"لمعلومات قدمتها" - Translation from Arabic to English

    • information provided by
        
    • information supplied by
        
    According to information provided by the Zambian authorities, Kebba however does not hold a gemstone sales certificate. UN وطبقا لمعلومات قدمتها سلطات زامبيا، فإن كيبا لم يكن من ناحية أخرى يحمل ترخيصا لبيع الأحجار الثمينة.
    According to information provided by the administering Power, the United States Virgin Islands received acceptance as a territorial Government with observer status at the Organization of Eastern Caribbean States in the last quarter of 2009. UN ووفقا لمعلومات قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، حظيت جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة في الربع الأخير من عام 2009 بالموافقة على قبولها كحكومة إقليمية تتمتع بمركز مراقب لدى منظمة دول شرق البحر الكاريبي.
    According to information provided by the ministerial task force in its 2010 report, the year 2010 marked the first time in Guyana that a person was convicted of trafficking in persons. UN ووفقا لمعلومات قدمتها فرقة العمل الوزارية في تقريرها لعام 2010، سجلت غيانا في عام 2010 لأول مرة إدانة شخص بالاتجار بالبشر.
    47. According to information provided by Argentina, on that occasion, Foreign Minister Taiana referred to: UN 47 - ووفقا لمعلومات قدمتها الأرجنتين، في تلك المناسبة، أشار وزير الخارجية تايانا إلى المسألة قائلا:
    183. According to information supplied by the Ministry of Justice, district enforcement offices handled 333 enforcement actions involving eviction in the course of 2000. UN 183- وطبقا لمعلومات قدمتها وزارة العدل، عالجت مكاتب التنفيذ المحلية 333 أمرا بالإخلاء خلال سنة 2000.
    In 2002, CRC raised concern that, according to information provided by Switzerland, young families, single-parent families and families with many children are the most affected by poverty. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل في عام 2002 عن قلقها لأنه، وفقاً لمعلومات قدمتها سويسرا، تكون الأسر الشابة والأسر القائمة على أحد الوالدين والأسر الكثيرة الأطفال هي أكثر الأسر تأثراً بالفقر.
    3. According to information provided by the administering Power, the 2009 census included data on ethnicity. UN 3 - ووفقا لمعلومات قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، شمل تعداد عام 2009 أسئلة تتعلق بالأصل العرقي.
    73. According to information provided by the administering Power, for many years Tristan da Cunha has spent substantially more than it has earned, leading to a drain on its reserves. UN 73 - ووفقا لمعلومات قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، أنفقت تريستان دا كونها لمدة سنوات عديدة أكثر بكثير من إيراداتها، مما أدى إلى استنزاف احتياطياتها.
    According to information provided by the Government, the courts decided, after non-summary proceedings held on 18 November 1996, that further judicial inquiries would be held in Jaffna to facilitate, inter alia, access to witnesses. UN ووفقاً لمعلومات قدمتها الحكومة، قررت المحاكم بعد إجراءات مطولة عقدت في ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، أنه ستجري تحقيقات قضائية إضافية في جفنه لتسهيل أمور منها الوصول الى شهود.
    According to information provided by the administering Power, the United States Virgin Islands received acceptance as territorial Government with observer status at the Organization of Eastern Caribbean States in the last quarter of 2009. IX. Future status of the Territory UN ووفقا لمعلومات قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، حظيت جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في الربع الأخير من عام 2009 بالموافقة على قبولها كحكومة إقليمية تتمتع بمركز مراقب لدى منظمة دول شرق البحر الكاريبي.
    46. The crime rate in Anguilla continues to be low when compared with regional and international standards, according to information provided by the administering Power. UN 46 - وفقا لمعلومات قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، لا تزال معدلات الجريمة في أنغيلا منخفضة بحسب المعايير الإقليمية والدولية.
    80. According to information provided by the administering Power, over the last decade Tristan da Cunha has spent substantially more than it has earned, leading to a drain on its reserves. UN 80 - ووفقا لمعلومات قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، أنفقت تريستان دا كونا على مدى العقد الأخير أكثر بكثير من إيراداتها، مما أدى إلى استنزاف احتياطياتها.
