"لمعدل الشواغر" - Translation from Arabic to English

    • vacancy rate
        
    The budgetary assumptions included a vacancy rate of 15.1 per cent for the Professional category and above and 8.9 per cent for the General Service and related categories. UN وقد تضمنت افتراضات الميزانية نسبة لمعدل الشواغر قدرها 15.1 في المائة للفئة الفنية وما فوقها و 8.9 في المائة لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    Insufficient justifications for the vacancy rate applied in the formulation of the support budget UN مبررات غير كافية لمعدل الشواغر المطبق في صياغة ميزانية الدعم
    :: 5 peacekeeping operations had achieved the vacancy rate targets for international staff, which were based on a budgeted vacancy rate range UN :: حققت 5 من عمليات حفظ السلام أهداف معدل الشواغر للموظفين الدوليين، التي استندت إلى نطاق لمعدل الشواغر المدرج في الميزانية
    :: 6 peacekeeping operations had achieved the vacancy rate targets for national staff, which were based on a budgeted vacancy rate range UN :: حققت 6 من عمليات حفظ السلام أهداف معدل الشواغر للموظفين الوطنيين، التي استندت إلى نطاق لمعدل الشواغر المدرج في الميزانية
    While budgeted provisions were based on the projected 15 per cent vacancy rate, the actual average vacancy rate during the reporting period was 19.8 per cent. UN فبينما بنيت الاعتمادات المرصودة في الميزانية على معدل شواغر مُسقَط قدره 15 في المائة، كان المتوسط الفعلي لمعدل الشواغر خلال الفترة المشمولة بالعقد 19.8 في المائة.
    UNRWA informed the Board that the main reason for the vacancy rate at the Gaza headquarters for international staff was the security concerns in the area, and that it was therefore difficult to find suitable staff willing to work there. UN وقد أبلغت الأونروا المجلس أن السبب الرئيسي لمعدل الشواغر في مقر غزة في ما يتعلق بالموظفين الدوليين هو الشواغل الأمنية في المنطقة، وأن من الصعب لذلك العثور على موظفين ملائمين يرغبون في العمل هناك.
    An average 14 per cent vacancy rate. UN متوســط ١٤ في المائة لمعدل الشواغر
    18. Provision is made for the salaries of 161 locally recruited staff, as detailed in annex XII. The cost estimate has been reduced by a vacancy rate of 15 per cent. UN ١٨ - رصد اعتماد لمرتبات ١٦١ موظفا من الموظفين المعينين محليا، على النحو المفصل في المرفق الثاني عشر. وخفضت التكاليف التقديرية وفقا لمعدل الشواغر البالغ ١٥ في المائة.
    In view of the overall vacancy rate for international staff in the Mission, the Advisory Committee believes that the functions of the requested posts can be accommodated from within the existing capacity of the Mission. UN ونظراً لمعدل الشواغر الإجمالي في الوظائف الدولية للبعثة، فإن اللجنة الاستشارية تعتقد بأن المهام المتعلقة بالوظائف المطلوبة يمكن تنفيذها باستخدام القدرة الحالية للبعثة.
    The Advisory Committee intends to pay particular attention to the vacancy rate when it examines the proposed programme budget for the biennium 1994-1995. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية ايلاء اهتمام خاص لمعدل الشواغر عندما تدرس الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    (d) Finally, the vacancy rate is updated and posts are recosted for the new vacancy rate. UN (د) أخيرا، يتم تحديث معدل الشواغر ويعاد تقدير تكاليف الوظائف وفقا لمعدل الشواغر الجديد.
