"لمفاوضات منظمة التجارة العالمية" - Translation from Arabic to English

    • WTO negotiations
        
    • World Trade Organization negotiations
        
    Benin hoped to see a prompt resumption of WTO negotiations. UN وأعرب عن أمل بنن في أن تشهد استئنافاً فورياً لمفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    A successful conclusion of the WTO negotiations was the only way to ensure global food security. UN وإن الإنهاء الناجح لمفاوضات منظمة التجارة العالمية هو الطريقة الوحيدة لضمان الأمن الغذائي العالمي.
    It was indicated that in view of the current situation of WTO negotiations, the Generalized System of Preferences for developing countries must be revitalized. UN وأُشير إلى أنه بالنظر إلى الحالة الراهنة لمفاوضات منظمة التجارة العالمية ينبغي إعادة تنشيط نظام الأفضليات المعمّم.
    This is therefore an important complement to the World Trade Organization negotiations to which we also pledge our support. UN لذا، تمثل هذه تكملة هامة لمفاوضات منظمة التجارة العالمية التي نتعهد أيضا بدعمها.
    There were fears of increasing unemployment if countries were not allowed to protect their industries from outside competition; that challenge would have to be dealt with at the forthcoming round of World Trade Organization negotiations. UN وأضاف أن هناك مخاوف من ارتفاع البطالة في حالة عدم السماح للبلدان بحماية صناعاتها من المنافسة الخارجية؛ وذكر أنه سيتعين التصدي لهذا التحدي في الجولة المقبلة لمفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    34. The forthcoming round of World Trade Organization negotiations should focus on issues of implementation; specifically it should focus on meaningful market access and the failure so far to implement special and differential treatment measures in favour of the least developed countries. UN ٣٤ - ولاحظ أن الجولة المقبلة لمفاوضات منظمة التجارة العالمية يجب أن تركز الاهتمام على قضايا التنفيذ، وينبغي، على وجه الخصوص، أن تركز الاهتمام على الوصول المجدي إلى اﻷسواق، وعلى القصور في تنفيذ تدابير المعاملة الخاصة والمتمايزة لصالح أقل البلدان نموا، حتى اﻵن.
    The report on the status of current WTO negotiations highlighted the fact that these negotiations are Member-driven. UN 27- أبرز التقرير المتعلق بالحالة الراهنة لمفاوضات منظمة التجارة العالمية أن هذه المفاوضات يحركها الأعضاء.
    Interdependence of trade and development has long been recognized by the United Nations Conference on Trade and Development but more recently by the Doha work programme of the WTO negotiations. UN وقد سبق لمؤتمر الأونكتاد أن سلّم منذ مدة طويلة بالترابط بين التجارة والتنمية، غير أن برنامج عمل الدوحة لمفاوضات منظمة التجارة العالمية لم يحذ حذوه إلا مؤخرا.
    These mechanisms should be an integral part of the present round of WTO negotiations. UN وينبغي لهذه الآليات أن تشكِّل جزءاً لا يتجزأ من الجولة الراهنة لمفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    15. We express serious concern at the lack of progress in the Doha Round of World Trade Organization (WTO) negotiations. UN 15- وإننا نعرب عن بالغ القلق لعدم إحراز تقدم في جولة الدوحة لمفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    One of the key objectives of WTO negotiations on agriculture is to phase out trade-distorting domestic support and export subsidies provided by the developed countries. UN ومن الأهداف الرئيسية لمفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة التخلي بصورة تدريجية عن الدعم المحلي المشوّه للتجارة وعن الإعانات التي تقدمها الدول المتقدمة للمصدرين.
    This would highlight how the UN family could help member States in preparing for WTO negotiations and in implementing the resulting obligations. UN ومن شأن هذا أن يبرز كيفية قيام أسرة الأمم المتحدة بمساعدة الدول الأعضاء في التحضير لمفاوضات منظمة التجارة العالمية وفي تنفيذ الالتزامات المترتبة عليه.
    GRULAC countries have made great efforts to reduce transit times at borders and points of entry and have actively contributed to the building of equitable rules in the course of the current round of WTO negotiations on trade facilitation. UN وأشار إلى أن بلدان المنطقة بذلت جهوداً كبيرة لخفض فترات المرور العابر على الحدود ونقاط الدخول وأسهمت بنشاط في وضع قواعد منصفة أثناء الجولة الحالية لمفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة.
