"لمعدلات الشواغر" - Translation from Arabic to English

    • vacancy rates
        
    • vacancy rate
        
    No adjustment for vacancy rates had therefore been made in the present report. UN لذا لم يتم إجراء أي تسوية لمعدلات الشواغر في هذا التقرير الحالي.
    Given the actual vacancy rates, the Advisory Committee recommends that a vacancy factor of 17 per cent be applied to international staff and 12 per cent to United Nations Volunteers. UN نظرا لمعدلات الشواغر الفعلية، توصي اللجنة الاستشارية بتطبيق عامل شغور نسبته 17 في المائة على الموظفين الدوليين، وعامل شغور نسبته 12 في المائة على متطوعي الأمم المتحدة.
    One of the key elements of reform aimed at tackling the issue of high vacancy rates was the establishment of occupational rosters. UN فقد شكل وضع قوائم وظيفية أحد عناصر الإصلاح الرئيسية الرامية إلى التصدي لمعدلات الشواغر المرتفعة.
    However, at this time, no adjustments for vacancy rates for Professional and General Service posts have been proposed in the present report. UN إلا أنه لم يتم حتى الآن وضع أي تسوية لمعدلات الشواغر في هذا التقرير للوظائف من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة.
    Addressing vacancy rates in field missions, however, continues to be a challenge, with an overall vacancy rate of 23.1 per cent for international posts in peacekeeping operations and special political missions as at 31 October 2010. UN ومع ذلك، فلا يزال التصدي لمعدلات الشواغر يمثل تحديا، حيث بلغ معدل الشواغر عموما 23.1 في المائة بالنسبة للوظائف الدولية في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    No adjustment for vacancy rates has been made in the present report. UN ولم يتم وضع أي تسوية لمعدلات الشواغر في هذا التقرير.
    Realized monthly vacancy rates will continue to be closely monitored. UN وسيستمر الرصد الدقيق لمعدلات الشواغر الشهرية المحققة.
    Details of the actual average vacancy rates in both the Professional and higher categories and the General Service category from 2010 to 2013 are contained in Schedule 8 of the report of the Secretary-General. UN وترد تفاصيل عن المتوسط الفعلي لمعدلات الشواغر في الفئة الفنية والفئات العليا وفئة الخدمات العامة من عام 2010 إلى عام 2013 في الجدول البياني 8 من تقرير الأمين العام.
    A recent review of vacancy rates at all duty stations shows that by and large the language services at the United Nations Office at Vienna and in the regional commissions experience excessive vacancy rates. UN يبين استعراض أجري مؤخرا لمعدلات الشواغر في مراكز العمل أن خدمات اللغات، في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا واللجان اﻹقليمية تعاني، في جملتها، من معدلات شواغر مفرطة.
    There was, however, a continuing need to improve the speed of recruitment to avoid such high vacancy rates in the future. UN واستخلص من ذلك أن ثمة حاجة مستمرة إلى تحسين سرعة التعيينات تجنبا لتكرار حدوث مثل هذا المستوى المرتفع لمعدلات الشواغر في المستقبل.
    120. The Committee welcomed the decrease, since the last reporting date, of the overall vacancy rate for language services, and the significant improvement recorded at all duty stations with a history of chronically high vacancy rates. UN 120- ورحبت اللجنة بانخفاض المعدل الإجمالي لمعدلات الشواغر فيما يتعلق بالخدمات اللغوية منذ تقديم التقرير الأخير، والتحسن الكبير الذي سجل في جميع مراكز العمل التي تشكو من ارتفاع مزمن في معدلات الشواغر.
    As shown in annex IV, the actual average vacancy rates for civilian staff throughout the period was some 20 per cent for international staff and 18 per cent for local staff. UN وكما يتضح من المرفق الرابع، كان المتوسط الفعلي لمعدلات الشواغر بين الموظفين المدنيين في هذه الفترة حوالي ٠٢ في المائة بين الموظفين الدوليين، و ٨١ في المائة بين الموظفين المحليين.
    320. Country offices and individual units at headquarters were responsible for recruiting and monitoring their vacancy rates, and there was no overall monitoring of the vacancy rate and vacancy lead times throughout the organization. UN 320 - إن المكاتب القطرية وفرادى الوحدات بالمقر مسؤولة عن التوظيف وعن رصد معدلات الشواغر لديها، لكنه لا يوجد رصد شامل لمعدلات الشواغر والمهل الزمنية للشواغر على نطاق المنظمة بكاملها.
    8. The Advisory Committee notes that no adjustment for vacancy rates has been made in the performance report. UN 8 - وتلاحظ اللجنة أنه لم يتم وضع أي تسوية لمعدلات الشواغر في تقرير الأداء.
    With all key positions in the Mission’s political and administrative staffing structure filled at the early stages of the Mission’s deployment, the potential adverse impact of the reported initial vacancy rates on the delivery of the Mission’s mandated activities was minimized. UN ومع شغل هذه الوظائف الرئيسية في هيكل الوظائف السياسية واﻹدارية للبعثة في المراحل اﻷولى لنشر البعثة، فــإن اﻷثر العكسي المحتمل لمعدلات الشواغر اﻷولية المبلغ عنها على أداء البعثة ﻷنشطتها في إطار ولايتها، ضئيل إلى أدنى حد.
    4. A review of vacancy rates at all four United Nations conference centres and the regional commissions as at 31 March 1999 has been carried out. UN ٤ - وقد أجري استعراض لمعدلات الشواغر في جميع مراكز اﻷمم المتحدة اﻷربعة للمؤتمرات وفي اللجان اﻹقليمية في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    8. Also decides to approve 9.9 million dollars for realized vacancy rates in 2002 and to consider the actual realized vacancy rates for 2003 in the context of the second performance report on the programme budget for the biennium 2002-2003; UN 8 - تقرر أيضا أن تعتمد مبلغ 9‚9 ملايين دولار لمعدلات الشواغر التي تحققت في عام 2002، وأن تنظر في معدلات الشواغر الفعلية لعام 2003 في سياق التقرير الثاني عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003؛
    Based on post incumbency experience, a 5 per cent vacancy rate has been applied to the Force's proposed international staffing establishment of 41 total posts, including the 3 new posts requested. UN واستنادا إلى الخبرة المكتسبة في مجال شغل الوظائف، تم تطبيق نسبة 5 في المائة لمعدلات الشواغر على الملاك المقترح لموظفي القوة الذي يبلغ مجموعه 41 وظيفة، بما في ذلك الوظائف الثلاث الجديدة المطلوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more