CRC urged Samoa to ensure the full implementation of juvenile justice standards. | UN | وحثت اللجنة ساموا على ضمان التنفيذ الكامل لمعايير قضاء الأحداث. |
48. International juvenile justice standards for the treatment of child offenders are now more commonly endorsed by States. | UN | 48 - وازداد الآن اعتماد الدول لمعايير قضاء الأحداث الدولية لمعاملة الأطفال الجناة. |
24. CRC urged Slovakia to ensure that juvenile justice standards are fully implemented. | UN | 24- وحثت لجنة حقوق الطفل سلوفاكيا على ضمان أن يتم التنفيذ الكامل لمعايير قضاء الأحداث. |
66.69. Ensure the full implementation of juvenile justice standards (Germany); 66.70. | UN | 66-69- ضمان التنفيذ الكامل لمعايير قضاء الأحداث (ألمانيا)؛ |
Therefore, Poland recommended that Serbia implement a comprehensive national strategy to prevent trafficking and sexual exploitation of children, and ensure full compliance of domestic legislation and relevant procedures with juvenile justice standards of the Convention on the Rights of the Child. | UN | لذلك، أوصت بولندا بأن تنفذ صربيا استراتيجية وطنية شاملة لمكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم في الجنس وبضمان امتثال تشريعاتها المحلية والإجراءات ذات الصلة امتثالاً تاماً لمعايير قضاء الأحداث المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل. |
To ensure full compliance of domestic legislation and relevant procedures with juvenile justice standards of the Convention on the Rights of the Child (Poland); | UN | 9- أن تضمن امتثال التشريعات والإجراءات ذات الصلة السارية على الصعيد المحلي لمعايير قضاء الأحداث المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل (بولندا)؛ |
CRC recommended that Antigua and Barbuda review the legislation and policies to ensure the full implementation of juvenile justice standards. | UN | وأوصت لجنة حقوق الطفل أنتيغوا وبربودا بمراجعة التشريعات والسياسات لضمان التنفيذ الكامل لمعايير قضاء الأحداث(75). |
CRC urged France to ensure that juvenile justice standards are fully implemented. | UN | وحثت لجنة حقوق الطفل فرنسا على ضمان التطبيق الكامل لمعايير قضاء الأحداث(74). |
CRC expressed similar concerns and recommended that Ukraine ensure full implementation of juvenile justice standards and use detention, including pre-trial detention, only as a measure of last resort. | UN | وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلق مماثل وأوصت أوكرانيا بأن تكفل التنفيذ الكامل لمعايير قضاء الأحداث وأن تقتصر على اللجوء إلى الاحتجاز بما في ذلك الاحتجاز قبل المحاكمة، كتدبير تتخذه كملاذ أخير(82). |
In 2008, CRC was concerned at the lack of an effective juvenile justice system of specialized prosecutors, judges and social workers to deal with children in conflict with the law, and recommended that Serbia continue and strengthen its efforts to ensure the full implementation of juvenile justice standards. | UN | 23- وفي عام 2008، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لعدم وجود نظام فعال لقضاء الأحداث يتكون من متخصصين من المدعين العامين، والقضاة، والأخصائيين الاجتماعيين، للتعامل مع الأطفال المخالفين للقانون، وأوصت صربيا بمواصلة وتعزيز جهودها من أجل ضمان التنفيذ الكامل لمعايير قضاء الأحداث(). |
In 2003, deeply concerned about the lack of a juvenile justice system and of juvenile courts, CRC recommended ensuring the full implementation of juvenile justice standards. | UN | 36- وفي عام 2003، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها البالغ إزاء عدم وجود نظام قضائي للأحداث ومحاكم للأحداث(90)، وأوصت بضمان التنفيذ الكامل لمعايير قضاء الأحداث(91). |
It recommended that Qatar accelerate the processing of legislative measures, including the draft law on children's rights, to raise the minimum age of criminal responsibility to an internationally acceptable level; and ensure the full implementation of juvenile justice standards. | UN | وأوصت اللجنة قطر بتسريع عملية تدابيرها التشريعية، بما في ذلك مشروع القانون المتعلق بحقوق الأطفال، لرفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً، وضمان التنفيذ الكامل لمعايير قضاء الأحداث(76). |
The State party should ensure the full implementation of juvenile justice standards as well the United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice (Beijing Rules) and the United Nations Guidelines for the Prevention of Juvenile Delinquency (Riyadh Guidelines). | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تضمن التنفيذ الكامل لمعايير قضاء الأحداث فضلاً عن قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لإدارة شؤون قضاء الأحداث (قواعد بيجين) ومبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع جنوح الأحداث (مبادئ الرياض التوجيهية). |
