persons, including children, for purposes of labour and sexual exploitation, and criminalization of victims on prostitution-related charges. UN 14- تقر اللجنة بما اتخذته الدولة الطرف من تدابير لمعالجة مسألة الاتجار بالبشر والعمل القسري، لكنها تظل قلقة إزاء حالات الاتجار بالبشر، بما في ذلك الأطفال، لأغراض العمل والاستغلال الجنسي، وتجريم الضحايا بتهم متصلة بالبغاء.
    Please also indicate whether the State party is envisaging enacting a law and developing a strategy to address trafficking and exploitation of human beings. UN كما يرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم سن قانون ووضع استراتيجية لمعالجة مسألة الاتجار بالأشخاص واستغلالهم.
    64. Israel was interested in the multi-pronged methodology that the Government has implemented to tackle trafficking in persons, including the establishment of the post of a National Rapporteur on Trafficking in 2000. UN 64- وأعربت إسرائيل عن اهتمامها بالمنهجية المتعددة الوجوه التي طبقتها الحكومة لمعالجة مسألة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك إنشاء منصب المقررة الوطنية المعنية بالاتجار في عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more