"لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في" - Translation from Arabic to English

    • UNHCR in
        
    • United Nations High Commissioner for Refugees
        
    • of UNHCR
        
    • UNHCR at
        
    • UNHCR as at
        
    • to UNHCR
        
    • the UNHCR
        
    She also called on all stakeholders to enhance their support for UNHCR in the performance of its mandated responsibilities. UN ودعت أيضاً جميع الأطراف المعنية إلى تعزيز دعمها لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أداء مسؤولياتها المناطة بها.
    Lastly, as indicated above, the Regional Office of UNHCR in Argentina attends meetings of the Refugee Eligibility Committee and advises the Committee on all matters related to the protection of refugees. UN وأخيرا، وكما ذكر أعلاه، فإن المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الأرجنتين يحضر اجتماعات لجنة أهلية اللاجئين ويقدم مشورته للجنة في جميع الأمور المتعلقة بحماية اللاجئين.
    :: Clear water supply and camp management support for the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Myanmar and Chad. UN :: الإمداد بالمياه النظيفة ودعم إدارة المخيمات لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ميانمار وتشاد.
    With African Union (AU) and United Nations support, the group undertook meetings with Somali women both in Nairobi and in camps of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in the Ethiopian border region. UN وتمكنت المجموعة، بدعم من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، من عقد اجتماعات مع نساء صوماليات في كل من نيروبي والمخيمات التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في منطقة الحدود الإثيوبية.
    Total loans refundable to UNHCR at 31 December 1994 UN مجموع القــروض المستحقة الـرد لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤
    2. The audit was conducted primarily to enable the Board to form an opinion as to whether the financial statements were a fair representation of the financial situation of UNHCR as at 31 December 2007 and the results of its operations and cash flows for the financial period then ended, in compliance with United Nations system accounting standards. UN 2 - وأجريت مراجعة الحسابات في المقام الأول لتمكين المجلس من تكوين رأي بشأن ما إذا كانت البيانات المالية قد عرضت بأمانة الحالة المالية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ونتائج عملياتها والتدفقات النقدية للفترة المالية التي انتهت في ذلك التاريخ، وذلك امتثالا لمعايير المحاسبة في منظومة الأمم المتحدة.
    MINURSO also continues to provide critical logistical, security and administrative support to UNHCR in the implementation of the confidence-building measures programme. UN وتواصل البعثة أيضا تقديم أوجه الدعم اللوجستي والأمني والإداري ذات الأهمية الحاسمة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة.
    Lebanon had signed a Memorandum of Understanding with the regional office of UNHCR in Beirut. UN ووقَّع لبنان مذكرة تفاهم مع المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في بيروت.
    According to the complainants, some unidentified officials at the Swedish embassy as well as an official representing the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Tehran advised them to travel to Sweden illegally and to seek asylum there. UN ويدعيان أن موظفاً مجهول الهوية في السفارة السويدية وموظفاً تابعاً لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في طهران نصحاهما بالسفر إلى السويد بصورة غير قانونية والتماس اللجوء هناك.
    According to the complainants, some unidentified officials at the Swedish embassy as well as an official representing the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Tehran advised them to travel to Sweden illegally and to seek asylum there. UN ويدعيان أن موظفاً مجهول الهوية في السفارة السويدية وموظفاً تابعاً لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في طهران نصحاهما بالسفر إلى السويد بوجه غير قانوني والتماس اللجوء هناك.
    MINURSO also continues to provide critical logistical, security and administrative support to UNHCR in the implementation of the programme. UN وتواصل البعثة أيضا تقديم الدعم اللوجستي والأمني والإداري الحاسم لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في سياق تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة.
    17. The 50th anniversary of UNHCR in December 2000 would be an occasion to look back at a remarkable history, and also to look at the needs and challenges of the future. UN 17 - وقالت إن الذكرى السنوية الخمسين لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في كانون الأول/ديسمبر 2000 ستكون مناسبة للاحتفال بماضي رائع والنظر إلى احتياجات المستقبل والتحديات التي ينطوي عليها.
    Emerging as a result of crises and conflicts between and within States, the issue of refugees and displaced persons has grown in importance, while the resources allocated to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) have been continuously on the decline. UN ولقد تعاظمت أهمية مسألة اللاجئين نتيجة للأزمات والصراعات فيما بين الدول وفي داخلها، بينما أخذت الموارد المخصصة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في التضاؤل تدريجيا.
    Refugee smuggling at the Nairobi branch of UNHCR UN تهريب اللاجئين في المكتب الفرعي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في نيروبي
    The plan of action presented to the Standing Committee of UNHCR at its fourth meeting, in 1996, sets out a series of detailed objectives that will be of direct relevance to the way UNHCR will be able to deliver its programme in the biennium 1998-1999. UN وتطرح خطة العمل المقدمة إلى الاجتماع الرابع للجنة الدائمة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام ١٩٩٦، مجموعة من اﻷهداف التفصيلية التي سوف يكون لها أهمية مباشرة بالنسبة للطريقة التي ستتيح للمفوضية تنفيذ برنامجها في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    The plan of action presented to the Standing Committee of UNHCR at its fourth meeting, in 1996, sets out a series of detailed objectives that will be of direct relevance to the way UNHCR will be able to deliver its programme in the biennium 1998-1999. UN وتطرح خطة العمل المقدمة إلى الاجتماع الرابع للجنة الدائمة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام ١٩٩٦، مجموعة من اﻷهداف التفصيلية التي سوف يكون لها أهمية مباشرة بالنسبة للطريقة التي ستتيح للمفوضية تنفيذ برنامجها في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    2. The audit was conducted primarily to enable the Board to form an opinion as to whether the financial statements presented fairly the financial position of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) as at 31 December 2009 and the results of its operations and cash flows for the year then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN 2 - وأجريت مراجعة الحسابات في المقام الأول لتمكين المجلس من تكوين رأي بشأن ما إذا كانت البيانات المالية قد عرضت بأمانة الحالة المالية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 ونتائج عملياتها والتدفقات النقدية للسنة التي انتهت في ذلك التاريخ، وذلك بما يتفق ومعايير المحاسبة في منظومة الأمم المتحدة.
    The Association has regularly attended the meetings of the UNHCR Executive Committee at Geneva. UN وقد حضرت الرابطة بانتظام اجتماعات اللجنة التنفيذية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more