"لمعاهدة أنتاركتيكا" - Translation from Arabic to English

    • Antarctic Treaty
        
    • ATCM
        
    • Twenty-third
        
    • the Antarctic
        
    An intersessional working group will debate this matter and report back to the Twenty-fourth Antarctic Treaty Consultative Meeting. UN وسيناقش فريق عمل لما بين الدورات هذه المسألة ويقدم تقريرا للاجتماع الاستشاري الرابع والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا.
    Head of the Russian delegation to the twenty-fifth Antarctic Treaty Consultative Meeting UN رئيس وفد الاتحاد الروسي في الاجتماع التشاوري الخامس والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا
    :: Legal Adviser, Meeting of the Consultative Parties to the Antarctic Treaty UN مستشار قانوني، اجتماع الأطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا
    This study will be presented at the Twenty-fourth Antarctic Treaty Consultative Meeting. UN وستعرض تلك الدراسة في الاجتماع الاستشاري الرابع والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا.
    1990 Swiss delegate at the eleventh Antarctic Treaty consultative meeting UN 1990: مندوب سويسرا في الاجتماع الاستشاري الحادي عشر لمعاهدة أنتاركتيكا
    1994: Member of the Swedish Government's on-site inspection team in Antarctica in accordance with the Antarctic Treaty UN 1994 عضو في فريق التفتيش الميداني التابع للحكومة السويدية في انتاركتيكا وفقا لمعاهدة أنتاركتيكا
    And Malaysia, as we have just heard, has been invited to observe Antarctic Treaty Consultative Meetings. UN وكما سمعنا من فورنا، دعيت ماليزيا إلى أن تراقب الاجتماعات الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا.
    The success and ongoing development of the Antarctic Treaty can largely be attributed to the work performed through the annual Antarctic Treaty Consultative Meetings. UN إن النجاح والتطور المستمر لمعاهدة أنتاركتيكا يمكن أن يعزى بدرجة كبيرة إلى العمل المضطلع به من خلال الاجتماعات الاستشارية السنوية لمعاهدة أنتاركتيكا.
    My delegation wishes to express its appreciation to the Antarctic Treaty Consultative Parties for providing the Secretary-General with a report of their eighteenth meeting. UN ويود وفدي أن يعبر عن تقديره لﻷطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا لتزويدها اﻷمين العام بتقرير عن اجتماعها الثامن عشر.
    At the same time, we call on the Antarctic Treaty Consultative Parties to involve the United Nations in the process of strengthening the Madrid Protocol. UN وفي الوقت ذاته، نطالب اﻷطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا بإشراك اﻷمم المتحدة في عملية تعزيز بروتوكول مدريد.
    As a result of the discussions, the Meeting arrived at consensus that a secretariat should be established to assist the Antarctic Treaty Consultative Meeting and the Committee for Environmental Protection in performing their functions. UN ونتيجة للمناقشات توصل الاجتماع إلى توافق آراء مؤداه أن اﻷمانة ينبغي إنشاؤها لكي تساعد الاجتماع الاستشاري لمعاهدة أنتاركتيكا ولجنة حماية البيئة في أداء مهامها.
    It is our earnest hope that the Antarctic Treaty Consultative Parties can work towards swift ratification and full implementation of the positive measures contained in the Protocol. UN ويحدونا وطيد اﻷمل بأن تتمكن اﻷطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا من العمل في سبيل التصديق السريع على التدابير الايجابية الواردة في البروتوكول وتنفيذها بالكامل.
    65. The head of the delegation of the United States presented a report in his capacity as representative of the Depositary Government of the Antarctic Treaty. UN ٦٥ - وقدم رئيس وفد الولايات المتحدة تقريرا بصفته ممثل الحكومة الوديعة لمعاهدة أنتاركتيكا.
    :: Sessions and informal consultations of the Fourth Special Antarctic Treaty Consultative Meeting on Antarctic Mineral Resources, 1985-1988. UN :: الجلسات والمشاورات غير الرسمية للاجتماع الاستشاري الرابع الخاص لمعاهدة أنتاركتيكا المعني بالموارد المعدنية لأنتاركتيكا 1985-1988.
    No infringements of the Antarctic Treaty were observed at any of the permanent stations, summer-only bases, historic sites and monuments or tourist vessels inspected. UN ولم يلاحظ وجود انتهاكات لمعاهدة أنتاركتيكا في أي من المحطات الدائمة، أو القواعد التي تعمل في الصيف فقط، أو المواقع واﻵثار التاريخية، أو السفن السياحية التي جرى تفتيشها.
    Since the General Assembly last addressed the question of Antarctica, during its fifty-fourth session in 1999, the intervening period has witnessed further strengthening of the Antarctic Treaty. UN ومنذ آخر مرة تناولت فيها الجمعية العامة مسألة أنتاركتيكا، وكان ذلك في عام 1999 أثناء دورتها الرابعة والخمسين، شهدت الفترة الفاصلة مزيدا من التعزيز لمعاهدة أنتاركتيكا.
    The 2001 St. Petersburg Antarctic Treaty Consultative Meeting will be remembered in particular for the historic decision that was taken there to establish an Antarctic Treaty secretariat in the city of Buenos Aires. UN وسوف يذكر اجتماع سانت بيترسبرغ الاستشاري لمعاهدة أنتاركتيكا في عام 2001 ذكرا خاصا بسبب القرار التاريخي الذي اتخذ هناك بإنشاء أمانة للمعاهدة في مدينة بوينس أيريس.
    The Meeting held in Warsaw also adopted a decision on an emblem for the Antarctic Treaty, by converting the symbol used hitherto in practice into the formal emblem of the Treaty to be used by the Meeting, and by the Antarctic Treaty secretariat, once established. UN كذلك اعتمد الاجتماع المعقود في وارسو مقررا بشأن اتخاذ رمز لمعاهدة أنتاركتيكا بتحويل الشعار المستخدم للآن عمليا إلى رمز رسمي للمعاهدة يستخدم في الاجتماع وتستخدمه أمانة المعاهدة بمجرد إقراره.
    It is not clear how many States parties submitted their reports at the recent Twenty-fifth Antarctic Treaty Consultative Meeting, held in Warsaw, as the Secretary-General's report was issued before the Meeting was held. UN ولم يعرف عدد الدول الأطراف التي قدمت تقاريرها في الاجتماع الخامس والعشرين الاستشاري لمعاهدة أنتاركتيكا الذي عقد مؤخرا في وارسو، لأن تقرير الأمين العام صدر قبل انعقاد الاجتماع.
    It was noted that at the Twenty-fifth Antarctic Treaty Consultative Meeting the issue of the establishment of a permanent secretariat for the Antarctica Treaty was discussed, and a consensus reached to locate the secretariat in Buenos Aires. UN ولوحظ أنه جرت في الاجتماع الاستشاري الخامس والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا مناقشة بشأن موضوع استحداث أمانة دائمة لمعاهدة أنتاركتيكا، وتوافقت الآراء على أن يكون مقر الأمانة في بوينس آيرس.
    Modalities for the establishment of the secretariat will be discussed further at the Twenty-fifth ATCM, to be held in 2002. UN وستُناقش طرائق إنشائها بمزيد من التعمق خلال الاجتماع الاستشاري الخامس والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا الذي سيعقد في عام 2002.
    94. There have been two new and seven revised management plans approved since the Twenty-third ATCM. UN 94 - وتم وضع خطتين إداريتين جديدين وسبع خطط إدارية منقحة منذ الاجتماع الاستشاري الثالث والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more