That would affect the way that reservations were regarded, not only for human rights treaties, but for others as well. | UN | وسيؤثر ذلك على الطريقة التي يُنظر بها إلى التحفظات، لا لمعاهدات حقوق الإنسان فحسب، بل للمعاهدات الأخرى أيضا. |
The rights and obligations enshrined in the Constitution shall be interpreted in accordance with the international human rights treaties ratified by Colombia. | UN | وتُفسر الحقوق والالتزامات المنصوص عليها في الدستور وفقا لمعاهدات حقوق الإنسان الدولية التي صدقت عليها كولومبيا. |
Appreciation has been consistently expressed for States that have recognized human rights treaties as holding constitutional status. | UN | وجرى باستمرار الإعراب عن تقدير للدول التي اعترفت لمعاهدات حقوق الإنسان بمركز دستوري. |
Read a paper at an international conference on the Future of United Nations human rights treaty System, Cambridge, 1997 | UN | قدم ورقة في مؤتمر دولي بشأن مستقبل نظام الأمم المتحدة لمعاهدات حقوق الإنسان ، كيمبريدج، 1997 |
Families concerning the idea of creating a single human rights treaty body | UN | أسرهم بشأن فكرة إنشاء هيئة واحدة لمعاهدات حقوق الإنسان |
In the first instance, the Convention regulates, on grounds similar to other human rights treaties, a reporting procedure. | UN | أولاً، تنظم الاتفاقية، على أسس مماثلة لمعاهدات حقوق الإنسان الأخرى، إجراء تقديم التقارير. |
The rights and duties enshrined in the Constitution shall be interpreted in accordance with the international human rights treaties ratified by Bolivia. | UN | وينبغي تفسير الحقوق والواجبات المنصوص عليها في الدستور وفقا لمعاهدات حقوق الإنسان الدولية التي صادقت عليها بوليفيا. |
It also provides, in article 9, that human rights treaties take precedence over Guatemalan law. | UN | كما ينص، في المادة 9، على أن لمعاهدات حقوق الإنسان أسبقية على قانون غواتيمالا. |
It also participated in developing key legislation with a view to ensuring compliance with the international human rights treaties to which Cambodia is party. | UN | وشارك أيضاً في وضع تشريعات أساسية بغية ضمان الامتثال لمعاهدات حقوق الإنسان الدولية التي باتت كمبوديا طرفاً فيها. |
The Human Rights Committee challenged this view on the basis of the specific characteristics of human rights treaties: | UN | فقد نازعت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في ذلك مستندة إلى الخصائص المميَّزة لمعاهدات حقوق الإنسان: |
Finland has regularly reported to the monitoring bodies of the human rights treaties on the situation of the Sámi. | UN | وتقدم فنلندا بانتظام تقارير إلى هيئات الرصد لمعاهدات حقوق الإنسان بشأن حالة الصاميين. |
The Human Rights Committee challenged this view on the basis of the specific characteristics of human rights treaties: | UN | فقد نازعت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في ذلك مستندة إلى الخصائص المميَّزة لمعاهدات حقوق الإنسان: |
technical assistance on the promotion and education of human rights treaties | UN | المساعدة التقنية بشأن الترويج لمعاهدات حقوق الإنسان والتثقيف بها |
173. The Government of Japan has prepared and distributed to the public pamphlets describing the human rights treaties concluded by Japan. | UN | 173- وقد أعدت الحكومة اليابانية ووزعت على عامة الجمهور كراسات تقدم وصفاً لمعاهدات حقوق الإنسان التي دخلت اليابان فيها. |
Recognizing the importance of capacity-building for States parties to ensure full and effective compliance with the human rights treaties, | UN | وإذ تسلم بأهمية بناء قدرات الدول الأطراف لكفالة الامتثال لمعاهدات حقوق الإنسان على نحو تام وفعال، |
It sets the stage for an examination of how the United Nations human rights treaty system is currently accommodating the rights of persons with disabilities. | UN | وهكذا فإنه يهيئ المسرح لبحث كيف يقوم نظام الأمم المتحدة لمعاهدات حقوق الإنسان حالياً بتناول حقوق المعوقين. |
A. Cooperation with the United Nations human rights treaty system | UN | ألف- التعاون مع نظام الأمم المتحدة لمعاهدات حقوق الإنسان |
Other human rights treaty bodies also considered issues relating to religious minorities. | UN | وأضافت أن ثمـة هيئات أخرى لمعاهدات حقوق الإنسان تنظر أيضا في القضايا ذات الصلة بالأقليات الدينية. |
It was highlighted that the international human rights treaty system is for many individuals and groups the only forum in which they could claim their human rights. | UN | وشُدِّد على أن النظام الدولي لمعاهدات حقوق الإنسان يشكل بالنسبة لكثير من الأفراد والجماعات المحفل الوحيد الذي يمكِّنهم من المطالبة بحقوق الإنسان الخاصة بهم. |
A. Cooperation with the United Nations human rights treaty system | UN | ألف - التعاون مع نظام الأمم المتحدة لمعاهدات حقوق الإنسان |
A. Cooperation with the United Nations human rights treaty system 35 - 36 13 | UN | ألف - التعاون مع نظام الأمم المتحدة لمعاهدات حقوق الإنسان 35-36 18 |
The Government had examined the status of accession to international human-rights treaties, and was embarking on a review of reservations to those treaties. | UN | والحكومة قد بحثت حالة الانضمام لمعاهدات حقوق الإنسان الدولية، وهي بصدد إعادة النظر في التحفظات المتصلة بهذه المعاهدات. |