    UNCTAD should continue its invaluable support for WTO negotiations on environmental goods and services, in particular by facilitating consultations among countries. UN ودعا الأونكتاد إلى مواصلة دعمه القَيِّم لمفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن السلع والخدمات البيئية، لا سيما بتيسير المشاورات فيما بين البلدان.
    54. The new round of WTO negotiations would create opportunities for economic growth, yet it was important to ensure that developing countries could enjoy the advantages of more open markets. UN ٥٤ - ولاحظ أن الجولة الجديدة لمفاوضات منظمة التجارة العالمية ستوجد فرصا للنمو الاقتصادي، ولكن من المهم ضمان أن تتمتع البلدان النامية بمزايا اﻷسواق المفتوحة بدرجة أكبر.
    39. In the area of trade, the lack of progress has been reflected in the missed deadlines for World Trade Organization negotiations on key issues of importance and interest to Africa such as market access, agricultural subsidies, trade-related aspects of intellectual property rights and public health. UN 39 - في مجال التجارة انعكس انعدام التقدم في عدم الالتزام بالمواعيد النهائية لمفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن القضايا الرئيسية التي تهم أفريقيا مثل فرص الوصول إلى الأسواق وأوجه الدعم الزراعي والجوانب المتعلقة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية والصحة العامة.
    19. Recognizes the urgency of, and reaffirms its commitment to, reaching an early and successful conclusion of the Doha Round of World Trade Organization negotiations with a balanced, ambitious, comprehensive and development-oriented outcome as a key action to improve food security; UN 19 - تقر بالضرورة الملحة لاختتام جولة الدوحة لمفاوضات منظمة التجارة العالمية بنجاح وفي وقت مبكر وتوصلها إلى نتائج متوازنة وطموحة وشاملة ذات منحى إنمائي، بوصف ذلك أمرا أساسيا لتحسين الأمن الغذائي، وتعيد تأكيد التزامها بذلك؛
    23. Recognizes the urgency of, and reaffirming its commitment to, reaching a successful and timely conclusion by 2010 to the Doha Round of World Trade Organization negotiations with an ambitious, comprehensive and balanced outcome as a key action to improve food security; UN 23 - تقر بالضرورة الملحة لاختتام جولة الدوحة لمفاوضات منظمة التجارة العالمية بنجاح وفي الوقت المناسب بحلول عام 2010، وتحقيق نتائج طموحة وشاملة ومتوازنة باعتبار ذلك أمرا أساسيا لتحسين الأمن الغذائي، وتؤكد من جديد التزامها بذلك؛
    30. Recognizes the urgency of, and reaffirms its commitment to, reaching an early and successful conclusion of the Doha Round of World Trade Organization negotiations with a balanced, ambitious, comprehensive and development-oriented outcome as a key action to improve food security; UN 30 - تقر بالضرورة الملحة لاختتام جولة الدوحة لمفاوضات منظمة التجارة العالمية بنجاح وفي وقت مبكر وتحقيق نتائج متوازنة وطموحة وشاملة ذات منحى إنمائي، بوصف ذلك أمرا أساسيا لتحسين الأمن الغذائي، وتعيد تأكيد التزامها بذلك؛
    " 26. Recognizes the urgency of, and reaffirming its commitment to, reaching a successful and timely conclusion by 2010 to the Doha Round of World Trade Organization negotiations with an ambitious, comprehensive and balanced outcome as a key action to improve food security; UN " 26 - تقر بالضرورة الماسَّة لاختتام جولة الدوحة لمفاوضات منظمة التجارة العالمية بنجاح وفي الوقت المناسب، بحلول عام 2010، وتحقيق نتائج طموحة وشاملة ومتوازنة باعتبار ذلك أمرا أساسيا لتحسين الأمن الغذائي، وتؤكد من جديد التزامها بذلك؛
    30. Recognizes the urgency of, and reaffirming its commitment to, reaching an early and successful conclusion of the Doha Round of World Trade Organization negotiations with a balanced, ambitious, comprehensive and development-oriented outcome as a key action to improve food security; UN 30 - تقر بالضرورة الماسّة لاختتام جولة الدوحة لمفاوضات منظمة التجارة العالمية بنجاح وفي وقت مبكر، وتحقيق نتائج متوازنة وطموحة وشاملة ذات منحى إنمائي، باعتبار ذلك أمراً أساسياً لتحسين الأمن الغذائي، وتؤكد من جديد التزامها بذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more