"لمقدمي الرعاية الصحية" - Translation from Arabic to English

    • health care providers
        
    • health-care providers
        
    • health providers
        
    • for providers
        
    • for health care
        
    Training has also been provided for health care providers in those shelters. UN وتم أيضا توفير التدريب لمقدمي الرعاية الصحية في هذه المآوى.
    Source: Annual reports from health care providers. UN المصدر: التقارير السنوية لمقدمي الرعاية الصحية.
    Publication of a guide for health care providers on methods for approaching victims of gender-based violence. UN إصدار دليل لمقدمي الرعاية الصحية حول مقاربة ضحايا العنف المبني على أساس الجنس.
    A videotape was produced for health-care providers to improve safe motherhood. UN وتم إخراج شريط فيديو لمقدمي الرعاية الصحية لتحسين اﻷمومة اﻵمنة.
    This has been done through the introduction of special training for existing health-care providers on counselling, awareness creation, best practices and case management. UN وقد تم ذلك من خلال تنظيم تدريب خاص لمقدمي الرعاية الصحية الحاليين فيما يتعلق باﻹرشاد، وإيجاد الوعي، وأفضل الممارسات، وإدارة الحالات.
    Confidential testing and counselling is available with specific training for health-care providers. UN ويتوافر الاختبار والنصح بشكل مؤتمن على أسرار المريض مع توفير تدريب خاص لمقدمي الرعاية الصحية.
    She wondered how the Government made health providers accountable for physical and psychological violence and discrimination against women in a health-care setting. UN وسألت عن كيفية مساءلة الحكومة لمقدمي الرعاية الصحية إزاء العنف الجسدي والنفسي والتمييز الذي تتعرض له المرأة في نطاق نظام الرعاية الصحية.
    Legislation governing major health care providers and selected information on the services provided are as follows. UN ٩٣٧- وترد أدناه التشريعات المنظمة لمقدمي الرعاية الصحية ومعلومات مختارة عن الخدمات المقدمة.
    469. The document entitled " Provisional Programme on Adolescent Health for health care providers " was prepared. UN 469 - وأُعدت الوثيقة المعنونة " برنامج مؤقت عن صحة المراهقين لمقدمي الرعاية الصحية " .
    In addition, with the Ministry's support and financial assistance from the Financial Stability Institute and the World Bank, special training had been offered to health care providers at all levels throughout the country and the course material had been included in the curricula of the country's medical schools. UN وإضافة إلى ذلك، قُدم، بدعم من الوزارة ومساعدة مالية من معهد الاستقرار المالي والبنك الدولي، تدريب خاص لمقدمي الرعاية الصحية على كل المستويات في كافة أرجاء البلد وأُدرجت مواد هذه الدورة في المناهج الدراسية لكليات الطب في البلد.
    Canada reported on a project to determine the information needs of health care providers serving women and children who had been subjected to female genital mutilation and to a “best methods” approach for information dissemination. UN وأفادت كندا عن مشروع لتحديد الاحتياجات الإعلامية لمقدمي الرعاية الصحية الذين يخدمون النساء والفتيات المعرضات لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، ولوضع نهج بشأن " أفضل الأساليب " في نشر المعلومات.
    (2) to provide research and training to health care providers outside of treatment centers or programs described in subsection (b), for the purpose of enabling such providers to provide the services described in paragraph (1).” UN (2) لتوفير البحوث والتدريب لمقدمي الرعاية الصحية خارج مراكز أو برامج العلاج الموصوفة في الفقرة الفرعية (ب)، لغرض تمكين مقدمي هذه الرعاية من توفير الخدمات الموصوفة في الفقرة (1) " .
    (3) Research and training for health care providers outside of treatment centers, or programs for the purpose of enabling such providers to provide the services described in paragraph (1). UN (3) البحث والتدريب لمقدمي الرعاية الصحية خارج مراكز العلاج، أو برامج لغرض تمكين هؤلاء من تقديم الخدمات الموصوفة في الفقرة (1).
    :: In-service training of health-care providers which includes family planning, mentoring and supportive supervision, adolescent health, nutrition etc. UN :: توفير التدريب أثناء الخدمة لمقدمي الرعاية الصحية يشمل تنظيم الأسرة والتوجيه والإشراف الداعم، وصحة المراهقين، والتغذية وما إلى ذلك.
    The Center's website is designed as a resource for health-care providers and the general public which offers a better understanding of reproductive health and cultural understanding. UN وقد صُمم الموقع الشبكي التابع للمركز ليكون موردا متاحا لمقدمي الرعاية الصحية وعموم الجمهور، وهو يتيح فهما أفضل للصحة الإنجابية والتفاهم الثقافي.
    In order to address the increased medicalization of the practice, the UNFPA-UNICEF Joint Programme supported the publication of a training manual for health-care providers in Kenya. UN ومن أجل التصدي لإضفاء الطابع الطبي المتزايد على هذه الممارسة، عمد البرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف إلى دعم نشر دليل تدريبي لمقدمي الرعاية الصحية في كينيا.
    Maldives, Mongolia, Myanmar, Thailand and Viet Nam established geriatric services and gerontology training for health-care providers. UN وأنشأ كل من تايلند وجزر الملديف وفييت نام ومنغوليا وميانمار خدمات لطب الشيخوخة وتدريبا على علم الشيخوخة لمقدمي الرعاية الصحية.
    The second deals with health promotion, including an emphasis on preventive care and effective management of chronic conditions, as well as on adequate training of health-care providers in geriatric medicine and an expansion of home-care services and support to family caregivers. UN والمجال الثاني يتعلق بتحسين الصحة، بما في ذلك التأكيد على الرعاية الوقائية وفعالية التعامل مع الحالات المزمنة، وكذلك التدريب الكافي لمقدمي الرعاية الصحية في مجال طب المسنين وتوسيع خدمات الرعاية المنزلية ودعم أفراد الأسرة الذين يقومون بالرعاية.
    The Department of Justice, Equality and Law Reform of Ireland also provided training to health-care providers on the rights of migrant workers, asylum-seekers, refugees and employees under the Employment Permits Act of 2006. UN وقدمت وزارة العدل والمساواة وإصلاح القوانين بأيرلندا التدريب أيضا لمقدمي الرعاية الصحية بشأن حقوق العمال المهاجرين، وطالبي اللجوء واللاجئين والموظفين بموجب قانون تصاريح العمل لعام 2006.
    The trained national trainers have since delivered the family planning services training to health providers from different health facilities around the country. UN ومنذ ذلك الحين قام المدربون الوطنيون المدربون بالتدريب على خدمات تنظيم الأسرة لمقدمي الرعاية الصحية من المرافق الصحية المختلفة في جميع أنحاء البلد.
    The dispersal of our population across 200 islands scattered over 90,000 square kilometres of ocean presents major challenges in providing essential health-care services -- challenges both for providers and for clients, in terms of costs and timeliness. UN إن تشتت السكان في بلدنا على 200 جزيرة تنتشر على مساحة 000 90 كيلومتر مربع من المحيط يمثل تحديات كبيرة في توفير خدمات الرعاية الصحية الأساسية لمقدمي الرعاية الصحية وللمستفيدين على حد سواء، فيما يتعلق بتكاليف تلك الخدمات وتقديمها في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more