"لمعدل الأنصبة المقررة" - Translation from Arabic to English

    • assessment rate
        
    (ii) A maximum assessment rate of 22 per cent, with the points arising from the reduction of the maximum assessment rate from 25 per cent to be distributed only among Member States other than members of the Group of 77 and China; UN `2 ' حد أقصى لمعدل الأنصبة المقررة بنسبة 22 في المائة، مع قصر تخصيص النقاط الإضافية الناشئة عن خفض الحد الأقصى لذلك المعدل من 25 في المائة فيما بين الدول الأعضاء غير الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين؛
    The proposal to introduce a minimum assessment rate for the permanent members of the Security Council was contrary to the principle of capacity to pay. UN وأكد أن الاقتراح الخاص بإدخال حد أدنى لمعدل الأنصبة المقررة لأعضاء مجلس الأمن يتعارض مع مبدأ القدرة على الدفع.
    It was a matter of concern that the Organization's main contributor continued to be its main debtor, a fact that cast doubt on the decision to reduce the ceiling on the assessment rate from 25 to 22 per cent. UN وإن ما يثير القلق هو أن المساهم الرئيسي في المنظمة لا يزال المدين الرئيسي فيها، الأمر الذي يلقي بظلال من الشك على القرار الذي يقضي بتخفيض الحد الأقصى لمعدل الأنصبة المقررة من 25 إلى 22 في المائة.
    In adopting the scale of assessments for that financial period, the Assembly and Council decided, on the recommendation of the Finance Committee, that the maximum assessment rate for the budget of the Authority should be 22 per cent and the minimum 0.01 per cent. UN ولدى اعتماد جدول الأنصبة المقررة لتلك الفترة المالية قررت الجمعية والمجلس، على أساس توصية من اللجنة المالية، بأن يكون الحد الأقصى لمعدل الأنصبة المقررة للاشتراك في ميزانية السلطة بنسبة 22 في المائة وأن يكون الحد الأدنى بنسبة 0.01 في المائة.
    The Group supported the debt-burden adjustment based on the debt stock approach, the maximum assessment rate of 0.010 per cent for least developed countries and the floor rate of 0.001 per cent. UN وتؤيد المجموعة تسوية عبء الدين القائمة على أساس نهج رصيد الدين الذي يكون فيه الحد الأقصى لمعدل الأنصبة المقررة 0.010 في المائة لأقل البلدان نموا والحد الأدنى 0.001 في المائة.
    While a maximum assessment rate ceiling for the least developed countries of 0.01 per cent was acceptable, the question of reducing the maximum assessment rate would require a consensus political decision. UN وفي حين أن الحد الأقصى لمعدل الأنصبة المقررة على أقل البلدان نموا والبالغ 0.01 في المائة يعتبر حدا مقبولا فإن مسألة خفض الحد الأقصى للأنصبة ستحتاج إلى قرار سياسي بتوافق الآراء.
    " (vii) A maximum assessment rate for the least developed countries not to exceed the current level of 0.01 per cent; " UN " `7 ' حد أقصى لمعدل الأنصبة المقررة لأقل البلدان نموا لا يتجاوز المستوى الحالي البالغ 0.01 في المائة " ؛
    For the least developed countries, his delegation strongly supported maintaining the floor assessment rate of 0.001 per cent and the maximum assessment rate of 0.010 per cent. UN وأضاف أن وفده يؤيد بشدة الإبقاء على حد أدنى لمعدل الأنصبة المقررة لأقل البلدان نموا عند 0.001 في المائة وحد أقصى لمعدل الأنصبة المقررة لأقل البلدان نموا قدره 0.010 في المائة.
    It did, however, believe that the next scale should incorporate several elements which had been an integral part of it in the past: an adjustment for low per capita income; a debt adjustment based on the debt-stock approach and a maximum assessment rate of 0.01 per cent for the least developed countries. UN كما يرى ضرورة اشتمال جدول الأنصبة القادم على عدة عناصر كانت تشكل جزءا لا يتجزأ منه في السابق مثل التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل؛ والتسوية المتعلقة بالدين استنادا إلى نهج يقوم على رصيد الدين والحد الأقصى لمعدل الأنصبة المقررة وقدره 0.01 في المائة لأقل البلدان نموا.
    (a) A minimum assessment rate of 0.001 per cent; UN (أ) حدا أدنى لمعدل الأنصبة المقررة يبلغ 0.001 في المائة؛
    (b) A maximum assessment rate for the least developed countries of 0.01 per cent; UN (ب) حدا أقصى لمعدل الأنصبة المقررة لأقل البلدان نموا يبلغ 0.01 في المائة؛
    (c) A maximum assessment rate of 22 per cent. UN (ج) حدا أقصى لمعدل الأنصبة المقررة يبلغ 22 في المائة.
    (f) A minimum assessment rate of 0.001 per cent; UN (و) حد أدنى لمعدل الأنصبة المقررة بلغ 0.001 في المائة؛
    (g) A maximum assessment rate for the least developed countries of 0.01 per cent; UN (ز) حد أقصى لمعدل الأنصبة المقررة لأقل البلدان نموا يبلغ 0.001 في المائة؛
    (h) A maximum assessment rate of 22 per cent. UN (ح) حد أقصى لمعدل الأنصبة المقررة يبلغ 22 في المائة.
    (f) A minimum assessment rate of 0.001 per cent; UN (و) حد أدنى لمعدل الأنصبة المقررة يبلغ 0.001 في المائة؛
    (g) A maximum assessment rate for the least developed countries of 0.01 per cent; UN (ز) حد أقصى لمعدل الأنصبة المقررة لأقل البلدان نموا يبلغ 0.01 في المائة؛
    (h) A maximum assessment rate of 22 per cent; UN (ح) حد أقصى لمعدل الأنصبة المقررة يبلغ 22 في المائة؛
    3. Authorizes the Secretary-General to establish the scale of assessments for 2015 and 2016 on the basis of the scale used for the regular budget of the expenses of the United Nations for 2013-2014 respectively, taking into account that the ceiling assessment rate will be 22 per cent and the floor rate 0.01 per cent; UN 3 - تأذن للأمين العام بأن يضع جدول الأنصبة المقررة لعامي 2015 و 2016 بالاستناد إلى الجدول المستخدم في إعداد الميزانية العادية لنفقات الأمم المتحدة للفترة 2013 - 2014 على التوالي، مع مراعاة أن يكون الحد الأعلى لمعدل الأنصبة المقررة هو 22 في المائة، وحده الأدنى 0.01 في المائة؛
    This decision has been applied since 1983 and has effectively capped the assessment rate of least developed countries at 0.01 per cent (the least developed countries ceiling), which was also the floor rate until 1998. UN وقد طبق هذا القرار منذ عام 1983 ووضع حدا بصورة فعالة لمعدل الأنصبة المقررة لأقل البلدان نموا فجعله 0.01 في المائة (المعدل الأعلى لأقل البلدان نموا)، وقد كان هو أيضا المعدل الأدنى حتى عام 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more