"لمعدل وفيات" - Translation from Arabic to English

    • mortality
        
    Severe malnutrition and other pathologies affect the majority of the prison inmates, who are weak and subject to a high mortality rate. UN ويؤثر سوء التغذية الشديد واﻷعراض المرضية اﻷخرى في أكثرية نزلاء السجون الذين هم في حالة ضعف ومعرضون لمعدل وفيات مرتفع.
    Preparation of posters and triptychs for distribution to municipalities and health sector establishments to support research for the maternal mortality baseline. UN :: إعداد ملصقات ونشرات لتوزيعها على البلديات ومؤسسات الصحة في هذا القطاع، دعما لبحوث خط الأساس لمعدل وفيات الأمهات.
    The results from 2010 Census will allow generating more accurate infant mortality rate estimates up to 2015. UN وستتيح نتائج تعداد عام 2010 وضع تقديرات أدق لمعدل وفيات الأطفال حتى عام 2015.
    It is essential to improve the availability and quality of the basic data if reliable estimates of adult mortality are to be obtained for the majority of developing countries. UN ومن الضروري تعزيز إمكانية الحصول على البيانات اﻷساسية وتحسين نوعية هذه البيانات حتى يمكن التوصل إلى تقديرات موثوق بها لمعدل وفيات البالغين بالنسبة ﻷغلبية البلدان النامية.
    Assistance from the Atlanta Center for Disease Control and Prevention (CDC), to support research for the maternal mortality baseline. UN :: تقديم مركز مراقبة الأمراض بأطلانتا المساعدة في مجال دعم بحوث خط الأساس لمعدل وفيات الأمهات.
    There is still no region of the developing world on track to meet the child mortality target. UN فلا توجد حتى الآن منطقة من العالم النامي في طريقها إلى بلوغ المعدل المستهدف بالنسبة لمعدل وفيات الأطفال.
    Child mortality and malnutrition rates likewise improved. UN وبالمثل، حدث تحسن بالنسبة لمعدل وفيات الأطفال ومعدل سوء التغذية.
    As regards mortality among the population of Spain as a whole, in 1999, 371,102 people died, 47.39 per cent of them women. UN وبالنسبة لمعدل وفيات السكان في إسبانيا وما يتصل بذلك، فقد توفي 102 371 شخصا، كان 47.39 منهم من النساء، في سنة 1999.
    Therefore, other causes must be found out justifying the percentage of infant mortality rate. UN لذلك، ينبغي البحث عن أسباب أخرى تفسر النسبة المئوية لمعدل وفيات الأطفال.
    Reduce by two thirds, between 1990 and 2015, the under-five mortality rate UN خفض بمقدار الثلثين، بين سنتي 1990 و 2015، لمعدل وفيات الأطفال دون الخامسة
    Reduce by three quarters, between 1990 and 2015, the maternal mortality ratio UN خفض بمقدار الثلاثة أرباع، بين سنتي 1990 و 2015 لمعدل وفيات الأمهات
    It highlighted the considerable reduction in infant mortality. UN وألقت الضوء على الانخفاض الكبير لمعدل وفيات الرضَّع.
    (v) Analysis of mortality, with special attention to adult mortality; UN `٥` تحليل معدلات الوفيات، مع ايلاء انتباه خاص لمعدل وفيات البالغين؛
    A recent analysis of infant mortality rates, for example, indicates that it is probably close to 45 per thousand births, whereas official pre-1992 statistics put it at under 30 per thousand. UN وقد أظهر تحليل أجري حديثا لمعدل وفيات الرضع مثلا أن هذا المعدل يقرب من ٤٥ لكل ألف بينما تظهر البيانات الرسمية قبل عام ١٩٩٢ أنه أقل من ٣٠ لكل ألف.
    As a result, the gap between urban and rural areas in terms of maternal mortality has basically been eliminated, and disparities among regions have also been gradually reduced. UN ونتيجة لذلك، جري بشكل أساسي إزالة التفاوت بين الحضر والريف بالنسبة لمعدل وفيات الأمهات، كما يجري بشكل تدريجي تضييق الفجوة بين مختلف المناطق في هذا المضمار.
    The current Philippine figures for the maternal mortality ratio and access to reproductive health services show that this MDG may be very difficult for the country to achieve by 2015. UN فالأرقام الحالية لمعدل وفيات الأمهات والوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية في الفلبين تبين أن بلوغ ذلك الهدف بحلول عام 2015 يبدو صعبا بالنسبة لبلدنا.
    Fifthly, as regards health, we are pleased to have achieved an overall mortality rate of 3.9 per thousand, an infant mortality rate of 11.7 per cent and a life expectancy at birth of 76.7 years. UN وخامسا، فيما يتعلق بالصحة، يسرنا أننا توصلنا إلى بلوغ نسبة عامة لمعدل الوفيات قدرها 3.9 في الألف، وبلوغ نسبة لمعدل وفيات الرضع قدرها 11.7 في المائة، وبلوغ العمر المتوقع لدى الولادة 76.7 سنة.
    6. Measles remains the leading cause of vaccine-preventable childhood mortality in Africa. UN 6 - ولا تزال الحصبة تشكل السبب الرئيسي لمعدل وفيات الأطفال التي يمكن منعها بالتحصين في أفريقيا.
    In the context of supporting countries in humanitarian crisis and to ensure a high degree of preparedness, regional guidelines were prepared as to how the Integrated Management of Childhood Illness (IMCI) approach to child health could be implemented to reduce high infant and child mortality. UN في سياق دعم البلدان التي تجتاز الأزمات الإنسانية ولضمان درجة عالية من الاستعداد تم إعداد مبادئ توجيهية إقليمية عن كيفية تنفيذ نهج الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة لمعدل وفيات الرضع والأطفال المرتفع.
    445. The efforts undertaken by the State party to address the high infant mortality rate in the Maori population are also welcomed. UN ٤٤٥ - كذلك ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف للتصدي لمعدل وفيات اﻷطفال المرتفع بين السكان الماووري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more