"لمعدلات استرداد التكاليف" - Translation from Arabic to English

    • cost-recovery rates
        
    • cost-recovery rate
        
    • rates of cost recovery
        
    They also looked forward to the joint review of cost-recovery rates with UNDP and UNICEF. UN كما أعربت عن تطلعها إلى إجراء الاستعراض المشترك لمعدلات استرداد التكاليف مع البرنامج الإنمائي واليونيسيف.
    They also looked forward to the joint review of cost-recovery rates with UNDP and UNICEF. UN كما أعربت عن تطلعها إلى إجراء الاستعراض المشترك لمعدلات استرداد التكاليف مع البرنامج الإنمائي واليونيسيف.
    Concerning pooled funding, he requested the support of the Board in ensuring that the agreed cost-recovery rates would be honoured by all partners, otherwise the pooled funding mechanism would be difficult to practice. UN وفيما يتعلق بالتمويل المجمع، فقد طلب المجلس الدعم لكفالة احترام جميع الشركاء لمعدلات استرداد التكاليف المتفق عليها، وإلا سيصعب عمل آلية التمويل المجمع من الناحية العملية.
    5. Underscores that the principle of harmonized rates will also apply to differentiated cost-recovery rates, with the aim of promoting collaboration among United Nations organizations and avoiding competition in resource mobilization, and further endorses the following differentiated cost-recovery rate structure: UN 5 - يؤكد أن مبدأ المعدلات المنسقة سيسري أيضاً على معدلات استرداد التكاليف المتمايزة، بهدف تعزيز التعاون فيما بين منظمات الأمم المتحدة وتلافي المنافسة في حشد الموارد، ويقر كذلك الهيكل التالي لمعدلات استرداد التكاليف المتمايزة:
    5. Underscores that the principle of harmonized rates will also apply to differentiated cost-recovery rates, with the aim of promoting collaboration among United Nations organizations and avoiding competition in resource mobilization, and further endorses the following differentiated cost-recovery rate structure: UN 5 - يؤكد أن مبدأ المعدلات المنسقة سيسري أيضاً على معدلات استرداد التكاليف المتمايزة، بهدف تعزيز التعاون فيما بين منظمات الأمم المتحدة وتلافي المنافسة في حشد الموارد، ويقر كذلك الهيكل التالي لمعدلات استرداد التكاليف المتمايزة:
    On cost recovery with private sector partners, UNCDF saw scope for improvement through possible higher rates of cost recovery. UN وفيما يتعلق باسترداد التكاليف مع شركاء القطاع الخاص، قال إن الصندوق يرى مجالا للتحسين من خلال زيادة محتملة لمعدلات استرداد التكاليف.
    Concerning pooled funding, he requested the support of the Board in ensuring that the agreed cost-recovery rates would be honoured by all partners, otherwise the pooled funding mechanism would be difficult to practice. UN وفيما يتعلق بالتمويل المجمع، فقد طلب المجلس الدعم لكفالة احترام جميع الشركاء لمعدلات استرداد التكاليف المتفق عليها، وإلا سيصعب عمل آلية التمويل المجمع من الناحية العملية.
    Requesting more detailed analysis, Board members requested at its second regular session 2006 a report on the practice of determining specific cost-recovery rates criteria based on, inter alia, funding and execution modalities and management costs in different countries. UN وطلب أعضاء المجلس إجراء المزيد من التحليلات المفصلة بشكل أكبر وتقديم تقرير له في دورته العادية الثانية لعام 2006 عن ممارسة تحديد المعايير الخاصة لمعدلات استرداد التكاليف بالاستناد إلى جملة أمور منها طرائق التمويل والتنفيذ والتكاليف الإدارية في مختلف البلدان.
    (a) Different scenarios of harmonized versus organization-specific cost-recovery rates and their possible consequences and risks; UN (أ) السيناريوهات المختلفة لمعدلات استرداد التكاليف المنسقة مقارنة بالمعدلات الخاصة بكل منظمة وآثارها ومخاطرها المحتملة؛
    (a) Different scenarios of harmonized versus organization-specific cost-recovery rates and their possible consequences and risks; UN (أ) السيناريوهات المختلفة لمعدلات استرداد التكاليف المنسقة مقارنة بالمعدلات الخاصة بكل منظمة وآثارها ومخاطرها المحتملة؛
    104. The Associate Administrator and Director, BOM, responded to the Board, requesting on-the-ground compliance with established cost-recovery rates, since the willingness on the part of the Board to adopt a particular rate was not always matched at the country level. UN 104 - ورد مدير البرنامج المعاون ومدير مكتب الشؤون الإدارية على المجلس فطلب الامتثال على أرض الواقع لمعدلات استرداد التكاليف المقررة، إذ أن رغبة المجلس في اعتماد معدل محدد لا تقابلها دوما رغبة مماثلة على صعيد البلدان.
