"لمعظم الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • most Parties
        
    Agriculture was the second largest emitting sector for most Parties. UN وشكلت الزراعة ثاني أكبر مصدر للانبعاثات بالنسبة لمعظم الأطراف.
    The land-use change and forestry sector as a whole constituted a net sink of CO2 for most Parties. UN ويشكل قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة ككل مصرفاً صافياً لثاني أكسيد الكربون بالنسبة لمعظم الأطراف.
    Agriculture was the second largest emitter sector for most Parties. UN واحتلت الزراعة المرتبة الثانية من أكبر مصادر الانبعاثات بالنسبة لمعظم الأطراف.
    Livestock is generally the largest source of CH4 emissions and agricultural soils is the largest source of nitrous oxide (N2O) emissions for most Parties. UN كما تعتبر المواشي عموماً أكبر مصدر لانبعاثات غاز الميثان والتربة الزراعية أكبر مصدر لانبعاثات أكسيد النيتروز بالنسبة لمعظم الأطراف.
    Implementation issues: For most Parties, the competitiveness of industries in the world market continued to be a major concern, which influenced the nature and stringency of policies and measures. UN 121- المسائل المتعلقة بالتنفيذ: إن قدرة الصناعات على المنافسة في السوق العالمية ظلت بالنسبة لمعظم الأطراف هاجساً رئيسياً أثر في طبيعة السياسات والتدابير وفي مدى صرامتها.
    For most Parties, poverty reduction is the overriding development priority and the key for attaining Millennium Development Goals. UN 15- يحتل موضوع الحد من الفقر الأولوية الإنمائية الأولى بالنسبة لمعظم الأطراف وهو مفتاح بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    2. The information required to assist clearance and risk education operations is generally available to most Parties to a conflict. UN 2- والمعلومات اللازمة للمساعدة في عمليات التوعية بمخاطر المتفجرات والتخلُّص منها متاحة بوجه عام لمعظم الأطراف في أي نزاع.
    Bearing in mind that, for most Parties operating under paragraph 1 of Article 5, chlorofluorocarbons which remain to be phased out are concentrated in the refrigeration servicing sector and that, as a result, their final elimination will only be achieved when all the existing installed equipment has been replaced, UN وإذْ يضع نصب عينيه أنه بالنسبة لمعظم الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لا يزال يتعين التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية المتُركزة في قطاع خدمة التبريد، وأنه نتيجة لذلك سوف يتوقف تحقيق القضاء النهائي عليها على استبدال جميع المعدات القائمة حالياً بأخرى،
    Bearing in mind that, for most Parties operating under paragraph 1 of Article 5, chlorofluorocarbons which remain to be phased out are concentrated in the refrigeration servicing sector and that, as a result, their final elimination will only be achieved when all the existing installed equipment has been replaced, UN وإذْ يضع نصب عينيه أنه بالنسبة لمعظم الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لا يزال يتعين التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية المتُركزة في قطاع خدمة التبريد، وأنه نتيجة لذلك سوف يتوقف تحقيق القضاء النهائي عليها على استبدال جميع المعدات القائمة حالياً بأخرى،
    For most Parties, the difference range between the results obtained with the two approaches was of similar magnitude to the differences reported by Annex I Parties that made such comparisons. UN وبالنسبة لمعظم الأطراف كان مدى الاختلاف بين النتائج التي أُحرزت باستخدام النهجين مماثلاً في حجمه للاختلافات التي أفادت بها الأطراف المدرجة في المرفق الأول والتي أجرت مقارنات من هذا القبيل(22).
    Target 17. Updated national biodiversity strategies and action plans are expected to be in place for most Parties by 2015, helping to translate the aims of the Strategic Plan for Biodiversity 2011-2020 into national actions. UN الهدف 17 - من المتوقع أن تكون الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية المحدّثة للتنوع البيولوجي لمعظم الأطراف جاهزة بحلول عام 2015، مما يساعد على ترجمة أهداف الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 إلى إجراءات عمل وطنية.
    This programme would complement the agricultural chemicals management programmes in effect for most Parties and aim to achieve programmatic synergies with other relevant international organizations, including the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals, that undertake activities to support countries in managing chemicals. UN 29 - من شأن هذا البرنامج أن يكمل برامج إدارة المواد الكيميائية الزراعية المنفذة بالنسبة لمعظم الأطراف ويرمي إلى إنجاز تضافر برنامجي مع المنظمات الدولية ذات الصلة الأخرى، بما في ذلك البرنامج المشترك بين الوكالات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية، التي تضطلع بأنشطة لدعم البلدان في إدارة المواد الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more