"لمقدمي خدمات" - Translation from Arabic to English

    • service providers
        
    • providers of
        
    • service provider
        
    • providers are
        
    The Internet service providers can take temporary measures voluntarily or on the request of the victims of infringement of privacy or defamation. UN ويمكن لمقدمي خدمات الإنترنت أن يتخذوا تدابير مؤقتة بمبادرة منهم أو بناءً على طلب من ضحايا انتهاك الخصوصية أو التشهير.
    This new protocol is yet to be signed by the competent ministers and the Belgian Internet service providers Association (ISPA). UN ومن المقرر أن يوقّع البروتوكول الجديد الوزراء ذوو الاختصاص، والرابطة البلجيكية لمقدمي خدمات الإنترنت.
    Typically, these matters would be dealt with at a contractual level, through general conditions of contract of information service providers. UN وعادة ما تعالج هذه المسائل على المستوى التعاقدي من خلال الشروط التعاقدية العامة لمقدمي خدمات المعلومات.
    Internet service providers Association of Ireland UN الجمعية الآيرلندية لمقدمي خدمات الإنترنت
    However, there has been tremendous growth in private providers of education. UN غير أنه حدث نمو هائل لمقدمي خدمات التعليم الخاص.
    In the second case, they would be regarded as agents of the certification service providers, and the manner in which their duties and liability under draft article 9 was allocated was a matter to be dealt with in their contractual arrangements with the certification service provider. UN وفي الحالة الثانية، تعتبر تلك الأطراف وكلاء لمقدمي خدمات التصديق، وتكون الطريقة التي تحدد بها واجباتهم ومسؤوليتهم بمقتضى مشروع المادة 9 مسألة ينبغي أن تعالج في ترتيباتهم التعاقدية مع مقدم خدمات التصديق.
    Capital grant assistance for childcare service providers - private, self-employed and community based/not for profit. UN :: مساعدات منح رأسمالية لمقدمي خدمات رعاية الطفل للهيئات الخاصة، والعاملين لحسابهم، والمحلية، والتي لا تستهدف الربح؛
    He also explained the need for a code of ethnics for Internet service providers. UN كما بيَّن ضرورة وضع مدونة قواعد سلوك لمقدمي خدمات الإنترنت.
    Innovative financing tools for water and sanitation service providers are also being promoted in El Salvador. UN ويجري أيضاً العمل على إتاحة أدوات تمويل ابتكارية لمقدمي خدمات المياه والصرف الصحي في السلفادور.
    The Society is also developing a code of practice for Internet service providers. UN وتقوم الجمعية أيضا بوضع قانون الممارسات لمقدمي خدمات الانترنيت.
    By support from UN Population Fund, periodic trainings for reproduction service providers are undergoing. UN ويجري بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان توفير تدريبات دورية لمقدمي خدمات الصحة الإنجابية.
    While such goals are legitimately the subject of national programmes and policies to achieve sustainable development, experience has shown that national goals should not be converted into targets or quotas for family-planning service providers. UN ورغم أن هذه اﻷهداف تعد، بحق، موضوع البرامج والسياسات الوطنية فيما يتصل بتحقيق التنمية المستدامة، فقد بينت التجربة أنه لا ينبغي تحويل اﻷهداف الوطنية الى أغراض أو حصص لمقدمي خدمات تنظيم اﻷسرة.
    By ensuring financial supports to CSOs, a network of early childhood intervention service providers is being created as a good base for the quality development of the child and his or her education. UN وتُكَون حالياً شبكة لمقدمي خدمات التدخل في مرحلة الطفولة المبكرة من خلال ضمان الدعم المالي لمنظمات المجتمع المدني، كقاعدة متينة لتحقيق جودة نماء الطفل وتعليمه.
    Lack of competition in the financial services sector leads to costly credit that raises investment costs for local tourism service providers. UN ويتسبب انعدام المنافسة في قطاع الخدمات المالية في ارتفاع تكلفة الائتمان التي تزيد تكاليف الاستثمار بالنسبة لمقدمي خدمات السياحة المحليين.
    Companies employing private security forces should consider abiding by initiatives such as the Voluntary Principles on Security and Human Rights and the International Code of Conduct for Private Security service providers. UN وينبغي أن تدرس الشركات التي تستخدم قوات أمن خاصة التقيُّد بمبادرات من قبيل مبادرة المبادئ الطوعية بشأن الأمن وحقوق الإنسان ومدونة السلوك الدولية لمقدمي خدمات الأمن الخاصة.
    The code provides a consistent approach for Australian Internet service providers to help inform, educate and protect their clients in relation to cybersecurity issues. UN وتوفر المدونة نهجا متسقا لمقدمي خدمات الإنترنت الأستراليين للمساعدة في إعلام عملائهم وتثقيفهم وحمايتهم فيما يتصل بمسائل أمن الفضاء الإلكتروني.
    At the meeting of experts, 25 presentations were given by representatives of GNSS service providers, Member States, and intergovernmental and non-governmental organizations dealing with GNSS applications. UN وفي هذا الاجتماع قُدم 25 عرضا من ممثلين لمقدمي خدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة والدول الأعضاء و المنظمات غير الحكومية التي تتعامل مع تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    By being actively present on the web, developing countries can ensure the visibility of local tourism providers and improve their competitive position in relation to similar developed-country-based service providers. UN وتستطيع البلدان النامية، من خلال حضورها النشيط على الشبكة، أن تضمن موطئ قدم لمقدمي خدمات السياحة المحلية وتحسن مركزهم التنافسي بالمقارنة مع نظرائهم من مقدمي الخدمات في البلدان المتقدمة.
    The world community must work together to formulate a code of conduct for Internet service providers so that new technologies could become an effective instrument in the struggle against racist propaganda, rather than contributing to hateful racist discourse. UN ويجب أن يعمل المجتمع العالمي معا لصياغة مدونة قواعد سلوك لمقدمي خدمات الإنترنت لكي تصبح التكنولوجيات الجديدة أدوات فعالة للنضال ضد الدعاية العنصرية، بدلا من الإسهام في التحدث عن العنصرية البغيضة.
    The main objectives of the conference are to reinforce cooperation between law enforcement officials and the judiciary, establish codes of conduct for Internet service providers and the further development of hotlines and networks between them. UN وتتمثل اﻷهداف الرئيسية للمؤتمر في تعزيز التعاون بين مسؤولي إنفاذ القانون والقضاء، ووضع مدونات قواعد السلوك لمقدمي خدمات اﻹنترنت، وزيادة تطوير شبكات الاتصال بينهم.
    Guidelines for providers of international trade services UN مبادئ توجيهية لمقدمي خدمات التجارة الدولية
    The suggestion was made that, since the main functions of certification service providers that were relevant for the uniform rules were set out in draft article 9, and since the notion of certification service provider was not used elsewhere in the uniform rules, the definition was not needed and might be deleted. UN 90- وقدم اقتراح مؤداه أنه، بما أن الوظائف الرئيسية لمقدمي خدمات التصديق ذات الصلة بمشروع القواعد الموحدة ترد في مشروع المادة 9، وبما أن مفهوم مقدم خدمات التصديق لم يُستخدم في مكان آخر في مشروع القواعد الموحدة، لا حاجة الى التعريف ويمكن حذفه.
    Educational institutions are required to ensure that health-care providers are allocated premises equipped with appropriate facilities for their work. UN ويجب على مؤسسات التعليم كفالة تخصيص أماكن لمقدمي خدمات الرعاية الصحية وتجهيزها بالمعدات اللازمة لممارسة عملهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more