    5. A common understanding of which costs fall under each of the three categories above, and a consistent application of the above definitions, will ensure that cost-recovery rates are fully harmonized among the UNDG Executive Committee agencies. UN 5 - وسيكفل وجود فهم موحد للتكاليف التي تندرج في كل فئة من الفئات الثلاث المبينة أعلاه، والتطبيق المتسق للتعريفات الواردة أعلاه، التواؤم الكامل لمعدلات استرداد التكاليف فيما بين الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    5. Stresses the indispensable need for flexibility within the established ranges of cost-recovery rates for contributions from both donor and recipient Governments so as to reflect the different execution modalities and management costs in different countries; UN 5 - يؤكد على الحاجة التي لا غنى عنها إلى توخي المرونة في إطار النطاقات المعمول بها لمعدلات استرداد التكاليف بالنسبة للمساهمات المقدمة سواء من المانحين أو الحكومات المستفيدة على نحو يعكس اختلاف طرائق التنفيذ وتكاليف الإدارة في مختلف البلدان؛
    5. Stresses the indispensable need for flexibility within the established ranges of cost-recovery rates for contributions from both donor and recipient Governments so as to reflect the different execution modalities and management costs in different countries; UN 5 - يؤكد على الحاجة التي لا غنى عنها إلى توخي المرونة في إطار النطاقات المعمول بها لمعدلات استرداد التكاليف بالنسبة للمساهمات المقدمة سواء من المانحين أو الحكومات المستفيدة على نحو يعكس اختلاف طرائق التنفيذ وتكاليف الإدارة في مختلف البلدان؛
    5. Underscores that the principle of harmonized rates will also apply to differentiated cost-recovery rates, with the aim of promoting collaboration among United Nations organizations and avoiding competition in resource mobilization, and further endorses the following differentiated cost-recovery rate structure: UN 5 - يؤكد أن مبدأ المعدلات المنسقة سيسري أيضاً على معدلات استرداد التكاليف المتمايزة، بهدف تعزيز التعاون فيما بين منظمات الأمم المتحدة وتلافي المنافسة في حشد الموارد، ويقر كذلك الهيكل التالي لمعدلات استرداد التكاليف المتمايزة:
    5. Underscores that the principle of harmonized rates will also apply to differentiated cost-recovery rates, with the aim of promoting collaboration among United Nations organizations and avoiding competition in resource mobilization, and further endorses the following differentiated cost-recovery rate structure: UN 5 - يؤكد أن مبدأ المعدلات المنّسقة سيسري أيضاً على معدلات استرداد التكاليف المتمايزة، بهدف تعزيز التعاون فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة وتلافي المنافسة في حشد الموارد، ويقر كذلك الهيكل التالي لمعدلات استرداد التكاليف المتمايزة:
    5. Underscores that the principle of harmonized rates will also apply to differentiated cost-recovery rates, with the aim of promoting collaboration among United Nations organizations and avoiding competition in resource mobilization, and further endorses the following differentiated cost-recovery rate structure: UN 5 - يؤكد أن مبدأ المعدلات المنسّقة سيسري أيضاً على معدلات استرداد التكاليف المتمايزة، بهدف تعزيز التعاون فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة وتلافي المنافسة في حشد الموارد، ويقر كذلك الهيكل التالي لمعدلات استرداد التكاليف المتمايزة:
    5. Underscores that the principle of harmonized rates will also apply to differentiated cost-recovery rates, with the aim of promoting collaboration among United Nations organizations and avoiding competition in resource mobilization, and further endorses the following differentiated cost-recovery rate structure: UN 5 - يؤكد أن مبدأ المعدلات المنسقة سيسري أيضا على معدلات استرداد التكاليف المتمايزة، بهدف تعزيز التعاون فيما بين منظمات الأمم المتحدة وتلافي المنافسة في حشد الموارد، ويُـقـر كذلك الهيكل التالي لمعدلات استرداد التكاليف المتمايزة:
    On cost recovery with private sector partners, UNCDF saw scope for improvement through possible higher rates of cost recovery. UN وفيما يتعلق باسترداد التكاليف مع شركاء القطاع الخاص، قال إن الصندوق يرى مجالا للتحسين من خلال زيادة محتملة لمعدلات استرداد التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more