"لمعاهدات حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • human rights treaties
        
    • human rights treaty
        
    • human-rights treaties
        
    • treaty bodies
        
    That would affect the way that reservations were regarded, not only for human rights treaties, but for others as well. UN وسيؤثر ذلك على الطريقة التي يُنظر بها إلى التحفظات، لا لمعاهدات حقوق الإنسان فحسب، بل للمعاهدات الأخرى أيضا.
    The rights and obligations enshrined in the Constitution shall be interpreted in accordance with the international human rights treaties ratified by Colombia. UN وتُفسر الحقوق والالتزامات المنصوص عليها في الدستور وفقا لمعاهدات حقوق الإنسان الدولية التي صدقت عليها كولومبيا.
    Appreciation has been consistently expressed for States that have recognized human rights treaties as holding constitutional status. UN وجرى باستمرار الإعراب عن تقدير للدول التي اعترفت لمعاهدات حقوق الإنسان بمركز دستوري.
    Read a paper at an international conference on the Future of United Nations human rights treaty System, Cambridge, 1997 UN قدم ورقة في مؤتمر دولي بشأن مستقبل نظام الأمم المتحدة لمعاهدات حقوق الإنسان ، كيمبريدج، 1997
    Families concerning the idea of creating a single human rights treaty body UN أسرهم بشأن فكرة إنشاء هيئة واحدة لمعاهدات حقوق الإنسان
    In the first instance, the Convention regulates, on grounds similar to other human rights treaties, a reporting procedure. UN أولاً، تنظم الاتفاقية، على أسس مماثلة لمعاهدات حقوق الإنسان الأخرى، إجراء تقديم التقارير.
    The rights and duties enshrined in the Constitution shall be interpreted in accordance with the international human rights treaties ratified by Bolivia. UN وينبغي تفسير الحقوق والواجبات المنصوص عليها في الدستور وفقا لمعاهدات حقوق الإنسان الدولية التي صادقت عليها بوليفيا.
    It also provides, in article 9, that human rights treaties take precedence over Guatemalan law. UN كما ينص، في المادة 9، على أن لمعاهدات حقوق الإنسان أسبقية على قانون غواتيمالا.
    It also participated in developing key legislation with a view to ensuring compliance with the international human rights treaties to which Cambodia is party. UN وشارك أيضاً في وضع تشريعات أساسية بغية ضمان الامتثال لمعاهدات حقوق الإنسان الدولية التي باتت كمبوديا طرفاً فيها.
    The Human Rights Committee challenged this view on the basis of the specific characteristics of human rights treaties: UN فقد نازعت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في ذلك مستندة إلى الخصائص المميَّزة لمعاهدات حقوق الإنسان:
    Finland has regularly reported to the monitoring bodies of the human rights treaties on the situation of the Sámi. UN وتقدم فنلندا بانتظام تقارير إلى هيئات الرصد لمعاهدات حقوق الإنسان بشأن حالة الصاميين.
    The Human Rights Committee challenged this view on the basis of the specific characteristics of human rights treaties: UN فقد نازعت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في ذلك مستندة إلى الخصائص المميَّزة لمعاهدات حقوق الإنسان:
    technical assistance on the promotion and education of human rights treaties UN المساعدة التقنية بشأن الترويج لمعاهدات حقوق الإنسان والتثقيف بها
    173. The Government of Japan has prepared and distributed to the public pamphlets describing the human rights treaties concluded by Japan. UN 173- وقد أعدت الحكومة اليابانية ووزعت على عامة الجمهور كراسات تقدم وصفاً لمعاهدات حقوق الإنسان التي دخلت اليابان فيها.
    Recognizing the importance of capacity-building for States parties to ensure full and effective compliance with the human rights treaties, UN وإذ تسلم بأهمية بناء قدرات الدول الأطراف لكفالة الامتثال لمعاهدات حقوق الإنسان على نحو تام وفعال،
    It sets the stage for an examination of how the United Nations human rights treaty system is currently accommodating the rights of persons with disabilities. UN وهكذا فإنه يهيئ المسرح لبحث كيف يقوم نظام الأمم المتحدة لمعاهدات حقوق الإنسان حالياً بتناول حقوق المعوقين.
    A. Cooperation with the United Nations human rights treaty system UN ألف- التعاون مع نظام الأمم المتحدة لمعاهدات حقوق الإنسان
    Other human rights treaty bodies also considered issues relating to religious minorities. UN وأضافت أن ثمـة هيئات أخرى لمعاهدات حقوق الإنسان تنظر أيضا في القضايا ذات الصلة بالأقليات الدينية.
    It was highlighted that the international human rights treaty system is for many individuals and groups the only forum in which they could claim their human rights. UN وشُدِّد على أن النظام الدولي لمعاهدات حقوق الإنسان يشكل بالنسبة لكثير من الأفراد والجماعات المحفل الوحيد الذي يمكِّنهم من المطالبة بحقوق الإنسان الخاصة بهم.
    A. Cooperation with the United Nations human rights treaty system UN ألف - التعاون مع نظام الأمم المتحدة لمعاهدات حقوق الإنسان
    A. Cooperation with the United Nations human rights treaty system 35 - 36 13 UN ألف - التعاون مع نظام الأمم المتحدة لمعاهدات حقوق الإنسان 35-36 18
    The Government had examined the status of accession to international human-rights treaties, and was embarking on a review of reservations to those treaties. UN والحكومة قد بحثت حالة الانضمام لمعاهدات حقوق الإنسان الدولية، وهي بصدد إعادة النظر في التحفظات المتصلة بهذه المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more