    The lower requirements for salaries, common staff costs and staff assessment for international staff owing to a higher actual average vacancy rate of 12.2 per cent as compared to the budgeted 5 per cent owing to delays in the filling of the posts UN انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين بسبب ارتفاع المتوسط الفعلي لمعدل الشواغر الذي يبلغ 12.2 في المائة مقارنة بمعدل الشواغر المدرج في الميزانية والبالغ خمسة في المائة، وذلك بسبب حالات التأخر في شغل الوظائف
    (a) An average monthly vacancy rate of 21 per cent compared to 5 per cent budgeted. UN (أ) متوسط شهري لمعدل الشواغر بلغ 21 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية والبالغ خمسة في المائة.
    31. Non-family missions average a 29 per cent vacancy rate and 26 per cent turnover of Professional staff, with the attendant negative impact on mission mandate delivery. UN 31 - ويبلغ متوسط البعثات التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر 29 في المائة لمعدل الشواغر و 26 في المائة لمعدل دوران الموظفين الفنيين، مع ما يصاحب هذا من أثر سلبي على إنجاز ولاية البعثة.
    16. International staff salaries. The estimate provides for the salaries of 281 international staff for a total of 3,372 person-months, taking into account an estimated average vacancy rate of 5 per cent. UN ١٦ - مرتبات الموظفين الدوليين - تغطي التقديرات مرتبات ٢٨١ موظفا دوليا لما مجموعه ٣٧٢ ٣ شخصا/ شهرا، على أن يوضع في الاعتبار المتوسط المقدر لمعدل الشواغر البالغ ٥ في المائة.
    17.7 An average vacancy rate of 14 per cent made it necessary to readjust the programme of work and to redistribute the load among existing staff members. UN ١٧-٧ ولزم نتيجة لمعدل الشواغر الذي بلغ متوسطه ١٤ في المائة، تعديل برنامج العمل وإعادة توزيع عبء العمل فيما بين الموظفين الموجودين.
    On the one hand, savings were realized as a result of an average monthly vacancy rate of 11.2 per cent and 2.4 per cent for international and local staff respectively; the impact of the devaluation of the local currency on local staff salary and general temporary assistance requirements; and the non-utilization of overtime resources. UN فمن جهة، تحققت وفورات نتيجة لمعدل الشواغر الذي بلغ متوسطه الشهري ١١,٢ في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و ٢,٤ في المائة بالنسبة للموظفين المحليين؛ وأثر تخفيض قيمة العملة المحلية على مرتبات الموظفين المحليين والاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة؛ وعدم استعمال الموارد المخصصة للعمل اﻹضافي.
    Accordingly, the savings on staff costs arose primarily from the high vacancy rate and the recruitment of new staff under the 1999 area staff rules, which have a lower cost structure than the pre-1999 area staff rules. UN وبناء على ذلك فإن الوفورات فيما يتعلق بتكاليف الموظفين ارتفعت أساسا نتيجة لمعدل الشواغر العالي وتعيين موظفين جدد بموجب النظام الإداري للموظفين المحليين الصادر عام 1999 والذي يتسم بانخفاض هيكل التكلفة بالقياس إلى النظام الإداري للموظفين المحليين قبل عام 1999.
    The budgetary assumptions included a vacancy rate of 18 per cent for the Professional category and above and 12 per cent for the General Service and related categories. During 2002, the average vacancy rates were 20 per cent for the Professional category and 13 per cent for General Service category. UN وقد تضمنت افتراضات الميزانية نسبة لمعدل الشواغر قدرها 18 في المائة بالنسبة لوظائف الفئة الفنية وما فوقها و 12 في المائة لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة خلال عام 2002، وكان متوسط معدلات الشواغر 20 في المائة للفئة الفنية و 13 في المائة لفئة الخدمات العامة.
    3. The Buildings Management gross appropriation was released at the level of 96 per cent, reflecting the actual higher-than-budgeted vacancy rate under established posts. UN 3- وأفرج عن الاعتماد الاجمالي لقسم ادارة المباني بنسبة 96 في المائة، انعكاسا لمعدل الشواغر الفعلي للوظائف الثابتة الذي كان أعلى مما كان محددا في الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more