The State party should raise the minimum age of criminal responsibility and ensure the full implementation of juvenile justice standards, as expressed in general comment No. 10 (2007) on children's rights in juvenile justice of the Committee on the Rights of the Child (paras. 32 and 33). | UN | ينبغي أن ترفع الدولة الطرف السن الدنيا للمسؤولية الجنائية وأن تضمن التنفيذ الكامل لمعايير قضاء الأحداث على النحو المنصوص عليه في التعليق العام رقم 10(2007) بشأن حقوق الطفل في قضاء الأحداث الصادر عن لجنة حقوق الطفل (الفقرتان 32 و33). |
The State party should raise the minimum age of criminal responsibility and ensure the full implementation of juvenile justice standards, as expressed in general comment No. 10 (2007) on children's rights in juvenile justice of the Committee on the Rights of the Child (paras. 32 and 33). | UN | ينبغي أن ترفع الدولة الطرف السن الدنيا للمسؤولية الجنائية وأن تضمن التنفيذ الكامل لمعايير قضاء الأحداث على النحو المنصوص عليه في التعليق العام رقم 10(2007) بشأن حقوق الطفل في قضاء الأحداث الصادر عن لجنة حقوق الطفل (الفقرتان 32 و33). |
The State party should ensure the full implementation of juvenile justice standards as well the United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice (Beijing Rules) and the United Nations Guidelines for the Prevention of Juvenile Delinquency (Riyadh Guidelines). | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تضمن التنفيذ الكامل لمعايير قضاء الأحداث فضلاً عن قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لإدارة شؤون قضاء الأحداث (قواعد بيجين) ومبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع جنوح الأحداث (مبادئ الرياض التوجيهية). |
39. Separate children from adults in detention in line with the recommendations of the Committee on the Rights of Children, enhance training programmes on relevant international standards for all professionals involved with the system of juvenile justice and ensure the full implementation of juvenile justice standards of the Convention on the Rights of the Child (Germany); | UN | 39- فصل الأطفال عن البالغين أثناء الاحتجاز تمشياً مع توصيات لجنة حقوق الطفل، وتعزيز برامج التدريب على المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث وكفالة التنفيذ الكامل لمعايير قضاء الأحداث الواردة في اتفاقية حقوق الطفل (ألمانيا)؛ |
54. CRC recommended that Slovakia seek further cooperation with OHCHR, UNICEF and the World Health Organization (WHO) regarding violence against children, with UNICEF and WHO regarding access to health services, and the United Nations Interagency Panel on Juvenile Justice to ensure that juvenile justice standards are fully implemented. | UN | 54- أوصت لجنة حقوق الطفل بأن تسعى سلوفاكيا إلى مزيد من التعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية بشأن العنف ضد الأطفال(103)، ومع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية بشأن الوصول إلى الخدمات الصحية(104)، ومع فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث التابع للأمم المتحدة لضمان التنفيذ الكامل لمعايير قضاء الأحداث(105). |
CRC urged Kiribati to ensure the full implementation of juvenile justice standards and recommended, inter alia, that it develop specific and appropriate legislation on juvenile justice; ensure that due process is guaranteed; develop and implement alternatives to pretrial and other forms of detention; and when detained, ensure that persons under 18 are not detained with adults. | UN | وحثت اللجنة كيريباس على ضمان التطبيق الكامل لمعايير قضاء الأحداث وأوصت بجملة من الأمور منها وضع تشريعات محددة ومناسبة بشأن قضاء الأحداث، والحرص على ضمان مراعاة الأصول القانونية، واستحداث بدائل للاحتجاز قبل المحاكمة وغيره من أشكال الاحتجاز وتنفيذها، وفي حال تم احتجاز أشخاص دون سن 18 سنة، ضمان عدم احتجازهم مع البالغين(64). |
(a) Ensure the full implementation of juvenile justice standards, in particular articles 37, 40 and 39 of the Convention, as well the United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice (the Beijing Rules) and the United Nations Guidelines for the Prevention of Juvenile Delinquency (the Riyadh Guidelines), in the light of the Committee's 1995 day of general discussion on the administration of juvenile justice; | UN | (أ) أن تكفل التنفيذ الكامل لمعايير قضاء الأحداث وبخاصة المواد 37 و40 و39 من الاتفاقية وكذلك قواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية لإقامة العدل بين الأحداث (قواعد بيجين) ومبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع جنوح الأحداث (مبادئ الرياض التوجيهية)، في ضوء يوم المناقشة العامة الذي نظمته اللجنة في عام 1995 بشأن إدارة شؤون قضاء الأحداث؛ |