    According to information provided by the administering Power, Montserrat is considering joining the Caribbean Economic Partnership Agreement, which is a trade agreement recently negotiated between CARICOM and the European Union. UN ووفقا لمعلومات قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، تنظر مونتسيرات في الانضمام إلى اتفاق الشراكة الاقتصادية لمنطقة البحر الكاريبي، وهو اتفاق تجاري جرى التفاوض بشأنه مؤخرا بين الجماعة الكاريبية والاتحاد الأوروبي.
    F. Right to health 64. According to information provided by WHO to the Special Committee, dated July 2006, the current health crisis in OPT was characterized by three main factors. UN 64 - وفقا لمعلومات قدمتها منظمة الصحة العالمية للجنة الخاصة، بتاريخ تموز/يوليه 2006، تتسم الأزمة الصحية الحالية في الأرض الفلسطينية المحتلة بثلاثة عوامل رئيسية.
    Following an inquiry from the Government of Kuwait and as a result of information provided by the secretariat, the " D1 " Panel of Commissioners reviewed a claim that was included in its report for the eleventh instalment of category " D " claims, which recommendations were approved by the Governing Council in decision 147. UN 37- في أعقاب استفسار ورد من حكومة الكويت ونتيجة لمعلومات قدمتها الأمانة، استعرض فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " دال-1 " مطالبةً كانت مدرجةً في تقريره عن الدفعة الحادية عشرة من المطالبات من الفئة " دال " ، وقد وافق مجلس الإدارة على هذه التوصيات في مقرره 147.
    62. According to information provided by the administering Power, over the past decade, Tristan da Cunha has spent substantially more than it has earned, leading to a serious drain on its reserves. UN 62 - ووفقا لمعلومات قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، أنفقت تريستان دا كونا على مدى العقد الأخير أكثر بكثير من إيراداتها، مما أدى إلى استنزاف احتياطياتها بشكل خطير.
    According to information provided by the administering Power, the United States Virgin Islands received acceptance as territorial Government with observer status at the Organization of Eastern Caribbean States in the last quarter of 2009. VIII. Future status of the Territory UN ووفقا لمعلومات قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، حظيت جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في الربع الأخير من عام 2009 بالموافقة على قبولها كحكومة إقليمية تتمتع بمركز مراقب لدى منظمة دول شرق البحر الكاريبي.
    III. Budget 10. According to information provided by the administering Power, as of March 2012 the revenue of the territorial Government was Pound452 million and its expenditures stood at Pound333 million. UN 10 - وفقاً لمعلومات قدمتها السلطة القائمة بالإدارة، فإنه اعتباراً من آذار/مارس 2012، فإن مبلغ إيرادات حكومة الإقليم بلغ 452 مليون جنيه إسترليني، وبلغت نفقاتها 333 مليون جنيه إسترليني.
    Those responsible were also mercenaries, namely, Max Veillard (alias Servadac), Vincent Sterk and Patrick Klein, according to information provided by President Said Mohamed Djohar's Government. UN وكان المسؤولون عنها من المرتزقة أيضاً، وهم ماكس فَيﱠار )الملقب سِرفَداك( وفانسان ستِرك وباتريك كلاين، وفقاً لمعلومات قدمتها حكومة الرئيس سعيد محمد جوهار.
    Following another inquiry from the Government of Kuwait and as a result of information provided by the secretariat, the " D1 " Panel of Commissioners reviewed a claim that was included in its report for the eleventh instalment of category " D " claims, which recommendations were approved by the Governing Council in decision 147 (S/AC.26/Dec.147 (2002)). UN 40- وفي أعقاب استفسار آخر ورد من حكومة الكويت ونتيجة لمعلومات قدمتها الأمانة، استعرض فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " دال-1 " مطالبةً كانت مدرجةً في تقريره عن الدفعة العاشرة من المطالبات من الفئة " دال " ، وقد وافق مجلس الإدارة على هذه التوصيات في المقرر 147 (S/AC.26/Dec.147 (2002)).
    The Committee is concerned that according to information supplied by non-governmental organizations torture may be practised on a widespread basis in China. UN ١٤٨ - إن اللجنة تشعر بالقلق ﻷنه، وفقا لمعلومات قدمتها منظمات غير حكومية، قد تكون ممارسة أعمال التعذيب جارية على نطاق واسع في الصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more